Page 441 of 662

439
7
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
7-1. Informazioni fondamentali
Se sono presenti anomalie
1Premere saldamente con entrambi i
piedi il pedale del freno e mante-
nerlo premuto.
Non pompare ripetutamente sul pedale del
freno perché ciò aumenterebbe lo sforzo richiesto per rallentare il veicolo.
2 Portare la leva del cambio in posi-
zione N.
Se la leva del cambio si trova in
posizione N
3 Dopo aver rallentato, arrestare il
veicolo in un luogo sicuro a margine
della carreggiata.
4 Arrestare il sistema ibrido.
Se non è possibile portare la leva del
cambio in posizione N
3 Continuare a tenere premuto il
pedale del freno con entrambi i
piedi in modo da ridurre il più possi-
bile la velocità del veicolo.
4 Eseguire la seguente procedura per
arrestare il sistema ibrido:
Veicoli senza sistema di entrata e
avviamento intelligente
Portare l’interruttore POWER su ACC.
Veicoli con sistema di entrata e
avviamento intelligente
Premere e tenere premuto l’interruttore
POWER per 2 secondi o più, oppure pre-
merlo rapidamente e in successione 3 o più
volte.
5 Arrestare il veicolo in un luogo
sicuro a margine della carreggiata.
Se il veicolo deve essere
arrestato in caso di emer-
genza
Solo in caso di emergenza, ad
esempio nel caso risultasse
impossibile arrestare normal-
mente il veicolo, procedere come
descritto di seguito:
Arresto del veicolo
AVVISO
■Se il sistema ibrido deve essere disattivato durante la guida
●La sterzatura non potrà essere servo-assistita, e la rotazione del volante
diventerà di conseguenza più difficol- tosa. Decelerare il più possibile prima di disattivare il sistema ibrido.
●Veicoli senza sistema di entrata e avvia-mento intelligente: Non tentare mai di estrarre la chiave, poiché così facendo
si attiverebbe il bloccasterzo.
Page 442 of 662

440
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
7-1. Informazioni fondamentali
Se la porta può essere aperta, aprire
la porta e uscire dal veicolo.
Se non è possibile aprire la porta,
aprire il finestrino usando l’interrut-
tore alzacristallo elettrico e assicu-
rarsi una via di fuga.
Se è possibile aprire il finestrino,
abbandonare il veicolo attraverso di
esso.
Se non è possibile aprire né la porta,
né il finestrino a causa del livello cre-
scente dell’acqua, mantenere la
calma, attendere fino a quando il
livello dell’acqua all’interno del vei-
colo sarà salito al punto in cui la
pressione dell’acqua all’interno del
veicolo equivarrà alla pressione
dell’acqua all’esterno del veicolo,
quindi aprire la porta e uscire dal vei-
colo. Se il livello dell’acqua
all’esterno arriva a superare la metà
in altezza della porta, non sarà pos-
sibile aprire la porta dall’interno a
causa della pressione dell’acqua.
■Il livello dell’acqua arriva oltre il pianale
Se il livello dell’acqua ha superato l’altezza del pianale da un po’ di tempo, l’impianto elettrico verrà danneggiato, gli alzacristalli
elettrici non funzioneranno, il motore a com- bustione e il motore elettrico si spegneranno e il veicolo non sarà in grado di muoversi.
■Utilizzo di un martello per l’uscita
d’emergenza*
Il parabrezza di questo veicolo è costituito da
vetro laminato. Il vetro laminato non può essere frantumato
con un martello di emergenza*.
I finestrini di questo veicolo sono costituiti da vetro temprato.*: Contattare un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro pro-
fessionista adeguatamente qualificato e
attrezzato o il produttore degli accessori
aftermarket per ulteriori informazioni sul
martello di emergenza.
Se il veicolo viene som-
merso o l’acqua per strada
sale di livello
Questo veicolo non è progettato
per poter marciare su strade
invase dall’acqua.
Non guidare su strade che presen-
tino la possibilità di essere som-
merse o dove il livello dell’acqua
potrebbe crescere. Se si prevede
che il veicolo verrà invaso
dall’acqua o andrà alla deriva, è
pericoloso rimanere a bordo. Man-
tenere la calma e procedere come
segue.
AVVISO
■Attenzione durante la guida
Non guidare su strade che presentino la possibilità di essere sommerse o dove il
livello dell’acqua potrebbe crescere. In caso contrario, il veicolo potrebbe essere danneggiato e impossibile da muovere,
oltre ad essere sommerso dall’acqua e andare alla deriva, il che potrebbe avere conseguenze letali per gli occupanti.
Page 443 of 662

441
7
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
7-2.Operazioni da eseg uire in ca so di eme rgen za
I seguenti sintomi potrebbero indicare
un problema al cambio. Prima del
traino, contattare un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato o un servizio di
autosoccorso.
Sul display multifunzione viene
visualizzato un messaggio di avverti-
mento relativo al sistema ibrido e il
veicolo non si muove.
Il veicolo produce un suono ano-
malo.
Dalla parte anteriore
Modelli a 2 ruote motrici
Rilasciare il freno di stazionamento.
Disattivare la modalità automatica. ( P.206)
Modelli a trazione integrale (AWD)
Utilizzare un carrello da traino sotto le ruote
posteriori.
Dalla parte posteriore
Utilizzare un carrello da traino sotto le ruote
anteriori.
Se il veicolo deve essere
trainato
Se dovesse rendersi necessario il
traino del veicolo, si raccomanda
di farlo effettuare da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota
o officina, o un altro professioni-
sta adeguatamente qualificato e
attrezzato, come ad esempio un
servizio di autosoccorso che uti-
lizza un carro attrezzi con solleva-
mento ruote o un carro attrezzi
con pianale.
Per tutti i tipi di traino, usare un
sistema a catena di sicurezza e
ottemperare tutte le normative
governative e locali vigenti.
Situazioni in cui è necessario
contattare un concessionario
prima di effettuare il traino
Traino con un carro attrezzi
con sollevamento ruote
Page 444 of 662

442
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanz a potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
■Durante il traino del veicolo
Modelli a 2 ruote motrici
Assicurarsi che il trasporto del veicolo
avvenga con le ruote anteriori oppure con
tutt’e quattro le ruote staccate da terra. Se
il veicolo viene trainato con le ruote ante-
riori a contatto del suolo, il gruppo motore-
trasmissione e le parti collegate potreb-
bero rimanere danneggiati, oppure, a
seconda della natura del danneggiamento
o del guasto, l’elettricità generata dal fun-
zionamento del motore potrebbe causare
un incendio.
Modelli a trazione integrale (AWD)
Assicurarsi che il trasporto del veicolo
avvenga con tutt’e quattro le ruote stac-
cate da terra. Se il veicolo viene trainato
con le ruote a contatto del suolo, il gruppo
motore-trasmissione e le parti collegate
potrebbero rimanere danneggiati, il veicolo
potrebbe risultare instabile sul carro
attrezzi oppure, a seconda della natura del
danneggiamento o del guasto, l’elettricità
generata dal funzionamento del motore
potrebbe causare un incendio.
NOTA
■Per evitare danni al veicolo quando viene trainato con un carro attrezzi
con sollevamento ruote
●Non trainare il veicolo dalla parte poste- riore quando l’interruttore POWER è spento. Il meccanismo di bloccaggio
dello sterzo non è abbastanza forte da mantenere diritte le ruote anteriori.
●Quando si solleva il veicolo, mantenere
un’altezza dal terreno adeguata per trai- nare il veicolo rialzato sul lato opposto. Senza un’altezza dal terreno adeguata,
il veicolo potrebbe subire danni mentre viene trainato.
Page 445 of 662

443
7
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
Quando si utilizza un camion a pianale
per il trasporto del veicolo, utilizzare le
cinghie per pneumatici. Per maggiori
informazioni sull’utilizzo delle cinghie
per pneumatici, fare riferimento al
manuale di uso e manutenzione del
camion a pianale.
Per evitare qualunque movimento del
veicolo durante il trasporto, innestare il
freno di stazionamento e spegnere
l’interruttore POWER.
Se non è disponibile un carro attrezzi,
in caso di emergenza, il veicolo può
essere trainato temporaneamente
usando cavi o catene assicurati agli
occhielli per il traino di emergenza.
Questo tipo di traino deve essere effet-
tuato solamente su fondo stradale com-
patto e asfaltato per brevi tragitti ad una
velocità inferiore a 30 km/h.
Sul veicolo dovrà essere presente un
guidatore che compia le manovre di
sterzata e di frenata. Le ruote, la catena
di trasmissione, gli assi, lo sterzo e i
freni del veicolo dovranno essere in
buone condizioni.
Per fare trainare il proprio veicolo da un
altro veicolo, è necessario installare
l’occhiello di traino sul proprio veicolo.
Installare l’occhiello di traino seguendo
la procedura specificata.
1 Estrarre la chiave per dadi ruote e
l’occhiello di traino. ( P.463, 475)
2 Rimuovere la copertura
dell’occhiello mediante un caccia-
vite a testa piatta.
Per proteggere la scocca, interporre uno straccio tra il cacciavite e la carrozzeria del
veicolo, come mostrato in figura.
NOTA
■Traino con un carro attrezzi con sol-
levatore
Non trainare il veicolo con un carro attrezzi con sollevatore al fine di evitare danni alla carrozzeria.
Utilizzo di un carro attrezzi con
pianale
Traino di emergenza
Procedura di traino di emer-
genza
Page 446 of 662
444
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Tipo A
Tipo B
3 Inserire l’occhiello di traino nel foro
e stringerlo parzialmente a mano.
Tipo A
Tipo B
4 Serrare l’occhiello di traino utiliz-
zando una chiave per dadi ruote*1, 2
o una barra di metallo duro.
*1: Se presente
*2: Se il vostro veicolo non è dotato di una
chiave per dadi ruote, potete acquistarla
da un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro profes-
sionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
Tipo A
Tipo B
Page 447 of 662

445
7
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
5Attaccare saldamente cavi o catene
all’occhiello di traino.
Prestare attenzione a non danneggiare la
carrozzeria del veicolo.
6 Salire a bordo del veicolo da trai-
nare e avviare il sistema ibrido.
Se il sistema ibrido non si avvia, portare l’interruttore POWER su ON.
7 Portare la leva del cambio in posi-
zione N e disinserire il freno di sta-
zionamento.
Disattivare la modalità automatica. ( P.206)
Se non è possibile spostare la leva del cam-
bio: P.202
■Durante il traino
A sistema ibrido disattivato, il servomeccani-
smo di freni e sterzo non è in funzione, per- tanto sterzate e frenate saranno più difficoltose.
■Chiave per dadi ruote*1, 2
La chiave per dadi ruote è installata nel vano bagagli. ( P.475)*1: Se presente
*2: Se il vostro veicolo non è dotato di una
chiave per dadi ruote, potete acquistarla
da un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro professio-
nista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanz a potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
■Durante il traino
●Se il traino avviene mediante cavi o catene, evitare le partenze brusche,
ecc. che sottoporrebbero ad eccessive sollecitazioni gli occhielli di traino, i cavi o le catene. Gli occhielli, i cavi o le
catene di traino si potrebbero danneg- giare e i pezzi che si dovessero stac-care potrebbero colpire le persone e
causare gravi danni.
●Non spegnere l’interruttore POWER. Esiste la possibilità che il volante si
blocchi e non possa essere azionato.
■Installazione degli occhielli di traino sul veicolo
Controllare che gli occhielli di traino siano
fissati saldamente. In caso contrario, potrebbero allentarsi durante l’operazione di traino.
NOTA
■Per evitare di danneggiare il veicolo
durante il traino di emergenza
Non assicurare cavi o catene ai compo- nenti delle sospensioni.
Page 448 of 662

446
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Perdita di liquido sotto il veicolo.
(le perdite di acqua dal condiziona-
mento aria dopo il suo utilizzo sono
normali.)
Pneumatici che sembrano sgonfi o
usura irregolare degli pneumatici
L’ago del misuratore della tempera-
tura refrigerante motore punta conti-
nuamente più in alto del livello
normale.
Suono dello scarico diverso
Stridio eccessivo degli pneumatici
durante la marcia in curva
Insoliti rumori legati al sistema delle
sospensioni
Battiti o altri rumori legati al sistema
ibrido
Il motore non parte, non gira regolar-
mente o perde colpi
Notevole perdita di potenza
Il veicolo tira pesantemente da un
lato in fase di frenata
Il veicolo tira pesantemente da un
lato durante la guida su una strada
piana
Perdita di efficacia dei freni, sensa-
zione di eccessiva elasticità, il
pedale tocca quasi il pavimento
Se si ritiene che ci sia un
problema
Se si verifica uno qualsiasi dei
seguenti sintomi, è probabile che
il veicolo debba essere regolato o
riparato. Contattare al più presto
un qualsiasi concessionario auto-
rizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
Sintomi visibili
Sintomi acustici
Sintomi operativi