198
Owners Manual_Europe_M62099_de
5-2. Fahrvorgänge
Wenn Sie den H2O-Schalter bei leuch-
tender “READY”-Kontrollleuchte drüc-
ken, lässt das Fahrzeug Wasser ab.
Wenn Sie den Schalter erneut drücken,
wird der Ablassvorgang gestoppt.
Wenn das System gerade einen Ablassvor-
gang durchführt bzw. abgeschlossen hat,
erscheint auf dem Multi-Informationsdisplay
eine diesbezügliche Meldung.
■Wasserableitungsfunktion bei kaltem Wetter
In den folgenden Situationen funktioniert die automatische Wasserableitung des Brenn-
stoffzellensystems unter Umständen nicht. Das Brennstoffzellensystem kann möglicher-weise nicht gestartet werden, da der Brenn-
stoffzellenstapel, die Wasserstoffleitungen
usw. eingefroren sind.
●Beim Transportieren oder Abschleppen
des Fahrzeugs in Gebieten mit Temperatu- ren unter dem Gefrierpunkt
●Wenn die Klemmen der 12-V-Batterie in Gebieten mit Temperaturen unter dem Gefrierpunkt abgeklemmt werden und in
diesem Zustand verbleiben
Aktivieren Sie vor dem Eintreten einer sol- chen Situation die Wasserableitungsfunktion wie nachfolgend beschrieben, um zu verhin-
dern, dass Wasser im System gefriert.
1 Schalten Sie den Start-Schalter auf ON und drücken Sie den H2O-Schalter.
Vergewissern Sie sich, dass die Meldung “Modus Aktiver Ablass EIN” auf dem Multi-
Informationsdisplay angezeigt wird.
2 Treten Sie das Bremspedal und drücken Sie gleichzeitig den Start-Schalter, um das Brennstoffzellensystem zu starten.
Vergewissern Sie sich, dass die “READY”-
Kontrollleuchte aufleuchtet.
3 Drücken Sie den Start-Schalter, um das Brennstoffzellensystem auszuschalten.
Die Wasserableitung wird automatisch durch- geführt. (Dauert länger als der normale Was-
serablassvorgang.)
■Wasserablassen beim Parken
Das Ablassen von Wasser beim Parken kann trotz Wasserableitungsfunktion nicht vollstän-dig verhindert werden. Wie viel Wasser beim
Parken abgelassen wird, variiert je nach Außentemperatur und Betriebsbedingungen.Wenn die “READY”-Kontrollleuchte nach der
Wasserableitung weiterhin leuchtet, wird möglicherweise Wasser erzeugt und beim Parken dann abgelassen.
Wasserableitung (H2O-
Schalter)
Wenn das Brennstoffzellensystem
ausgeschaltet wird, wird automa-
tisch Wasser aus dem Endrohr
abgelassen.
Um zu verhindern, dass sich grö-
ßere Wassermengen in Parkhäu-
sern usw. ansammeln, kann der
Ablassvorgang vor dem Parken
manuell durchgeführt werden.
H2O-Schalter
216
Owners Manual_Europe_M62099_de
5-4. Tanken
2Nehmen Sie die Kappe ab und set-
zen Sie sie auf den Halter.
■Wenn “An sicherer Stelle anhalt. Strom aussch. Wasserstoff-Einfüllklappe öff-
nen” auf dem Multi-Informationsdis- play angezeigt wird
Halten Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle an und drücken Sie den Schalter für
den Tankklappenöffner erneut wie nachfol- gend beschrieben:
1 Schalten Sie in Fahrstufe “P”.
2 Schalten Sie den Start-Schalter aus.
3 Drücken Sie den Schalter für den Tank- klappenöffner.
■Geräusche beim Tanken
Beim Einfüllen des komprimierten Wasser-
stoffgases können manchmal Geräusche von dem durch die Wasserstoffgas-Zapfpistole und die Wasserstofftankventile strömenden
Gas zu hören sein. ( S.87)
1Bringen Sie die Kappe wieder an.
2 Schließen Sie die Tankklappe.
■Funktion zur Verhinderung einer
Falschbedienung
Wenn die Tankklappe offen ist, lässt sich das Brennstoffzellensystem nicht starten. Wenn die “READY”-Kontrollleuchte leuchtet, lässt
sich die Tankklappe nicht öffnen.
■Wenn “Offene Einfüll-klappe erkannt An sicherer Stelle anhalt. Wasserstoff-EK schließen” auf dem Multi-Informations-
display angezeigt wird
Die Tankklappe ist offen. Halten Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle an und schließen Sie die Tankklappe.
■Wenn “Offene Einfüll-klappe erkannt
Wasserstoff-Einfüllklappe schließen Fzg. erneut starten” auf dem Multi-Infor-mationsdisplay angezeigt wird
Die Tankklappe ist offen und das Brennstoff-
zellensystem kann nicht gestartet werden. Wechseln Sie in Fahrstufe “P”, schalten Sie den Start-Schalter aus und gehen Sie dann
folgendermaßen vor:
1 Prüfen Sie, ob die Kappe wieder ange- bracht wurde.
2 Schließen Sie die Tankklappe.
Wenn die Warnmeldung auf dem Multi-Infor- mationsdisplay nun erlischt, liegt keine Funk-
tionsstörung vor. Wenn die Meldung jedoch weiterhin angezeigt wird, ist möglicherweise der Sensor beschädigt. Lassen Sie das Fahr-
zeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
Es kann 1-mal gestartet werden, nachdem
der Startvorgang 5-mal wiederholt wurde. (Drücken Sie bei getretenem Bremspedal
Schließen der Tankklappe
221
5
Owners Manual_Europe_M62099_de
5-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
Fahren
■Zertifizierung
S.567
■Wenn eine Warnmeldung auf dem Multi-Informationsdisplay angezeigt wird
Ein System ist möglicherweise vorübergehend nicht verfügbar oder es liegt eventuell eine
Funktionsstörung des Systems vor.
●Ergreifen Sie in den folgenden Situationen die in der Tabelle a ngegebenen Maßnahmen.
Wenn normale Betriebsbedingungen erfasst werden, erlischt die M eldung und das System ist wieder betriebsbereit.
Falls die Meldung nicht verschwindet, setzen Sie sich mit einem Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Toyota-Vertragswerkstat t oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung.
WARNUNG
●Bringen Sie an der Motorhaube, dem
Frontgrill oder dem Frontstoßfänger kein Zubehör an, das die Frontkamera verdecken könnte. Setzen Sie sich für
weitere Einzelheiten mit einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Toyota-Ver-tragswerkstatt oder einer anderen
zuverlässigen Werkstatt in Verbindung.
●Wenn Sie ein Surfbrett oder einen ande- ren langen Gegenstand auf dem Dach
transportieren, achten Sie darauf, dass die Frontkamera nicht verdeckt wird.
●Nehmen Sie keine Veränderungen an
den Scheinwerfern oder anderen Leuchten vor.
223
5
Owners Manual_Europe_M62099_de
5-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
Fahren
Das System kann folgende Objekte
erfassen (aber nicht jede Funktion kann
alle Objekte erfassen):
Fahrzeuge
Fahrradfahrer
Fußgänger
■Pre-Collision Warnung
Wenn das System feststellt, dass eine
hohe Wahrscheinlichkeit für einen
Frontalzusammenstoß besteht, ertönt
ein Warnsummer und auf dem Multi-
Informationsdisplay wird eine Warnmel-
dung angezeigt, die den Fahrer zum
Ergreifen von Maßnahmen zur Vermei-
dung einer Kollision auffordert.
“BREMSEN!”
■Pre-Collision Bremsassistent
Wenn das System feststellt, dass eine
hohe Wahrscheinlichkeit für einen
Frontalzusammenstoß besteht, bringt
das System eine höhere Bremskraft im
Verhältnis zur Stärke, mit der das
Bremspedal getreten wird, auf.
■Pre-Collision Bremssystem
Wenn das System feststellt, dass die
Wahrscheinlichkeit für einen Frontalzu-
sammenstoß extrem hoch ist, werden
die Bremsen automatisch betätigt, um
zur Vermeidung der Kollision bzw. zur
Reduzierung der Auswirkungen der
Kollision beizutragen.
■Notfall-Lenkunterstützung
Wenn das System feststellt, dass die
Wahrscheinlichkeit für einen Frontalzu-
sammenstoß hoch ist und dass es in
der eigenen Spur genug Platz zum
PCS (Pre-Collision System)
Das Pre-Collision System erfasst
mithilfe eines Radarsensors und
einer Frontkamera Objekte
( S.223), die sich vor dem Fahr-
zeug befinden. Wenn das System
feststellt, dass eine hohe Wahr-
scheinlichkeit für einen Frontalzu-
sammenstoß mit einem Objekt
besteht, wird eine Warnung ausge-
geben, die den Fahrer dazu auffor-
dert, Maßnahmen zur Vermeidung
einer Kollision zu ergreifen; außer-
dem wird der potenzielle Brems-
druck erhöht, um dem Fahrer bei
der Vermeidung der Kollision zu
helfen. Wenn das System fest-
stellt, dass die Wahrscheinlichkeit
für einen Frontalzusammenstoß
mit einem Objekt extrem hoch ist,
werden die Bremsen automatisch
betätigt, um zur Vermeidung der
Kollision bzw. zur Reduzierung
der Auswirkungen der Kollision
beizutragen.
Das Pre-Collision System kann akti-
viert oder deaktiviert werden und der
Warnzeitpunkt kann geändert wer-
den. ( S.226)
Erfassbare Objekte
Funktionen des Systems
226
Owners Manual_Europe_M62099_de
5-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
■Aktivieren/Deaktivieren des Pre-
Collision Systems
Das Pre-Collision System kann über
( S.486) auf dem Multi-Informati-
onsdisplay aktiviert/deaktiviert werden.
Das System wird automatisch jedes Mal
aktiviert, wenn der Start-Schalter auf ON
geschaltet wird.
Wenn das System deaktiviert wird,
leuchtet die PCS-Warnleuchte auf und
auf dem Multi-Informationsdisplay wird
eine Meldung angezeigt.
WARNUNG
227
5
Owners Manual_Europe_M62099_de
5-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
Fahren
“PCS AUSGESCHALTET”
■Ändern des Pre-Collision Warn-
zeitpunkts
Der Warnzeitpunkt für das Pre-Collision
System kann über ( S.486) auf
dem Multi-Informationsdisplay geändert
werden.
Die Einstellung für den Warnzeitpunkt wird
auch beim Ausschalten des Start-Schalters
beibehalten. Wird das Pre-Collision System
jedoch deaktiviert und dann wieder aktiviert,
kehrt der Warnzeitpunkt zur Standardeinstel-
lung (mittel) zurück.
Wenn der Pre-Collision Warnzeitpunkt
geändert wird, wird der Zeitpunkt für
das Eingreifen der Notfall-Lenkunter-
stützung ebenfalls entsprechend geän-
dert.
Wenn “Spät” ausgewählt wird, greift die
Notfall-Lenkunterstützung in einem
Notfall nicht ein.
1 Früh
2 Mittel
Dies ist die Standardeinstellung.
3Spät
■Betriebsbedingungen der einzelnen Pre-Collision Funktionen
Das Pre-Collision System ist aktiviert und stellt fest, dass ei ne hohe Wahrscheinlichkeit für einen Frontalzusammenstoß mit einem erfassten Objekt besteht.In den folgenden Situationen funktioniert das System möglicherw eise nicht:
• Wenn ein Pol der 12-V-Batterie ab- und wieder angeklemmt wurde und das Fahrzeug anschließend eine gewisse Zeit lang nicht gefahren wurde
• Wenn Fahrstufe “R” gewählt ist
• Wenn die Kontrollleuchte VSC OFF leuchtet (in diesem Fall arbei tet nur die Pre-Collision Warnfunktion)
Nachfolgend wird für jede Funktion aufgelistet, bei welchen Ges chwindigkeiten sie eingreift und
wann der Eingriff abgebrochen wird.
234
Owners Manual_Europe_M62099_de
5-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
oder nass sind • Wenn das Fahrzeug nicht ordnungsgemäß gewartet wird (übermäßig stark abgenutzte
Bremsen oder Reifen, falscher Reifen- druck usw.)• Beim Fahren auf einer Schotterstraße oder
einem anderen rutschigen Untergrund • Wenn die Fahrbahnoberfläche tiefe Spur-rinnen aufweist
• Beim Fahren auf einer Bergstraße • Beim Fahren auf einer nach rechts oder links geneigten Straße
■Bei deaktiviertem VSC
●Wenn das elektronische Stabilitätspro-gramm VSC deaktiviert wird ( S.331),
werden der Pre-Collision Bremsassistent und das Pre-Collision Bremssystem eben-falls deaktiviert.
●Die PCS-Warnleuchte leuchtet auf und “VSC ausgeschaltet. PCS-Bremse nicht
verfügbar.” wird auf dem Multi-Informati- onsdisplay angezeigt.
Beim Fahren auf einer Straße mit deut-
lichen weißen (gelben) Fahrspurmar-
kierungen warnt das LTA-System den
Fahrer, wenn das Fahrzeug die aktuelle
Fahrspur bzw. den Fahrweg* zu verlas-
sen droht. Außerdem kann es das
Lenkrad leicht betätigen, um den Fah-
rer dabei zu unterstützen, in der Fahr-
spur bzw. auf dem Fahrweg* zu
bleiben. Während die dynamische
Radar-Geschwindigkeitsregelung mit
Abstandsregelung über den gesamten
Geschwindigkeitsbereich aktiviert ist,
betätigt dieses System darüber hinaus
das Lenkrad, um das Fahrzeug in der
Fahrspurposition zu halten.
Das LTA-System erkennt weiße (gelbe)
Fahrspurmarkierungen bzw. einen
Fahrweg* mithilfe der Frontkamera.
Zusätzlich erkennt es vorausfahrende
Fahrzeuge mit der Frontkamera und
dem Radar.
*: Grenze zwischen dem Asphalt und dem
Straßenrand, gekennzeichnet z. B. durch
Gras, Erde oder eine Bordsteinkante
LTA (Spurfolge-Assistent)
Zusammenfassung der Funk-
tionen
237
5
Owners Manual_Europe_M62099_de
5-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
Fahren
■Spurwechsel-Warnfunktion
Wenn das System feststellt, dass das
Fahrzeug die Fahrspur bzw. den Fahr-
weg* zu verlassen droht, wird eine War-
nung auf dem Multi-Informationsdisplay
angezeigt und entweder ertönt ein
Warnsummer oder das Lenkrad vibriert,
um den Fahrer zu warnen.
WARNUNG
●Das Fahrzeug fährt in einem Bereich
ohne weiße (gelbe) Linien, wie etwa vor einer Mautstation oder Kontrollstelle oder auf einer Kreuzung usw.
●Die weißen (gelben) Linien sind unter-brochen oder es sind Markierungs-knöpfe oder Steine vorhanden.
●Die weißen (gelben) Linien sind auf-grund von Sand usw. nicht oder nur schwer zu sehen.
●Das Fahrzeug wird auf einer Fahrbahn gefahren, die aufgrund von Regen, Wasserpfützen usw. nass ist.
●Die Fahrspurmarkierungen sind gelb (und somit eventuell schwerer zu erken-nen als weiße Linien).
●Die weißen (gelben) Linien führen über einen Bordstein usw.
●Das Fahrzeug wird auf einer hellen
Fahrbahn gefahren, beispielsweise einer aus Beton.
●Wenn der Rand der Fahrbahn nicht klar
erkennbar oder gerade ist.
●Das Fahrzeug wird auf einer Fahrbahn
gefahren, die aufgrund von reflektiertem Licht usw. hell ist.
●Das Fahrzeug wird in einem Bereich
gefahren, in dem sich die Helligkeit abrupt ändert, wie etwa an Tunnelein-fahrten oder -ausfahrten usw.
●Das Licht der Scheinwerfer eines entge-genkommenden Fahrzeugs, der Sonne usw. strahlt direkt in die Kamera.
●Das Fahrzeug wird an einem Hang gefahren.
●Das Fahrzeug wird auf einer nach links
oder rechts geneigten Straße oder auf einer kurvigen Straße gefahren.
●Das Fahrzeug wird auf einer unbefestig-
ten oder schlechten Straße gefahren.
●Die Fahrspur ist extrem schmal oder breit.
●Das Fahrzeug ist aufgrund schwerer Beladung oder falschen Reifendrucks
extrem stark zur Seite geneigt.
●Der Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug ist extrem gering.
●Das Fahrzeug bewegt sich beim Fahren aufgrund des Fahrbahnzustands stark auf und ab (schlechte Straßen oder
Straßenfugen).
●Beim Fahren in einem Tunnel oder bei Nacht mit ausgeschalteten Scheinwer-
fern oder wenn ein Scheinwerfer nur schwach leuchtet, weil die Linse ver-schmutzt ist oder der Scheinwerfer
falsch ausgerichtet ist.
●Das Fahrzeug wird von Seitenwind erfasst.
●Das Fahrzeug wird von dem Wind beeinträchtigt, den ein in einer angren-zenden Fahrspur fahrendes Fahrzeug
erzeugt.
●Das Fahrzeug hat gerade erst die Fahr- spur gewechselt oder eine Kreuzung
überquert.
●Es werden Reifen unterschiedlicher Struktur, Hersteller, Marken oder Lauff-
lächenmuster verwendet.
●Wenn Reifen mit einer anderen als der vorgeschriebenen Größe montiert sind.
●Winterreifen usw. sind montiert.
●Das Fahrzeug wird mit extrem hoher Geschwindigkeit gefahren.
Funktionen des LTA-Systems