Page 217 of 466

215
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
*: Se presente
Interruttori di comando
Attivazione/disattivazione della funzione
RCTA.
Indicatori degli specchietti retrovi-
sori esterni
Quando viene rilevato un veicolo in avvicina-
mento da dietro sul lato destro o sinistro del
veicolo, entrambi gli indicatori degli spec-
chietti retrovisori esterni lampeggiano.
Cicalino RCTA
Se viene rilevato un veicolo in avvicina-
mento dal lato posteriore destro o sinistro
del veicolo, entra in funzione un cicalino di
avvertimento.
Utilizzare gli interruttori di comando per
attivare/disattivare la funzione. ( P.89)
1 Premere / dell’interruttore di
comando per selezionare .
2 Premere / dell’interruttore di
comando per selezionare “RCTA” e
poi premere .
Quando si disattiva la funzione RCTA, si illu- mina l’indicatore RCTA OFF ( P.83). (Ogni
volta che l’interruttore motore viene spento e successivamente riacceso, la funzione RCTA si attiva automaticamente.)
■Visibilità dell’indicatore degli spec-chietti retrovisori esterni
In presenza di una forte luce solare, potrebbe
risultare difficile vedere l’indicatore dello specchietto retrovisore esterno.
■Udibilità del cicalino di avvertimento RCTA
Il cicalino di avvertimento RCTA potrebbe
risultare difficile da udire in presenza di rumori forti, quali il volume troppo alto dell’impianto audio.
RCTA (Avviso presenza vei-
coli nell’area retrostante)*
La funzione RCTA utilizza i sen-
sori radar laterali posteriori del
BSM installati dietro al paraurti
posteriore. Questa funzione è
destinata ad assistere il guidatore
nel tenere sotto controllo le aree
che non sono facilmente visibili
durante la manovra in retromarcia.
AVVISO
■Avvertenze relative all’utilizzo del
sistema
Il livello di precisione delle funzioni di rico- noscimento e di controllo è limitato: è con-sigliabile, pertanto, non fare eccessivo
affidamento sul sistema. Il guidatore deve essere sempre attento all’ambiente circo-stante e impegnarsi costantemente in una
guida sicura. ( P.203)
■Per garantire il corretto funziona- mento del sistema
P.204
Componenti del sistema
Attivazione/disattivazione della
funzione RCTA
Page 218 of 466

216
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Se viene visualizzato il messaggio “RCTA non disponibile Vedere manuale d’istruzioni” sul display multifunzione
La tensione del sensore è diventata anomala,
oppure potrebbero essersi accumulati acqua, neve, fango, ecc. nell’area circostante il sen-sore del paraurti. ( P.204)
Rimuovendo l’acqua, la neve, il fango, ecc.
dall’area circostante il sensore, questo dovrebbe riprendere a f unzionare regolar- mente. Il sensore potrebbe inoltre non funzio-
nare regolarmente in condizioni di caldo o freddo intenso.
■Se viene visualizzato il messaggio “Mal-funzionamento RCTA Recarsi dal con-
cessionario” sul display multifunzione
Il sensore potrebbe non funzionare corretta- mente o essere disallineato. Far controllare il veicolo da un qualsiasi concessionario auto-
rizzato Toyota o una qualsiasi officina autoriz- zata Toyota, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Sensori radar posteriori laterali
P.204
■Funzionamento della Funzione
RCTA
La funzione RCTA si serve dei sensori
radar laterali posteriori per rilevare vei-
coli in avvicinamento dal lato posteriore
destro o sinistro del veicolo, e avverte il
guidatore della presenza di tali veicoli
facendo lampeggiare gli indicatori degli
specchietti retrovisori esterni e atti-
vando un cicalino.
Veicoli in avvicinamento
Aree di rilevamento dei veicoli in
avvicinamento
■Aree di rilevazione della funzione
RCTA
Sono delineate sotto le aree entro le
quali il sistema riesce a rilevare la pre-
senza di veicoli.
Il cicalino è in grado di avvertire il gui-
datore dell’arrivo di veicoli in avvicina-
mento provenienti da lontano.
Esempio:
■La funzione RCTA è attiva quando
La funzione RCTA è attiva quando risultano
Funzione RCTA
Velocità del veicolo
in avvicinamento
Distanza appros-
simativa per l’attiva-
zione dell’allarme
28 km/h (veloce)20 m
8 km/h (lento)5,5 m
Page 219 of 466

217
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
soddisfatte tutte le condizioni seguenti:
●L’interruttore motore è su ON.
●La funzione RCTA è attiva.
●La leva del cambio è in posizione R.
●La velocità del veicolo è inferiore a circa 8
km/h.
●La velocità del veicolo in avvicinamento è
compresa tra 8 km/h e 28 km/h circa.
■Regolazione del volume del cicalino
Il volume del cicalino può essere regolato sul display multifunzione.
Usare gli interruttori di comando per modifi- care le impostazioni. ( P.89)
1 Premere / dell’interruttore di
comando per selezionare .
2 Premere / dell’interruttore di
comando per selezionare “RCTA” e poi
premere e tenere premuto .
3 Selezionare il volume, quindi premere
.
Ogni volta che l’interruttore viene premuto, il
livello del volume passa da 1 a 2 a 3.
■Azzeramento temporaneo del volume del cicalino
Quando vengono rilevati un veicolo oppure
un ostacolo, sul display multifunzione viene
visualizzato un pulsante di silenziamento.
Per azzerare il volume del cicalino, premere
.
Il volume dei cicalini del sensore assistenza
al parcheggio Toyota e della funzione RCTA
verrà azzerato simultaneamente.
La funzione di azzeramento del suono sarà cancellata automaticamente nelle seguenti
situazioni:
●Quando si cambia la posizione della leva
del cambio.
●Quando la velocità del veicolo supera una
certa velocità.
●In caso di malfunzionamento di un sen- sore, oppure se il sistema è temporanea-mente non disponibile.
●Quando la funzione in corso viene disabili-tata manualmente.
●Quando si spegne l’interruttore motore.
■Condizioni in cui il sistema non rileva la presenza di un veicolo
La funzione RCTA non è progettata per rile-
vare i seguenti tipi di veicoli e/o oggetti:
●Veicoli in avvicinamento da dietro che si
trovano esattamente in linea con il proprio veicolo
●Veicoli che effettuano una manovra di retromarcia nello spazio di parcheggio adiacente al proprio veicolo
●Veicoli che i sensori non riescono a rile-vare a causa della presenza di ostacoli
●Guard-rail, muri, segnali stradali, veicoli
parcheggiati e oggetti fissi di natura ana-
loga*
●Scooter, biciclette, pedoni, ecc.*
●Veicoli che si allontanano dal proprio vei-
colo
●Veicoli in avvicinamento dagli spazi di par-
cheggio adiacenti al proprio veicolo*
●La distanza tra il sensore e il veicolo in avvicinamento si riduce eccessivamente*: A seconda delle condizioni, il veicolo e/o
l’oggetto potrebbero invece essere rilevati.
■Condizioni in cui il sistema può non funzionare correttamente
La funzione RCTA potrebbe non rilevare cor-
rettamente i veicoli nelle situazioni seguenti:
●Quando il sensore è disallineato a causa di un forte impatto contro il sensore stesso o
Page 220 of 466

218
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
la zona circostante
●Quando il sensore o la zona circostante
l’area al di sopra del paraurti posteriore sono coperti di fango, neve, ghiaccio, ade-sivi, ecc.
●Durante la guida su strade bagnate a causa dell’acqua residua in caso di cattivo
tempo, ad esempio pioggia battente, neve o nebbia
●Quando si avvicinano più veicoli e la distanza tra essi è molto modesta
●Quando un veicolo si avvicina ad elevata velocità
●Se vengono installati equipaggiamenti che potrebbero ostruire un sensore quali, ad esempio, un occhiello di traino, una prote-
zione per paraurti (una modanatura aggiuntiva, ecc.), un portabiciclette o una pala spazzaneve
●Durante la retromarcia in pendenza con un improvviso cambiamento di pendenza
●Uscendo da un parcheggio con un’elevata angolazione
●Quando si traina un rimorchio
●Qualora vi sia una differenza notevole di
altezza tra il vostro veicolo e quella del vei- colo che entra nell’area di rilevazione
●Se un sensore o l’area attorno a quest’ultimo è estremamente calda o fredda
●Se sono state modificate le sospensioni o sono installati pneumatici di dimensioni
diverse rispetto a quelle specificate
●Se la parte anteriore del veicolo è sollevata
o abbassata a causa del carico trasportato
●Quando si curva effettuando una manovra
in retromarcia
●Quando un veicolo si immette nell’area di
rilevamento
■Situazioni in cui il sistema può attivarsi
anche se non sussiste alcun rischio di collisione
I casi in cui la funzione RCTA potrebbe rile- vare inutilmente un veicolo e/o un ostacolo
possono aumentare nelle condizioni seguenti:
●Quando lo spazio di parcheggio si trova di fronte a una strada e su di essa transitano dei veicoli
Page 221 of 466

219
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
●Quando vi è solo una breve distanza tra il proprio veicolo e degli oggetti metallici (quali guard-rail, muri, segnali o veicoli par-
cheggiati) che potrebbero riflettere le onde elettriche verso la parte posteriore del vei-colo
●Se vengono installati equipaggiamenti che potrebbero ostruire un sensore quali, ad
esempio, un occhiello di traino, una prote- zione per paraurti (una modanatura aggiuntiva, ecc.), un portabiciclette o una
pala spazzaneve
●Quando un veicolo passa vicino al vostro
veicolo
●Quando un veicolo rilevato svolta avvici-
nandosi al veicolo
●Quando vicino al proprio veicolo sono pre- senti oggetti rotanti quali, ad esempio, un ventilatore o un’unità di condizionamento
aria
●Quando il paraurti posteriore viene inve-
stito da spruzzi o schizzi d’acqua (prove- niente, ad esempio, da uno spruzzatore)
●Sono presenti ostacoli in movimento (ban-diere, gas di scarico, gocce d’acqua o fioc-chi di neve di grandi dimensioni, acqua
piovana sul manto stradale, ecc.)
●Quando vi è solo una breve distanza tra il
vostro veicolo e un guard-rail, un muro, ecc., entro l’area di rilevazione
●Grate e canali
●Se un sensore o l’area attorno a
quest’ultimo è estremamente calda o fredda
●Se sono state modificate le sospensioni o sono installati pneumatici di dimensioni diverse rispetto a quelle specificate
●Se la parte anteriore del veicolo è sollevata o abbassata a causa del carico trasportato
Page 222 of 466

220
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
1Modalità normale
Fornisce un equilibrio ottimale delle presta-
zioni dinamiche. Adatta per la guida in città.
Premere l’interruttore per passare alla
modalità normale quando la modalità di
guida non è la modalità normale.
2 Modalità Sport
Controlla la forza motrice ripartendola in
misura maggiore alle ruote posteriori, per-
mettendo al veicolo di comportarsi più incisi-
vamente in risposta ai movimenti del
volante.
3 Modalità Track
Distribuisce equamente la forza motrice fra
le 4 ruote, massimizzando l’effetto del
sistema di trazione integrale Active Torque
Split. Adatta per la guida sui circuiti di gara.
■Disattivazione automatica di modalità Sport e modalità Track
Se l’interruttore motore viene portato su off dopo aver guidato in modalità Sport o moda-
lità Track, la modalità di guida commuterà alla modalità normale.
■Modalità Expert
P.223
Interruttore selezione
modalità Trazione inte-
grale
Le seguenti modalità possono
essere selezionate per adattare la
forza di trazione di ruote anteriori
e ruote posteriori alle condizioni di
guida e della strada.
Selezione della modalità di
guida
Page 223 of 466

221
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
*: Se presente
■Se sul display multifunzione compare
“Filtro di scarico pieno. Vedere il Manuale di uso e manutenzione.”
●Il messaggio può essere visualizzato durante la guida in condizioni di funziona-mento gravoso, in presenza di un accu-
mulo di particolato.
●Se si accumula una certa quantità di parti-
colato, la resa del motore (velocità del motore) è limitata; è, tuttavia, possibile pro-seguire la marcia, a meno che non si
accenda la spia guasto.
●Il particolato può accumularsi più rapida-
mente se il veicolo percorre frequente- mente tratti brevi o a velocità ridotta o se il motore viene regolarmente avviato in con-
dizioni di freddo estremo. L’eccessivo accumulo di particolato può essere preve-nuto percorrendo periodicamente lunghe
distanze, rilasciando in maniera intermit- tente il pedale dell’acceleratore, per esem-pio durante la guida su autostrade o
superstrade.
■Se la spia guasto si illumina o se appare il messaggio “Manutenzione motore richiesta Recarsi dal concessionario”
sul display multifunzione
La quantità di particolato accumulato ha superato un determinato livello. Far control-lare immediatamente il veicolo da un qualsi-
asi concessionario autorizzato Toyota o una qualsiasi officina autorizzata Toyota, o un altro professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato.
Sistema GPF (filtro antipar-
ticolato benzina)*
Il sistema GPF raccoglie il partico-
lato presente nei gas di scarico
mediante un filtro dei gas di sca-
rico.
Il sistema si attiva per rigenerare
automaticamente il filtro, in fun-
zione delle condizioni del veicolo.
NOTA
■Per accertarsi che il sistema GPF
funzioni sempre correttamente
●Non utilizzare carburanti diversi dal tipo specificato
●Non apportare modifiche ai terminali di
scarico
Page 224 of 466

222
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■ABS (Sistema frenante antibloc-
caggio)
Aiuta ad impedire il bloccaggio delle
ruote in caso di brusca frenata o di fre-
nata su fondo stradale sdrucciolevole
■Assistenza alla frenata
Crea un maggiore livello di forza fre-
nante dopo che il pedale del freno è
stato premuto, nel momento in cui il
sistema rileva una situazione di arresto
di emergenza
■VSC (Controllo stabilità veicolo)
Aiuta il guidatore a controllare lo slitta-
mento durante una deviazione brusca o
quando sterza su fondo stradale sdruc-
ciolevole.
■VSC+ (Controllo stabilità veicolo
+)
Garantisce il controllo congiunto di
ABS, TRC, VSC e EPS.
Aiuta a mantenere la stabilità direzio-
nale durante le curve su fondo stradale
sdrucciolevole controllando le presta-
zioni di sterzata.
■TRC (Controllo trazione)
Aiuta a mantenere la potenza motrice e
ad evitare il pattinamento delle ruote
motrici durante l’avviamento del veicolo
o in fase di accelerazione su fondo stra-
dale sdrucciolevole
■Sistema di assistenza per par-
tenze in salita
Aiuta a ridurre lo spostamento all’indie-
tro in fase di partenza in salita
■EPS (Servosterzo elettrico)
Utilizza un motorino elettrico per ridurre
lo sforzo necessario a girare il volante.
■Sistema di trazione integrale
Active Torque Split
Commuta automaticamente dalla tra-
zione anteriore alla trazione integrale
(AWD) in funzione delle condizioni di
guida, contribuendo a garantire una
manovrabilità e una stabilità affidabili.
Esempi di condizioni in cui il sistema
commuta alla trazione integrale sono
marcia in curva, marcia in salita, par-
tenza o accelerazione e in caso di
fondo stradale sdrucciolevole a causa
di neve, pioggia ecc.
■Segnale di frenata d’emergenza
Se i freni vengono inseriti all’improv-
viso, le luci intermittenti di emergenza
lampeggiano automaticamente per
avvertire il veicolo che segue.
■La frenata pre-crash secondaria
(se presente)
Quando in sensore airbag SRS rileva
un impatto e il sistema entra in fun-
zione, i freni e le luci dei freni vengono
controllate automaticamente in modo
da ridurre la velocità del veicolo, e per
contribuire a ridurre la possibilità di
ulteriori danni dovuti a una seconda
collisione.
Sistemi di assistenza alla
guida
Per garantire la sicurezza e le pre-
stazioni di guida, i seguenti
sistemi si attivano automatica-
mente in funzione delle diverse
situazioni di guida. Va comunque
ricordato che si tratta soltanto di
sistemi ausiliari ed è importante
non farvi troppo affidamento
durante la guida del veicolo.
Sommario dei sistemi di assi-
stenza alla guida