
64
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
1-3. Assistenza in caso di emergenza
1-3.Assistenz a in  cas o d i  emergenz a
*1: Se presente
*2: Funziona nell’area coperta dal servizio  
eCall. Il nome del sistema cambia a 
seconda del paese.
Tipo A
Tipo B 
Microfono 
Pulsante “SOS”*
Spie
Altoparlante
*: Questo pulsante è destinato alla comuni- 
cazione con l’operatore del sistema eCall.
Gli altri pulsanti di SOS disponibili per altri 
sistemi di un autoveicolo non hanno nulla 
a che vedere con il dispositivo e non sono 
destinati alla comunicazione con gli ope-
ratori del sistema eCall.
■Chiamate di emergenza automati- 
che 
Se entra in funzione un airbag, il  
sistema è progettato per chiamare 
automaticamente il centro di controllo  
eCall.* L’operatore che risponde riceve  
la posizione del veicolo, l’ora dell’inci-
dente e il VIN del veicolo, e cerca di 
comunicare con gli occupanti per valu-
tare la situazione. Se gli occupanti non 
sono in grado di comunicare, l’opera-
eCall*1, 2
Il servizio eCall è un servizio tele- 
matico che utilizza i dati del  
Sistema satellitare di navigazione  
globale (GNSS) e la tecnologia dei  
cellulari integrata per consentire  
di effettuare le seguenti chiamate  
d’emergenza: Chiamate d’emer- 
genza automatiche (Notifica auto- 
matica di collisione) e le chiamate  
d’emergenza manuali (premendo  
il pulsante “SOS”). Questo servi- 
zio è richiesto dalle normative  
dell’Unione europea.
Componenti del sistema
Servizi di notifica di emergenza 

96
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
2-1. Quadro strumenti
■Attivazione/disattivazione dell’head-up  display 
Se l’head-up display è disattivato, rimarrà  disattivato quando l’interruttore motore viene  
portato su off e poi di nuovo su ON.
■Luminosità del display 
La luminosità dell’head-up display può  
essere regolata su   del display multifun- 
zione. Inoltre, la regolazione avviene auto- 
maticamente in base alla luminosità  
dell’ambiente.
■Visualizzazione relativa allo stato  
del sistema di supporto alla guida 
Visualizza lo stato di funzionamento dei  
seguenti sistemi: 
 Regolatore della velocità di crociera  
a radar dinamico (se presente) 
( P.183) 
 LTA (Mantenimento attivo della cor- 
sia) (se presente) ( P.173)
I dettagli dei contenuti visualizzati sull’head- 
up display potrebbero differire rispetto a 
quelli visualizzati sul display multifunzione. 
Per informazioni dettagliate, fare riferimento 
alla descrizione di ogni sistema.
■Area di visualizzazione delle infor- 
mazioni relative al sistema di 
navigazione (se presente) 
Visualizza le seguenti voci relative al  
sistema di navigazione: 
 Nome della via 
 Indicazioni di percorso verso la  
destinazione 
 Bussola (head-up display) 
I display pop-up relativi ai seguenti  
sistemi verranno visualizzati quando 
necessario:
■Sistemi di assistenza alla guida 
Visualizza un messaggio di avviso/sug- 
gerimento/raccomandazione, oppure lo 
stato di funzionamento di un sistema in 
particolare. 
 PCS (Sistema di sicurezza pre-
AVVISO
■Precauzioni relative alla modifica  delle impostazioni dell’head-up  
display 
Se il motore è in moto mentre vengono  modificate le impostazioni del display, assicurarsi che il veicolo sia parcheggiato  
in un luogo sicuro e con una ventilazione  adeguata. In un ambiente chiuso, come ad esempio un’autorimessa , i gas di scarico  
che contengono ossido di carbonio (CO),  che è tossico, potrebbero concentrarsi e penetrare all’interno dell’abitacolo. Ciò  
potrebbe avere conseguenze gravi per la  salute o addirittura mortali.
NOTA
■Quando si modificano le imposta- 
zioni dell’head-up display 
Per prevenire lo scaricamento della batte- ria, verificare che il motore sia in funzione mentre si modificano le impostazioni  
dell’head-up display.
Area di visualizzazione dello  
stato del sistema di supporto  
alla guida (se pre- 
sente)/sistema di navigazione 
(se presente)
Display Pop-up 

165
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
■Assistenza alla frenata d’emergenza  
(per la regione A)
●Come assistenza alla frenata d’emer- genza, il funzionamento verrà interrotto quando il sistema avrà determinato che  
la funzione di prevenzione dell’allonta- namento dalla corsia è stata comple-tata.
●L’assistenza alla sterzata d’emergenza può non funzionare o può essere annul-lata nei seguenti casi, poiché il sistema  
potrebbe determinare che il condu- cente sta prendendo provvedimenti. 
• Se il pedale dell’acceleratore viene pre- 
muto con decisione, il volante viene  azionato bruscamente, il pedale del freno viene premuto o il guidatore  
aziona la leva indicatore di direzione. In  questo caso il sistema determina che il guidatore sta prendendo una contromi- 
sura e l’assistenza alla sterzata d’emer- genza potrebbe non attivarsi. 
• In certe situazioni, mentre l’assistenza  
alla sterzata d’emergenza è in funzione,  se il pedale dell’acceleratore viene pre-muto con decisione, se il volante viene  
azionato bruscamente o viene premuto  il pedale del freno, l’attivazione della  
funzione potrebbe essere annullata e il  sistema stabilirà che il guidatore sta prendendo una contromisura. 
• Quando è in funzione l’assistenza alla  sterzata d’emergenza, se il volante viene trattenuto saldamente o viene  
azionato nella direzione opposta a  quella in cui il sistema sta generando una coppia, la funzione potrebbe essere  
annullata.
■Quando disattivare il sistema di sicu- rezza pre-crash 
Nelle seguenti situazioni è consigliabile  
disattivare il sistema perché potrebbe non  funzionare correttamente e provocare un incidente, con conseguenti lesioni gravi o  
mortali:
●Quando il veicolo viene trainato
●Quando il veicolo sta trainando un altro  veicolo
●Durante il trasporto del veicolo su camion, nave, treno o mezzi simili di tra-sporto
●Quando il veicolo è sollevato, il motore è acceso e i pneumatici possono ruo-tare liberamente
●Durante un’ispezione del veicolo utiliz-zando ad esempio un tester per tam-buro del freno, un dinamometro del  
telaio o un tester per tachimetro, oppure  quando si utilizza un’equilibratrice per ruote sul veicolo stesso
●Quando si verifica un forte impatto con-tro il paraurti anteriore o la griglia ante-riore dovuto a un incidente o a una  
causa diversa
●Se il veicolo non può procedere in modo  stabile, ad esempio in caso di incidente  
o guasto
●In caso di guida sportiva o off-road
●Quando i pneumatici non sono corretta-
mente gonfiati
●Quando i pneumatici sono usurati
●Quando sono installati pneumatici di 
dimensioni diverse rispetto a quelle spe- cificate
●Quando si utilizzano le catene da neve
●Quando si utilizzano un ruotino di scorta o un kit di emergenza per la riparazione dei pneumatici in caso di foratura
●Se vengono temporaneamente instal-lati sul veicolo equipaggiamenti (pale spazzaneve, ecc.) che potrebbero  
ostruire il sensore radar o la telecamera  anteriore 

196
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Altri segnali stradali
*: Per i veicoli con sistema di navigazione
Limite di velocità con segnalazione  
aggiuntiva*1
*1: Visualizzata contemporaneamente al  
limite di velocità
*2: Contenuto non riconosciuto.
*3: Se non si aziona l’indicatore di direzione  
quando si cambia corsia, la segnalazione 
non viene visualizzata.
Nelle situazioni seguenti, il sistema  
RSA avverte il guidatore. 
 Se la velocità del veicolo supera la  
soglia di avvertimento velocità del  
segnale di limite di velocità visualiz- 
zato, l’immagine del segnale sul 
display viene evidenziata ed entra in 
funzione un cicalino. 
 Quando il sistema RSA riconosce un  
segnale di accesso vietato e rileva 
che il veicolo è entrato in un’area 
vietata sulla base delle informazioni 
della mappa del sistema di naviga-
zione, il segnale di divieto di accesso 
lampeggia ed entra in funzione il 
cicalino. (Per i veicoli con sistema di 
navigazione) 
 Se il sistema rileva che il veicolo sta  
effettuando un sorpasso nonostante 
la presenza di un segnale di divieto 
di sorpasso sul display multifun-
zione, il segnale stesso lampeggia e 
suona un cicalino di avvertimento. 
A seconda della situazione, può acca- 
dere che l’ambiente relativo alla situa-
zione del traffico (direzione del traffico, 
unità di misura in cui è espressa la 
velocità) venga rilevato in modo non 
corretto e che la funzione di notifica non 
funzioni correttamente.
■Procedura di impostazione 
1 Premere  /  degli interruttori di  
comando e selezionare  . 
2 Premere  /  degli interruttori di  
comando e selezionare  , poi pre- 
mere .
■Disattivazione automatica della visua- lizzazione del segnale RSA 
Uno o più segnali si disattivano automatica- 
mente nelle seguenti situazioni.
●Per una certa distanza non è stata ricono-
sciuta alcuna segnaletica.
●Sulla strada è presente una svolta a sini- 
Divieto di accesso*
Fine del divieto 
Stop 
Strada bagnata 
Pioggia
Strada ghiacciata 
Esiste una segnalazione  
aggiuntiva*2
Rampa di uscita sulla  
destra*3
Rampa di uscita sulla sini-
stra*3
Ora
Funzione di notifica 

197
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
stra o a destra, ecc.
■Condizioni in cui la funzione può non  funzionare o la rilevazione può non avvenire correttamente 
Nelle seguenti situazioni, il sistema RSA non  
funziona normalmente e potrebbe non rico- noscere la segnaletica, visualizzare segnali non corretti, ecc. Se ciò dovesse verificarsi  
non si tratta di un guasto.
●La telecamera anteriore è disallineata a 
causa di un forte impatto contro il sensore,  ecc.
●Sulla zona del parabrezza vicino alla tele-camera anteriore sono presenti sporco, neve, adesivi, ecc.
●In caso di condizioni meteorologiche avverse, quali ad esempio pioggia bat- 
tente, nebbia, neve o tempeste di sabbia.
●Le luci dei veicoli provenienti dalla dire-
zione opposta, il sole, ecc. colpiscono la  telecamera anteriore.
●Il segnale è sporco, sbiadito, inclinato o piegato.
●Il contrasto del segnale elettronico è minimo.
●Il segnale è totalmente o parzialmente coperto dalle fronde di un albero, da un palo, ecc.
●Il segnale è visibile alla telecamera ante-riore solo per un breve periodo di tempo.
●La situazione di guida (svolta, cambio cor-sia, ecc.) viene valutata in maniera errata.
●Se un segnale non è appropriato per la corsia in cui si sta marciando al momento,  
ma è presente subito dopo una dirama- zione dell’autostrada, o in una corsia adia-cente subito prima dell’immissione.
●Sono presenti negli adesivi sul retro del veicolo che precede.
●Viene riconosciuto un segnale simile a uno compatibile con il sistema.
●La segnaletica di limite di velocità a bordo strada può essere rilevata e visualizzata  
(se posizionata nel campo di visuale della  telecamera anteriore) mentre il veicolo viaggia sulla strada principale.
●La segnaletica di limite di velocità in corri-spondenza dell’uscita di una rotatoria potrebbe essere rilevata e visualizzata (se  
la relativa posizione è rilevabile dalla tele- camera anteriore) mentre si percorre una rotatoria.
●La parte anteriore del veicolo è sollevata o abbassata a causa del carico trasportato.
●La luce circostante non è sufficiente o cambia improvvisamente.
●Se viene riconosciuto un segnale destinato invece agli autocarri, ecc.
●Quando si guida in un Paese in cui la dire-zione di marcia è differente.
●I dati delle mappe del sistema di naviga-zione sono vecchi.
●Il sistema di navigazione non funziona.
●Le informazioni sulla velocità visualizzate sul tachimetro e quelle visualizzate dal sistema di navigazione possono differire  
perché il sistema di navigazione utilizza i  dati delle mappe.
■Visualizzazione dei segnali di limite di velocità 
Se l’interruttore motore l’ultima volta è stato  
spento mentre sul display multifunzione era  visualizzato un segnale di limite di velocità, il medesimo segnale sarà nuovamente visua- 
lizzato quando l’interruttore motore verrà por- tato su ATTIVATO.
■Se appare il messaggio “Anomalia sistema RSA. Recarsi dal concessiona- 
rio.” 
Il sistema potrebbe non funzionare corretta- mente. Far controllare il veicolo da un qualsi-asi concessionario autorizzato Toyota o una  
qualsiasi officina autorizzata Toyota, o un  altro professionista adeguatamente qualifi-cato e attrezzato.
■Personalizzazione 
Alcune funzioni possono essere personaliz- 
zate. (Caratteristiche personalizzabili:   P.367) 

350
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza 
• Utilizzare il tubo flessibile di scarico che  era collegato alla batteria prima di eseguire la sostituzione e assicurarsi che sia salda- 
mente collegato alla sezione del foro del  veicolo.• Utilizzare il tappo del foro di scarico incluso  
nella batteria sostituita, oppure quello  installato sulla batteria stessa prima della sostituzione. (Il foro di scarico può avere  
un tappo, a seconda del tipo di batteria da  sostituire) 
Tappo del foro di scarico 
Foro di scarico
Tubo flessibile di scarico
●Per informazioni dettagliate, rivolgersi a un  
qualsiasi concessionario autorizzato  Toyota o una qualsiasi officina autorizzata Toyota, o un altro professionista adeguata- 
mente qualificato e attrezzato.
AVVISO
■Quando i morsetti della batteria ven- gono rimossi 
Rimuovere sempre per primo il morsetto  
negativo (-). Se il terminale positivo (+)  entra in contatto con qualsiasi parte in metallo dopo essere stato rimosso, potreb- 
bero essere emesse delle scintille con il  conseguente rischio di incendi o scosse elettriche e possibili lesioni gravi o mortali.
■Per evitare incendi o esplosioni della batteria 
Osservare le seguenti precauzioni per evi- 
tare che il gas infiammabile che potrebbe  fuoriuscire dalla batteria si accenda acci-dentalmente:
●Controllare che ciascun cavetto ponte sia collegato al morsetto corretto e non tocchi inavvertitamente parti diverse dal  
morsetto in questione.
●Evitare che l’altra estremità del cavetto  ponte collegato al morsetto “+” vada a  
contatto con qualsiasi altra parte o  superficie metallica presente nella zona, quali staffe o parti in metallo non verni- 
ciato.
●Impedire che i morsetti + e - dei cavetti  ponte entrino in contatto tra di loro.
●Non fumare, non utilizzare fiammiferi o accendisigari, né esporre la batteria a fiamme libere.
■Precauzioni relative alla batteria 
La batteria contiene elettrolito acido tos- sico e corrosivo mentre altre sue parti con-tengono piombo e suoi composti. Quando  
si maneggia la batteria, adottare le  seguenti precauzioni:
●Quando si lavora con la batteria, indos- 
sare sempre occhiali protettivi e proce- dere con cautela per evitare che gli elettroliti (acidi) vengano a contatto con  
pelle, vestiti o la carrozzeria del veicolo.
●Non chinarsi sulla batteria.
●Nel caso in cui l’elettrolito venisse a 
contatto con la pelle o con gli occhi,  lavare immediatamente con acqua la zona interessata e rivolgersi ad un  
medico. In attesa di ricevere un tratta- mento medico, tenere una spugna bagnata o un panno inumidito sopra la  
zona interessata.
●Dopo aver maneggiato il supporto batte- ria, i morsetti e altre parti relative alla  
batteria occorre lavarsi sempre le mani.
●Non consentire a bambini di avvicinarsi  alla batteria. 

372
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
8-2. Personalizzazione
■LTA (Mantenimento attivo della corsia)* (P.173)
*: Se presente
■RSA (riconoscimento segnaletica stradale)*1 (P.194)
*1: Se presente
*2: La funzione RSA diventa ATTIVATA quando l’interruttore motore è su ACCESO.
*3: Se si supera un limite di velocità con segnalazione aggiuntiva, il cicalino di avvertimento  
non entra in funzione.
*4: Veicoli con sistema di navigazione
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Funzione di centraggio della 
corsiaAttivatoDisattivatoO
Sensibilità avvisoMassimoStandardO
Funzione di avvertimento sta-
bilizzatore veicoloAttivatoDisattivatoO
Sensibilità avvertimento stabi-
lizzatore veicoloStandardMassimoOMinimo
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
RSA (riconoscimento segnale- 
tica stradale)*2AttivatoDisattivatoO
Metodo di notifica velocità 
eccessiva*3Solo visualizza- 
zione
Nessuna notificaODisplay e cicalino
Livello di notifica velocità 
eccessiva2 km/h5 km/hO10 km/h
Metodo di notifica di divieto di 
sorpasso
Solo visualizza- 
zione
Nessuna notificaODisplay e cicalino
Metodo utilizzato per le altre 
notifiche (notifica di accesso  
vietato)*4
Solo visualizza- 
zione
Nessuna notifica
ODisplay e cicalino