Page 9 of 244
7
Conducción ecológica
contaminante. Acuda a un concesionario
autorizado PEUGEOT o taller cualificado lo antes
posible para ajustar el vehículo a los niveles de
emisión de óxido de nitrógeno autorizados.
Cuando llene el depósito de carburante, no
continúe después de la tercera parada de la
boquilla, para evitar el desbordamiento.
El promedio de consumo de carburante correcto
de un vehículo se obtiene después de los
primeros 3.000 kilómetros (1.900 millas).
Page 10 of 244

8
Instrumentación de a bordo
Cuadro de instrumentos
digital
El cuadro de instrumentos digital head-up es
personalizable.
Según el modo de visualización seleccionado,
cierta información se oculta o se presenta de una
forma diferente.
Ejemplo con el modo de visualización
"CUADRANTES".
1.Indicador de nivel de carburante (gasolina o
diésel)
2. Autonomía restante (km o millas)
3. Ajustes del limitador de velocidad / Regulador
de velocidad
Visualización de las señales de limitación de
velocidad
4. Velocímetro digital (km/h o mph)
5. Cuentakilómetros total (km o millas)
6. Cuentarrevoluciones (x 1.000 rpm) (gasolina
o diésel) 7.
Indicador de la caja de cambios (flecha y
marcha recomendada)
Posición del selector y marcha en una caja de
cambios automática (gasolina o diésel)
Modo de conducción seleccionado (distinto
del modo "Normal")
8. Indicador de temperatura del líquido de
refrigeración (°C) (gasolina o diésel)
9. Velocímetro digital (km/h o mph) (gasolina o
diésel)
Indicaciones
Algunos testigos tienen una ubicación fija y otros
pueden variar de ubicación.
Para determinadas funciones que disponen
tanto de un testigo de funcionamiento como de
desactivación, sólo hay una ubicación específica.
Información permanente
En la visualización estándar, el cuadro de
instrumentos muestra:
–
En ubicaciones fijas:
•
Información relativa a la caja de cambios y
al indicador de cambio de marcha (gasolina
o diésel).
•
El indicador de nivel de carburante (gasolina
o diésel).
•
Autonomía (gasolina o diésel).
•
El indicador de temperatura del líquido de
refrigeración (gasolina o diésel).
•
El modo de conducción.
–
En ubicaciones variables:
• El velocímetro digital.
• Cuentakilómetros total.
•
Los mensajes de estado o alerta indicados
temporalmente.
Información opcional
En función del modo de visualización
seleccionado y de las características activas, se
puede mostrar información adicional:
–
Cuentarrevoluciones (gasolina o diésel).
–
El ordenador de a bordo.
–
Las funciones de ayuda a la conducción.
–
El limitador o el regulador de velocidad.
–
Los medios que se están reproduciendo en ese
momento.
–
Las instrucciones de navegación.
–
La información del motor (acelerómetros,
medidores de potencia, impulsor
, par) en el modo
Sport.
Personalización del cuadro
de instrumentos
Según versión, la apariencia del cuadro de
instrumentos se puede personalizar (color, modo
de visualización o ambos).
Idioma y unidades de visualización
Estos dependen de los ajustes de la
pantalla táctil.
Al viajar al extranjero, la velocidad se debe
indicar en las unidades oficiales del país en
el que está conduciendo (km/h, km o mph,
millas).
Como medida de seguridad, estos ajustes
se deben realizar con el vehículo parado.
Selección del color de visualización
Según versión, el color de visualización del
cuadro de instrumentos depende del esquema de
color seleccionado en este sistema.
Esta función se ajusta en el menú Ajustes
de la pantalla táctil.
Ajuste del modo de visualización
En cada modo se muestran diferentes tipos de
información en el cuadro de instrumentos.
► Pulse este botón para visualizar y desplazarse
por los diversos modos de visualización del
cuadro de instrumentos.
El modo de visualización se aplica
automáticamente tras unos momentos.
Page 11 of 244

9
Instrumentación de a bordo
1Como medida de seguridad, estos ajustes
se deben realizar con el vehículo parado.
Selección del color de visualización
Según versión, el color de visualización del
cuadro de instrumentos depende del esquema de
color seleccionado en este sistema.
Esta función se ajusta en el menú Ajustes
de la pantalla táctil.
Ajuste del modo de visualización
En cada modo se muestran diferentes tipos de
información en el cuadro de instrumentos.
► Pulse este botón para visualizar y desplazarse
por los diversos modos de visualización del
cuadro de instrumentos.
El modo de visualización se aplica
automáticamente tras unos momentos.
Modos de visualización
– "CUADRANTES": visualización estándar
de los velocímetros analógicos y digitales, el
cuentakilómetros total y: •
El indicador de nivel de carburante, el
indicador de temperatura del líquido de
refrigeración y el cuentarrevoluciones
(gasolina o diésel).
–
NA
VEGACIÓN": visualización específica con la
información de navegación actual (cartografía e
instrucciones).
–
"CONDUC.": visualización específica con
información sobre sistemas de ayuda a la
conducción activos.
–
"MíNIMA": visualización con velocímetro
digital, cuentakilómetros, indicador de nivel
de carburante y de temperatura del líquido de
refrigeración.
–
"PERSONAL
1" / "PERSONAL
2": muestra la
información seleccionada por el conductor en el
centro del cuadro de instrumentos.
Configuración de un modo de visualización
"PERSONAL"
Con PEUGEOT Connect Radio► Pulse Ajustes en la banda de la
pantalla táctil.
► Seleccione " Configuración".
► Seleccione "Personalización del
cuadro de instrumentos".
Con PEUGEOT Connect Nav
► Pulse Ajustes en la banda de la
pantalla táctil.
►
Seleccione "
OPCIONES".
► Seleccione " Personalización del
cuadro de instrumentos".
►
Seleccione
"PERSONAL
1
" o "PERSONAL
2
".
►
Seleccione el tipo de información mediante las
flechas de desplazamiento en la pantalla táctil: •
"Defecto" (vacío).
•
"Ordenador de a bordo".
•
"Multimedia".
•
"G-metros" (según la versión).
•
"Medidores de potencia + impulsor + par"
(según la versión).
►
Confirme para guardar y salir
.
La información se muestra de forma inmediata
en el cuadro de instrumentos si se selecciona el
modo de visualización correspondiente.
El tipo de información seleccionado en el
modo "PERSONAL 1" no está disponible
en el modo "PERSONAL
2".
Indicadores y testigos de
alerta
En forma de símbolos, los testigos e indicadores
informan al conductor de la aparición de una
anomalía (testigos de alerta) o del estado de
funcionamiento de un sistema (testigos de
funcionamiento o de desactivación). Algunos
Page 12 of 244

10
Instrumentación de a bordo
testigos se encienden de dos formas (fijos o
intermitentes) y/o en varios colores.
Avisos asociados
El encendido de un testigo puede ir acompañado
de una señal acústica y un mensaje en una
pantalla.
En relación al tipo de alerta sobre el estado
operativo del vehículo, le permiten determinar si
la situación es normal o si se ha producido una
anomalía: consulte la descripción de cada testigo
para más información.
Al poner el contacto
Algunos testigos rojos o naranjas se encienden
durante unos segundos al dar el contacto del
vehículo. Estos testigos deben apagarse al
arrancar el motor.
Para más información sobre algún sistema o
alguna de estas funciones, consulte el apartado
correspondiente.
Testigo encendido continuo
El encendido de un testigo rojo o naranja indica la
aparición de una anomalía que debe investigarse.
Si un testigo permanece encendido
Las referencias (1), (2) y (3) en la descripción
de la advertencia y del testigo le indican si
debe ponerse en contacto con un profesional
cualificado además de las medidas inmediatas
recomendadas.
(1): Debe detener el vehículo.Detenga el vehículo en cuanto las condiciones de
seguridad se lo permitan y quite el contacto.
(2): Póngase en contacto con la red PEUGEOT o
un taller cualificado.
(3): Visite la red PEUGEOT o un taller cualificado.
Lista de testigos
Testigos de alerta de color rojo
STOP
Fijo, asociado a otro testigo de alerta,
acompañado de un mensaje y de una
señal acústica.
Se ha detectado un fallo grave del motor, el
sistema de frenos, la dirección asistida, la caja
de cambios automática o una anomalía eléctrica
importante.
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Presión de aceite del motorFijo.
Fallo del sistema de lubricación del motor.
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Frenos
Fijo.
El nivel de líquido de frenos se ha
reducido significativamente.
Lleve a cabo (1) y reponga el nivel con un líquido
que cumpla las recomendaciones del fabricante.
Si el problema persiste, lleve a cabo (2).
Fijo.
Fallo en el sistema de distribución
electrónica de la fuerza de frenado
(EBFD).Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Freno de estacionamientoFijo.
El freno de estacionamiento está aplicado
o no se ha soltado correctamente.
Freno de estacionamiento eléctricoIntermitente.
El freno de estacionamiento eléctrico no
se acciona automáticamente.
Fallo de aplicación/liberación.
Lleve a cabo (1) en un terreno plano (horizontal).
–
Con una caja de cambios manual, con una
marcha engranada.
–
Con caja de cambios automática, con la
palanca en posición
P.
A continuación, lleve a cabo (2).
Carga de la batería de 12 V (según país de
comercialización
Fijo.
Fallo del circuito de carga de la batería
(bornes sucios, correa del alternador destensada
o rota, etc.).
Lleve a cabo (1).
Si el freno de estacionamiento eléctrico no
funciona, inmovilice el vehículo:
►
Con caja de cambios manual, engrane una
marcha.
►
Con la caja de cambios automática EA
T6,
coloque el selector de marchas en la posición
P.
►
Con la caja de cambios automática EA
T8,
coloque el calzo contra una de las ruedas.
Page 13 of 244

11
Instrumentación de a bordo
1Limpie y apriete los bornes. Si el testigo de alerta
no se apaga al arrancar el motor, lleve a cabo (2).
Puerta(s) abierta(s)Fijo, asociado a un mensaje de
identificación del acceso.
Si una de las puertas o el maletero están mal
cerrados (velocidad inferior a 10
km/h).
Fijo, asociado a un mensaje de
localización del acceso y completado con
una señal acústica.
Si una de las puertas o el maletero están mal
cerrados (velocidad superior a 10
km/h).
Cinturón de seguridad no abrochado/
desabrochado
Fijo o intermitente, acompañado de una
señal acústica.
Algún ocupante no se ha abrochado el cinturón
de seguridad o se lo ha desabrochado.
Reserva de carburanteFijo, con el nivel de la reserva en rojo,
acompañado de una señal acústica y la
visualización de un mensaje.
La primera vez que se enciende, la cantidad de
carburante que queda en el depósito es de unos
6 litros (reserva).
Hasta que se reponga el nivel de carburante, esta
alerta se repetirá cada vez que se dé el contacto,
con un incremento de frecuencia a medida que el
nivel de carburante baje y se aproxime a cero.
Reposte rápidamente carburante para evitar
quedarse sin él. No conduzca nunca hasta vaciar por completo
el depósito, puesto que puede dañar los
sistemas anticontaminación y de inyección.
Testigos de alerta de color naranja
Sistema de diagnosis del motor
Intermitente.
Fallo del circuito de lubricación del motor.
Es posible que el catalizador esté gravemente
dañado.
Es imprescindible llevar a cabo (2).
Fijo.
Fallo del sistema anticontaminación.
El testigo debe apagarse al arrancar el motor.
Lleve a cabo (3) rápidamente.
ServiceTemporalmente encendido. Detección de una o varias anomalías
leves que no tienen testigo específico.
Identifique la causa de la anomalía consultando
el mensaje que aparece en el cuadro de
instrumentos.
Usted puede encargarse de algunas de las
anomalías como, por ejemplo, una puerta
abierta o que la pila del mando a distancia se ha
agotado.
Para las demás anomalías como, por ejemplo,
una anomalía en el sistema de detección de
inflado insuficiente, lleve a cabo (3).
Fijo.
Se ha detectado una o varias anomalías
para las que no hay un testigo de alerta
específico. Identifique la causa de la anomalía consultando
el mensaje que aparece en el cuadro de
instrumentos, y a continuación (3).
Fijo, acompañado del mensaje "Fallo del
freno de estacionamiento".
La liberación automática del freno de
estacionamiento eléctrico no está disponible.
Lleve a cabo (2).
Testigo de mantenimiento fijo y llave de mantenimiento intermitente
y después fijo.
Se ha superado el plazo de revisión.
Lleve a revisar el vehículo lo antes posible.
Solo en las versiones diésel BlueHDi.
Fallo de funcionamiento (con freno de
estacionamiento eléctrico)
Fijo.
Fallo del freno de estacionamiento
eléctrico.
Lleve a cabo (3) rápidamente.
Fijo, acompañado del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
El vehículo no se puede inmovilizar con el motor
en marcha.
Si no funcionan los comandos de aplicación ni
desactivación manuales, la palanca del freno de
estacionamiento eléctrico presenta un fallo.
Las funciones automáticas deben utilizarse todo
el tiempo y se reactivan automáticamente en
caso de fallo de la palanca.
Lleve a cabo (2).
Page 14 of 244

12
Instrumentación de a bordo
Intermitente, al arrancar el
vehículo.
El freno de estacionamiento no se ha desactivado
correctamente.
Lleve a cabo (1) e intente liberar el freno de
estacionamiento totalmente utilizando la palanca,
a la vez que pisa el pedal del freno.
Si el problema persiste, lleve a cabo (2).
Fijo, acompañado
del mensaje "Fallo
del freno de estacionamiento".
El freno de estacionamiento ya no proporciona un
rendimiento óptimo para estacionar el vehículo de
forma segura en cualquier situación.
Mantenga la seguridad del vehículo:
►
Estacione sobre suelo plano.
►
Con caja de cambios manual, engrane una
marcha.
►
Con caja de cambios automática, en
posición
P
coloque los calzos suministrados
contra una de las ruedas.
A continuación, lleve a cabo (2).
Inflado insuficiente
Fijo, acompañado de una señal acústica y
un mensaje.
La presión de una o varias ruedas es insuficiente.
Compruebe la presión de los neumáticos lo antes
posible.
Reinicialice el sistema de detección después de
ajustar la presión.
Testigo de inflado insuficiente intermitente y luego fijo, y testigo de servicio fijo.
El sistema de control de la presión de los
neumáticos presenta una anomalía.
La detección de inflado insuficiente ya no se
controla.
Compruebe las presiones lo antes posible y lleve
a cabo (3.)
AdBlue® (BlueHDi)Encendido durante unos 30 segundos al
dar el contacto, acompañado de una señal
acústica y de un mensaje que indica la autonomía
restante.
La autonomía está comprendida entre 800 y 2400
km (1500 y 500 millas).
Reponga el nivel de AdBlue
®
Fijo al dar el contacto, acompañado de
una señal acústica y de un mensaje que
indica la autonomía.
La autonomía está comprendida entre 100 y 800
km (500 y 62 millas).
Reponga rápidamente el nivel de AdBlue
® o lleve
a cabo
(3).
Intermitente, acompañado de una señal
acústica y de un mensaje que indica la
autonomía.
La autonomía es inferior a 100
km.
Debe reponer el nivel de AdBlue
® para evitar que
se impida el arranque o llevar a cabo (3).
Intermitente, acompañado de una señal
acústica y de un mensaje que indica que
se impide la puesta en funcionamiento.
El depósito AdBlue
® está vacío: el sistema
inmovilizador del motor de uso obligatorio según lo dispuesto en la legislación evita el arranque
del motor.
Para poder arrancar el motor, reponga lo antes
posible el nivel de AdBlue
® o lleve a cabo (2).
Es esencial añadir una cantidad mínima de 5
litros de AdBlue
® al depósito.
SCR sistema de control de emisiones
(BlueHDi)
Fijo al dar el contacto, acompañado
de una señal acústica y un
mensaje.
Se ha detectado una anomalía del sistema
anticontaminación SCR.
Esta alerta desaparece cuando el nivel de
emisiones del tubo de escape vuelve a ser
adecuado.
Testigo de alerta AdBlue®
intermitente al dar el contacto y
testigo de alerta de autodiagnóstico del motor fijo
acompañados de una señal acústica y un
mensaje que indica la autonomía.
Según el mensaje mostrado, es posible circular
hasta 1100 km antes de que se active el
dispositivo antiarranque.
Lleve a cabo (3) sin retrasos para evitar que se
impida el arranque.
Testigo de alerta AdBlue®
intermitente al dar el contacto y
testigo de alerta de autodiagnóstico del motor fijo
acompañados de una señal acústica y un
mensaje indicando que se impide el arranque.
El sistema antiarranque impide que el motor
vuelva a arrancar (se ha excedido el límite de
Page 15 of 244

13
Instrumentación de a bordo
1circulación permitido después de la confirmación
del fallo de funcionamiento del sistema
anticontaminación).
Para arrancar el motor, lleve a cabo (2).
Alerta de riesgo de colisión/Active Safety
Brake
Fijo, acompañado de la visualización de
un mensaje.
El sistema se ha desactivado a través del menú
de configuración del vehículo.
Parpadeante.
El sistema se activa y frena
momentáneamente el vehículo para reducir
la velocidad de colisión con el vehículo que le
precede.
Fijo, acompañado de un mensaje y una
señal acústica.
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Fijo.
Los sensores del asiento del
conductor (o del airbag del acompañante o
ambos, según versión) han detectado peso pero
el cinturón correspondiente no se ha abrochado.
Precalentamiento del motor diéselTemporalmente encendido. Al dar el contacto o durante la circulación,
indica la temperatura del aceite del motor.
Espere a que el testigo se apague antes de
arrancar. Con el sistema Acceso y arranque manos libres,
cuando se apaga el testigo el arranque es
inmediato, siempre que se mantenga pisado:
–
El pedal de embrague en los vehículos con
caja de cambios manual.
–
El pedal del freno con caja de cambios
automática.
Si el motor no arranca, quite el contacto y vuelva
a
darlo, espere a que el testigo vuelva a apagarse
y arranque entonces el motor.
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)Fijo.
Fallo del sistema de frenos antibloqueo.
El vehículo conserva una frenada clásica.
Circule con prudencia a velocidad moderada, y a
continuación (3).
Control dinámico de estabilidad (DSC) y
antideslizamiento de las ruedas (ASR)
Fijo.
Con versión GTi:
Los sistemas DSC/ASR se ha desactivado
pulsando el botón de desactivación.
Excepto versión GTi:
El sistema ASR se ha desactivado mediante el
menú Funciones de conducción.
Este o estos sistemas se reactivan
automáticamente a partir de 50 km/h, excepto la
versión GTi, así como al quitar el contacto.
Para reactivarlos por debajo de 50 km/h, según
versión, pulse el botón de nuevo o vaya al menú
Funciones de conducción.
Control dinámico de estabilidad (DSC) /
Antideslizamiento de las ruedas (ASR)
Parpadeante.
La regulación DSC/ASR se activa
en el caso de pérdida de adherencia o de la
trayectoria.
Fijo.
Fallo del sistema DSC/ASR.
Lleve a cabo (3).
Fallo de funcionamiento del freno de
emergencia (con freno de estacionamiento
eléctrico)
Fijo, acompañado del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
El freno de emergencia no proporciona un
rendimiento óptimo.
Si la desactivación automática no está disponible,
use la desactivación manual o lleve a cabo (3).
AirbagsFijo.
Fallo de uno de los airbags o de los
pretensores de los cinturones de seguridad.
Lleve a cabo (3).
Airbag del acompañante (ACTIVADO)Fijo.
El airbag frontal del acompañante está
activado.
El mando está en la posición "ON".
En este caso, no instale un asiento para niños
de espaldas al sentido de la marcha en el
Page 16 of 244

14
Instrumentación de a bordo
asiento del acompañante. Riesgo de lesiones
graves.
Airbag del acompañante (DESACTIVADO)Fijo.
El airbag frontal del acompañante está
desactivado.
El mando está en la posición "OFF".
Puede instalar un asiento para niños "de
espaldas al sentido de la marcha" salvo en caso
de anomalía de funcionamiento de los airbags
(testigo de airbags encendido).
Desactivación de las funciones
automáticas (con freno de estacionamiento
eléctrico)
Fijo.
Las funciones de "activación automática"
(al parar el motor) y "desactivación automática"
están desactivadas o fallan.
En caso de fallo, el encendido de este testigo va
acompañado de un mensaje de alerta.
Lleva a cabo (3) cuando la aplicación/liberación
ya no sea posible.
El freno de estacionamiento se puede soltar
manualmente.
Aplicación automática (con el freno de
mano eléctrico)
Fijo, acompañado del mensaje
"Fallo del freno de mano".
La aplicación automática no está disponible;
el freno de mano sólo se puede utilizar
manualmente.
Utilice la palanca del freno de mano eléctrico. Si la liberación automática tampoco está
disponible, utilice la liberación manual.
Fallo de funcionamiento (con freno de
estacionamiento eléctrico)
Fijo, acompañado del
mensaje "Fallo del freno de
estacionamiento".
El freno de estacionamiento no funciona
correctamente: las funciones manuales y
automáticas podrían estar inoperativas.
Con el vehículo parado, para inmovilizarlo:
►
T
ire de la palanca y manténgala así de 7 a
15 segundos aproximadamente, hasta que se
encienda el testigo en el cuadro de instrumentos.
Si este procedimiento no da resultado, inmovilice
el vehículo:
►
Estacione sobre suelo plano.
►
Con una caja de cambios manual, introduzca
una marcha.
►
Con caja de cambios automática, seleccione
P
y a continuación coloque el calzo suministrado
contra una de las ruedas.
A continuación, lleve a cabo (2).
Alerta activa de cambio involuntario de
carril
Fijo.
El sistema se ha desactivado o está en
espera.
Intermitente.
Va a franquear una línea discontinua sin
activar el intermitente. El sistema se activa y luego corrige la trayectoria
del lado de la línea detectada.
Fijo, acompañado de la indicación
de un mensaje y una señal
acústica.
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Luces antiniebla traserasFijo.
Las luces están encendidas.
Testigos de alerta de color verde
Barrido automático
Fijo.
El barrido automático del limpiaparabrisas
está activado.
Stop & StartFijo.
Al parar el vehículo, el sistema Stop &
Start pone el motor en modo STOP.
Intermitente temporalmente.
El modo STOP no está disponible
temporalmente o el modo START se ha activado
automáticamente.
Indicadores de direcciónIndicadores de dirección, con avisador
acústico.
Los intermitentes parpadean una vez.
Luces de posiciónFijo.
Las luces están encendidas.