Page 177 of 216

Utilisation Caractéristiques SpécificationFluides et lubrifiants
d'origineApplications
Lubrifiants et
graisses de la
transmission de
mouvementLubrifiant de synthèse de
gradation SAE 75W.9.55550-MZ6TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Boîte de vitesses
mécanique et différentiel
Fluide spécial pour
actionneurs
électrohydrauliques.9.55550-SA1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98Circuit hydraulique de
commande de la boîte de
vitesses Dual FuNction
System
Graisse au bisulfure de
molybdène pour des
températures d'utilisation
élevées. Consistance
NL.G.I. 1-2.9.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Joints homocinétiques
côté roue
Graisse spécifique pour
joints homocinétiques à
faible coefficient de
frottement. Consistance
NL.G.I. 0-1.9.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Joints homocinétiques
côté différentiel
Liquide pour freinsFluide synthétique pour
circuits de freinage et
d'embrayage. Dépasse les
spécifications : FMVSS n°
116 DOT 4, ISO 4925 SAE
J1704.9.55597 ou MS.90039TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93 ou
TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15Freins hydrauliques et
commandes hydrauliques
embrayage
175
Page 178 of 216

Utilisation Caractéristiques SpécificationFluides et lubrifiants
d'origineApplications
Protecteur pour
radiateursProtecteur à action antigel
de couleur rouge à base
de glycol mono éthylénique
inhibé avec formulation
organique. Conforme aux
spécifications CUNA NC
956-16, ASTM D 3306.9.55523 ou MS.90032PARAFLUUP(*)
Contractual Technical
Reference N° F101.M01Circuits de refroidissement
pourcentage d'emploi :
50 % eau 50 %
PARAFLU
UP(**)
Additif pour le gazoleAdditif pour gazole à action
antigel et protectrice pour
moteurs Diesel-PETRONAS DURANCE
DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.C06À mélanger au gazole (25
cm³ pour 10 litres)
Liquide de lave-glace
avant/lave-glace
arrièreMélange d'alcools et
d'agents tensioactifs.
Conforme à la spécification
CUNA NC 956-119.55522 ou MS.90043PETRONAS DURANCE
SC 35
Contractual Technical
Reference N° F001.D16À utiliser pur ou dilué dans
les systèmes essuie/lave-
glaces
(*) AVERTISSEMENT Ne pas faire l'appoint ni mélanger avec d'autres liquides ayant d'autres caractéristiques que celles décrites.
(**) Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60% dePARAFLUUPet 40% d'eau déminéralisée.
176
DONNÉES TECHNIQUES
Page 179 of 216
PERFORMANCES
Vitesse maximale pouvant être atteinte après la première période d'utilisation de la voiture.
Versionskm/h
0.9 TwinAir 80 ch Dual FuNction System(*)174
0.9 TwinAir 85 ch Dual Function System
176
(**)/174(***)
0.9 TwinAir Turbo Natural Power
169(**) (°)/167(****) (°)
1.2 8V 69 ch163
1.2 8V 69 ch GPL163
1.3 16V Multijet183
(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient
(**) Vitesse maximum en 5ème
(***) Vitesse maximale en quatrième avec la touche ECO enfoncée
(°) Alimentation à l'essence
(****) Vitesse maximum en 4ème
177
Page 180 of 216

CONSOMMATION DE CARBURANT
Les valeurs de consommation de carburant, indiquées dans le tableau ci-dessous, sont calculées sur la base de cycles
d'utilisation théorique normalisés.
ATTENTION Le type de parcours, les conditions de circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l'état de la
voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l'utilisation du climatiseur, le chargement de la voiture, la
présence d'un porte-bagages sur le toit et autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou offrant une résistance
à l'avancement entraînent des consommations de carburant différentes de celles qui sont relevées. Seulement après avoir
parcouru les premiers 3 000 km, la consommation de carburant sera plus régulière.
CONSOMMATION SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN VIGUEUR (litres/100 km)
REMARQUE Les valeurs de consommation des versions Natural Power en cas d'alimentation au méthane sont exprimées en
m
3/100 km.
Versions Cycle urbain Extra-urbain Mixte
0.9 TwinAir 80 ch Dual FuNction
System(*)4,4 3,4 3,8
0.9 TwinAir 85 ch Dual Function System4,9 3,7 4,1
0.9 TwinAir Turbo Natural Power
5,8
(°) / 6,1 (°°)3,9(°) / 4,0 (°°)4,6(°) / 4,8 (°°)
1.2 8V 69 ch(**)6,4 4,3 5,1
1.2 8V 69 ch
(***)6,7 4,3 5,2
1.2 8V 69 ch GPL
6,9
(°) / 8,7 (°°°)4,4(°) / 5,7 (°°°)5,3(°) / 6,8 (°°°)
1.3 16V Multijet4,3 3,2 3,6
(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient
(°) Alimentation à l'essence
(°°) Alimentation au méthane
(**) Versions avec rapports courts avec Start&Stop (pour les versions/marchés qui le prévoient)
(***) Versions avec rapports courts sans Start&Stop (pour les versions/marchés qui le prévoient)
(°°°)Alimentation au GPL
178
DONNÉES TECHNIQUES
Page 181 of 216
ÉMISSIONS DE CO2
Les valeurs d'émission de CO2figurant dans le tableau ci-dessous correspondent à la consommation mixte.
Versions Émissions de CO2selon la directive européenne en vigueur (g/km)
0.9 TwinAir 80 ch Dual FuNction
System(*)88
0.9 TwinAir 85 ch Dual Function System97
0.9 TwinAir Turbo Natural Power
107
(°)/86(°°)
1.2 8V 69 ch(**)118
1.2 8V 69 ch
(***)120
1.2 8V 69 ch GPL
124
(°)/ 110(°°°)
1.3 16V Multijet95
(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient
(°) Alimentation à l'essence
(°°) Alimentation au méthane
(**)Versions avec rapports courts avec Start&Stop (pour les versions/marchés qui le prévoient)
(***) Versions avec rapports courts sans Start&Stop (pour les versions/marchés qui le prévoient)
(°°°) Alimentation au GPL
179
Page 182 of 216

DISPOSITIONS POUR LE TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE
CYCLE
Depuis des années FCA est totalement engagée dans la sauvegarde et le respect de l'Environnement, au moyen
d'améliorations continues des processus de production et la réalisation de produits toujours plus « éco-compatibles ». Pour
assurer aux clients le meilleur service possible dans le respect des normes environnementales et en réponse aux obligations de
la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de cycle, FCA offre la possibilité à ses clients de se séparer de
leur véhicule en fin de cycle sans coûts supplémentaires. La Directive Européenne prévoit en effet que la livraison du véhicule
se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou
négative.
Pour restituer son véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, on peut s'adresser soit à l'un de nos concessionnaires
soit à un centre de récolte et de démolition agréé par FCA. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un
service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut,
dans le respect de l’Environnement.
On peut trouver des informations sur les centres de démolition et de récolte, soit auprès du réseau de concessionnaires FCA,
soit en appelant le numéro indiqué sur le Carnet de Garantie, soit en consultant le site Internet des différentes marques FCA.
180
DONNÉES TECHNIQUES
Page 183 of 216
MULTIMÉDIA
Ce chapitre décrit les fonctions
principales des systèmes
infotélématiquesUconnect™5" Radio
LIVE etUconnect™5" Radio Nav
LIVE, dont la voiture peut être équipée.CONSEILS, COMMANDES ET
INFORMATIONS GÉNÉRALES ........182
UCONNECT 5" RADIO LIVE -
UCONNECT 5" RADIO NAV LIVE ....184
RADIO EQUIPMENT DIRECTIVE
2014/53/EU ....................................199
181
Page 184 of 216

CONSEILS,
COMMANDES ET
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
SÉCURITÉ ROUTIÈRE
Apprendre à utiliser les différentes
fonctions du système avant de
se mettre au volant.
Lire attentivement les instructions et les
modalités d'utilisation du système
avant de se mettre au volant.
172) 173)
CONDITIONS DE
RÉCEPTION
Les conditions de réception varient
constamment pendant la conduite. La
réception peut être perturbée par la
présence de montagnes, d'édifices ou
de ponts, en particulier lorsque l'on
est loin de l'émetteur de la station
écoutée.
ATTENTION Pendant la réception
d'informations sur la circulation, le
volume peut augmenter par rapport au
réglage courant.SOIN ET ENTRETIEN
70) 71)
Respecter les précautions suivantes
pour assurer la pleine efficacité
fonctionnelle du système :
l'écran est sensible aux rayures,
liquides et détergents. Éviter de heurter
l'écran avec des objets pointus ou
rigides qui pourraient en endommager
la surface. Lors du nettoyage, n'exercer
aucune pression sur l'écran.
ne pas employer d'alcool, d'essence
et leurs dérivés pour nettoyer la partie
transparente de l'écran.
éviter que d'éventuels liquides ne
pénètrent à l'intérieur du système : cela
pourrait l'endommager de manière
irréparable.
DISPOSITIFS
MULTIMÉDIAS
ATTENTION Certains dispositifs
multimédias pourraient n'être pas
compatibles avec le système
Uconnect™.PROTECTION ANTIVOL
Le système est équipé d'une protection
antivol basée sur l'échange
d'informations avec la centrale
électronique (Ordinateur de bord)
installée sur la voiture.
Ce système garantit une sécurité
optimale et évite d'avoir à saisir le code
secret après chaque débranchement
de l'alimentation électrique.
Si l'issue du contrôle est positive, le
système commence à fonctionner,
tandis que si les codes de comparaison
ne sont pas identiques ou que la
centrale électronique (Ordinateur de
bord) a été remplacée, le système
exigera la saisie du code secret selon la
procédure figurant au paragraphe
suivant.
Saisie du code secret
Lorsque l'on allume le système, en cas
de demande de saisie du code, l'écran
affiche l'inscription « Saisir code
antivol » suivie de la page-écran
représentant le clavier virtuel numérique
pour la saisie du code secret.
Le code secret est composé de quatre
chiffres, de0à9:pour saisir les
chiffres du code, tourner le sélecteur
droit « BROWSE/ENTER » et appuyer
pour confirmer.
182
MULTIMÉDIA