Page 113 of 316

111
Det er fare for at kollisjonsputene ikke lenger vil
utløses ved en kraftig kollisjon.Ved et lett sammenstøt på siden av bilen
eller hvis den går rundt, kan det hende at
kollisjonsputene ikke utløses.
Ved kollisjon bakfra eller for fra utløses
ingen av sidekollisjonsputene.Råd
For at kollisjonsputene skal være
fullt ut effektive, må forholdsreglene
nedenfor overholdes.
Sitt i
vanlig, rett oppreist stilling.
Fest sikkerhetsbeltet og kontroller at det er
riktig plassert.
Det må ikke ligge gjenstander/sitte
noen mellom passasjeren i setet og
kollisjonsputene (et barn, kjæledyr,
gjenstander osv.), ei heller må noe festes
i
nærheten av eller i utløsningsbanen
for kollisjonsputen. Dette kan medføre
personskade i
tilfelle kollisjonsputen løses ut.
Foreta aldri endringer av den opprinnelige
versjonen av bilen din, spesielt i området
rett rundt kollisjonsputene.
Etter en ulykke eller hvis bilen har vært
stjålet må du få kollisjonsputesystemene
kontrollert.
Alle inngrep på kollisjonsputesystemene
skal utelukkende utføres av CITROËN-
forhandlernett eller et kvalifisert verksted.
Selv om man overholder alle
forholdsregler som oppgis, er det likevel
en viss fare for lette brannskader på
hode, bryst eller armer ved utløsning av
kollisjonsputen. Puten utløses praktisk
talt umiddelbart (innen noen tusendels
sekunder), og tømmes deretter med en
gang for varm gass gjennom hullene
i
puten. Kollisjonsputer foran
Hold ikke i
eikene på rattet når du kjører
og ikke legg hendene på midten av rattet.
Passasjerer må ikke legge føttene på
dashbordet.
Røyk ikke i bilen fordi utløsing av
kollisjonsputene kan forårsake brannsår
eller risiko for skader grunnet sigaretten
eller pipen.
Stikk ikke hull på rattdekselet, ikke
demonter det og sørg for at det ikke
utsettes for kraftige støt.
Du må verken feste eller lime noe på
rattet eller dashbordet, ettersom dette
kan forårsake skader under utløsing av
kollisjonsputene.
Sidekollisjonsputer i
tak
Ikke fest eller heng noe i
taket, ettersom
dette kan medføre hodeskader når
hodekollisjonsputene utløses.
Ikke demonter eventuelle håndtak i
taket.
De utgjør en del av festesystemet til
hodekollisjonsputene.
5
Sikkerhet
Page 114 of 316

112
Sidekollisjonsputer
Bruk kun godkjente setetrekk som
er kompatible med utløsing av
sidekollisjonsputene. Ta kontakt med en
CITROËN-forhandler for å få informasjon
om utvalget av setetrekk som passer til
bilen din.
Ikke fest eller heng noe (klær og lignende)
på seteryggene ettersom dette kan
medføre skader på overkroppen når
sidekollisjonsputen utløses.
Ikke sitt med overkroppen nærmere døren
enn nødvendig.
Det er sensorer for påkjørsel fra siden
i
dørpanelene foran.
Hvis en dør blir skadet eller det foretas
uautorisert eller ukorrekt arbeid (endring
eller reparasjon) på fordørene eller de
innvendige kledningene, kan dette gå ut
over sensorenes funksjon, med fare for at
sidekollisjonsputene ikke fungerer korrekt!
Denne typen arbeid skal utelukkende
gjøres av en CITROËN forhandler eller et
kvalifisert verksted.Generelt om barneseter
Lover og regler for transport av barn er
spesifikke for hvert enkelt land. Gjør deg
kjent med gjeldende regelverk i
det landet
du bor.
For å oppnå størst mulig sikkerhet må følgende
forholdsregler overholdes:
-
I h
enhold til det europeiske regelverket
skal alle barn under 12
år eller som er
under 1,50
meter høye sitte i godkjente
festeanordninger/barneseter som er
tilpasset deres vekt , på plasser som
er utstyrt med sikkerhetsbelter eller med
ISOFIX-fester.
-
S
tatistisk sett er baksetene de sikreste
plassene for transpor t av barn.
-
B
arn under 9 kg skal alltid transpor teres
med setet vendt mot kjøreretningen,
enten det er foran eller bak i
bilen.
Det anbefales at barna sitter i baksetet
i bilen:
-
«
med r yggen i kjøreretning» – inntil
3
å r,
-
«
med ansiktet i kjøreretning» – fra 3
år.
Sørg for at sikkerhetsbeltet er riktig
plassert og korrekt strammet.
Hvis barnesetet har støttestang, må du
kontrollere at stangen er i stabil kontakt
med gulvet.
Foran: Juster passasjersetet ved behov.
Bak: Juster det aktuelle forsetet ved
b e h ov.
Før installering av et barnesete med
seterygg på en passasjerplass må
bilsetets hodestøtte fjernes og ryddes bort.
Sett hodestøtten på plass igjen med en
gang barnesetet er fjernet.
Barnesete bak
« Ryggen i kjøreretningen »
Når et barnesete med ryggen i kjøreretning
e r montert på passasjersetet bak , skyver du
forsetet forover og retter opp seteryggen slik
at barnesetet med ryggen i
kjøreretning ikke
kommer i
kontakt med setet foran i bilen.
Sikkerhet
Page 115 of 316

113
«Ansiktet i kjøreretningen »
Når et barnesete med «ansiktet
i
kjøreretningen» er montert på et baksete ,
skal du skyve setet foran forover og rette opp
seteryggen slik at barnesetet som er «vendt
i
kjøreretningen», ikke kommer i kontakt med
bilsetet foran.
Seter på tredje rad
Barnesete foran
Bakover vendt
Når et barnesete monteres mot kjøreretningen
i passasjersetet foran, justerer du bilsetet
til midtre lengdeposisjon og laveste stilling,
og retter opp seteryggen. Trekk deretter
i
boosterkontrollen 11
ganger.
Kollisjonsputen foran på passasjersiden
må være deaktivert. Hvis ikke risikerer
barnet å bli alvorlig skadet eller drept
hvis kollisjonsputen utløses.
Forover vendt
Når et forover vendt barnesete monteres
i passasjersetet foran, justerer du
bilsetet til midtre lengdeposisjon og laveste
stilling, og retter opp seteryggen. Trekk
deretter i
boosterkontrollen 11
ganger. La
forsetepassasjerens kollisjonspute være aktiv. Passasjersetet er justert til midtre
lengdeposisjon, laveste posisjon, og kontrollen
for å øke høyden er trukket 11
ganger.
Når et barnesete er montert på et
passasjersete på tredje rad , flytter du setene
på andre rad forover, og retter opp seteryggen
slik at barnesetet og barnets ben ikke berører
setet på andre rad.
Et barnesete med støttestang skal aldri
installeres på passasjersetet på tredje rad
bak .
Deaktivering av kollisjonspute
for forsetepassasjer
Installer aldri et barnesikringssystem med
«ryggen i
kjøreretning» på et sete som er
beskyttet med en aktivert kollisjonspute
foran. Dette kan medføre fare for barnets
liv og helse.
5
Sikkerhet
Page 116 of 316

114
Advarseletiketten som sitter på hver side av
solskjermen på passasjersiden påminner om
denne instruksen.
I henhold til gjeldende lovverk finner du på
etterfølgende to sider denne advarselen på
forskjellige språk.
Passenger passasjer airbag OFFBryter for deaktivering
av kollisjonspute for
forsetepassasjeren
Kun kollisjonsputen på passasjerplassen(e) kan
nøytraliseres:
F
M
ed tenningen av setter du nøkkelen
i
deaktiveringsbryteren.
F
D
rei nøkkelen til posisjon OFF.
F
F
jern nøkkelen mens du holder bryteren
i
den nye posisjonen. Når tenningen settes på, tennes
denne lampen i
instrumenbordet.
Det lyser mens kollisjonsputen er
deaktivert. For å garantere sikkerheten til barnet,
må du deaktivere kollisjonsputen foran
på passasjersiden når du monterer et
barnesete med ryggen i
kjøreretning
i
passasjersetet foran.
I motsatt fall er det fare for barnets helse
hvis kollisjonsputen folder seg ut.
Gjenaktivering av kollisjonspute
på passasjerplass
Når du tar ut et barnesete som står med ryggen
i kjøreretningen, slår du av tenningen, dreier
betjeningen til posisjon ON for å aktivere
kollisjonsputen på nytt og ivareta sikkerheten til
forsetepassasjeren i
tilfelle et sammenstøt.
Når tenningen slås på, lyser denne
varsellampen i
instrumentpanelet
i
omtrent ett minutt for å vise at
kollisjonsputen foran er aktivert.
Sikkerhet
Page 117 of 316

115
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage «seljaga sõidusuunas» lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Sikkerhet
Page 118 of 316

116
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m'ghandek thalli tifel/tifla marbut f'siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista' tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i
et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w
pozycji «tyłem do kierunku jazdy» na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w
stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a
MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k
SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s
hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Sikkerhet
Page 119 of 316
117
Anbefalte barneseter
Utvalg av anbefalte barneseter som festes ved
bruk av et trepunkts sikkerhetsbelte.Gruppe 2
og 3: Fra 15 til 36 kg
L5
«RÖMER KIDFIX XP».
Kan festes til ISOFIX-festene i
bilen.
Barnet holdes på plass av sikkerhetsbeltet. Kan kun monteres på de ytre baksetene. Hodestøtten på bilsetet må fjernes.
Gruppe 0+: Fra nyfødt til 13
kg
L1
«RÖMER Baby-Safe Plus».
Monteres med ryggen mot kjøreretningen.
Gruppe 2
og 3: Fra 15 til 36 kg
L6
«GR ACO Booster».
Barnet holdes på plass av sikkerhetsbeltet.
Monteres bare på passasjersetet foran eller på de ytre baksetene.
5
Sikkerhet
Page 120 of 316

118
Montering av barnesete som festes med sikkerhetsbeltet
I samsvar med europeiske bestemmelser viser denne oversikten mulighetene for installering av barneseter som festes med bilens setebelter og som er
universelt godkjent som barneseter (a), avhengig av barnets vekt og setet i
bilen.
Barnets vekt /omtrentlig alder
Seteposisjon Grupper 0 (b) og 0+
Fra fødselen – 13
kgGruppe 1
9-18
kgGruppe 2
15-25
kgGruppe 3
Fra 22
til 36 kg
1. rad Passasjersete foran (
c)
-
fast UUUU
-
høyderegulerbart U(R)U(R)U(R)U(R)
2. rad Faste ytre bakseter og
midtre baksete ( d)
Vertikalt justerbare
sidebakseter ( d) ( e) U
UUU
3. rad Yter bakseter UUUU
(a) Universelt barnesete: Barnesete som
kan monteres i
alle biler ved hjelp av
sikkerhetsbelte. (b)
Gruppe 0+: fra fødselen til 10
kg
Babyseter og barnekrybber kan ikke
monteres i
passasjersetet foran eller
i
tredje seterad. Når de er installert
i
2. seterad, kan de hindre bruk av de
andre plassene. (c)
Følg landets gjeldende lovgivning før
du plasserer et barn i
dette setet.
Sikkerhet