Page 89 of 260

87
Siguranță
5în mod expres! În caz contrar, copilul riscă
să fie grav rănit sau omorât la declanșarea
airbagului.
Dezactivarea/reactivarea airbagului
pasagerului din față
Comanda se află pe partea laterală a
torpedoului.
Având contactul decuplat:
► Pentru a neutraliza airbagul, rotiți cheia în
comandă pe poziția „ OFF”.
►
Pentru reactivare, rotiți cheia pe poziția „ ON
”.
La punerea contactului:
Acest martor de avertizare se aprinde și luminează continuu pentru a semnala
dezactivarea.
Sau
Acest martor se aprinde timp de un minut pentru a semnala activarea.
Scaune recomandate
pentru copii
Gamă recomandată de scaune pentru copii,
fixate cu ajutorul unei centuri de siguranță în
trei puncte.
Grupa 0+: de la naștere până la 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus”
Se instalează „cu spatele în direcția de mers”.
Grupele 2 și 3: de la 15 la 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX”
Poate fi fixat cu elementele ISOFIX din vehicul.
Copilul este ținut de centura de siguranță. Instalat doar pe scaunele laterale spate.
Tetiera scaunului din vehicul trebuie să fie demontată.
Grupele 2 și 3: de la 15 la 36 kg
L6
„GRACO Booster”
Copilul este ținut de centura de siguranță.
Se instalează doar pe scaunul pasagerului din față sau pe scaunele laterale spate.
Amplasarea scaunelor pentru copii, fixate cu centura de siguranță
În concordanță cu reglementările europene, tabelul indică posibilitățile de instalare a scaunelor pentru copii, fixate cu centura de siguranță și omologate ca
universale (c), în funcție de greutatea copilului și de locul în vehicul.
Page 90 of 260

88
Siguranță
Ghid pentru greutatea și vârsta copiilor
Scaun Sub 13 kg
(grupele 0 (d) și
0+)
Până la
aproximativ 1 an De la 9 la 18
kg
(grupa 1)
De la 1 la
aproximativ 3 ani Între 15 și 25 kg
(grupa 2)
De la 3 la
aproximativ 6 ani Între 22 și 36 kg
(grupa 3)
De la 6 la
aproximativ 10 ani
Rând 1 (a) Scaun fix pentru pasager X
Scaun de pasager
cu reglare înainte
și înapoi Cu airbag de
pasager dezactivat
„OFF” U (f)
Cu airbag de
pasager activat
„ON” X
UF (f)
Rând 2 (b) (e) U
Rând 3 (b) (e) U (g) (h)
Legendă
(a) Consultați legislația în vigoare în țara în care conduceți înainte de a așeza un copil pe acest loc.
(b) Pentru a instala un scaun pentru copii cu spatele în direcția de mers sau cu fața în direcția de mers pe un loc din spate, reglați scaunul în poziția
complet în spate, cu spătarul îndreptat.
(c) Scaun universal pentru copii: scaun pentru copii adecvat instalării pe toate vehiculele, folosind centura de siguranță.
(d) Grupa 0: de la naștere până la 10
kg. Landourile și „pătuțurile portabile” nu pot fi instalate pe locul pasagerilor din față sau pe locurile de pe rândul 3.
(e) Pentru a instala un scaun pentru copii cu spatele sau cu fața în direcția de mers pe un loc din spate, deplasați înainte scaunele din fața acestuia, apoi
îndreptați spătarul pentru a lăsa suficient loc pentru scaunul și picioarele copilului.
(f) Cu scaunul fix pentru pasager (care nu poate fi așezat în poziție rabatată), reglați unghiul spătarului la 0°.
Pentru informații suplimentare referitoare la Scaunele față și, în special, la poziția „rabatat” a spătarului scaunului, consultați secțiunea corespunzătoare.
(g) La versiunea M, rabatați spătarele de pe rândul 2.
(h) Nu montați niciodată un scaun cu suport pentru copii pe rândul 3.
U Loc adecvat pentru instalarea unui scaun pentru copii ce se fixează cu centura de siguranță și omologat ca universal, pentru utilizare cu spatele în
direcția de mers și/sau cu fața în direcția de mers.
Puncte de fixare „ISOFIX”
Rând 2
* La unele versiuni, scaunul din mijloc nu este
echipat cu sistem de prindere ISOFIX.
Vehiculul a fost aprobat în conformitate cu cea
mai recentă reglementare ISOFIX.
Page 91 of 260

89
Siguranță
5UF Loc adecvat instalării unui scaun pentru copii ce se fixează cu centura de siguranță și omologat ca universal pentru utilizare cu fața în direcția de mers.
X Loc neadecvat instalării unui scaun pentru copii din grupa de greutate indicată.
Puncte de fixare „ISOFIX”
Rând 2
* La unele versiuni, scaunul din mijloc nu este
echipat cu sistem de prindere ISOFIX.
Vehiculul a fost aprobat în conformitate cu cea
mai recentă reglementare ISOFIX.Dacă vehiculul este echipat astfel, punctele de
fixare care respectă reglementările ISOFIX sunt
indicate de etichete.
Există trei inele pentru fixarea fiecărui scaun:
–
Două inele față
A
, între spătar și baza
scaunului, semnalate de un marcaj „ISOFIX”,
–
Dacă vehiculul este echipat, un inel spate
B
,
în spatele scaunului vehiculului, denumit Top
Tether, pentru fixarea centurii înalte, semnalat de
un marcaj „Top Tether”.
Top Tether fixează centura superioară a
scaunelor pentru copii echipate cu aceasta.
În caz de coliziune frontală, acest dispozitiv
limitează înclinarea în față a scaunului pentru
copii.
Sistemul de fixare ISOFIX asigură o montare
sigură, robustă și rapidă a scaunului pentru copii
în vehicul.
Scaunele ISOFIX pentru copii sunt prevăzute cu
două încuietori care se prind în cele două inele
față A.
Unele scaune pentru copii au și o chingă
superioară care se fixează în inelul spate B.
Pentru a fixa scaunul pentru copii la sistemul Top
Tether:
–
îndepărtați și depozitați tetiera înainte de
a instala scaunul pentru copii pe acest loc
(după îndepărtarea scaunului pentru copii,
repoziționați-o),
– treceți chinga scaunului pentru copii deasupra
părții de sus a spătarului scaunului, centrând-o
între orificiile tijelor tetierei,
–
fixați cârligul de pe chinga superioară pe inelul
B
din spate,
–
strângeți chinga superioară.
Instalarea necorespunzătoare a
scaunului pentru copii într-un vehicul
compromite protecția copilului în cazul unui
accident.
Respectați cu strictețe indicațiile de montare
din instrucțiunile de instalare pe care le-ați
primit împreună cu scaunul pentru copii.
Scaune ISOFIX
recomandate pentru copii
De asemenea, consultați notele de
instalare furnizate de producătorul
scaunului pentru copii pentru a afla cum să
instalați și să demontați scaunul.
Page 92 of 260

90
Siguranță
„RÖMER Baby-Safe Plus și baza sa ISOFIX”
(clasa de mărime: E)
Grupa 0+: de la naștere până la 13 kg
„RÖMER Baby-Safe Plus și baza sa ISOFIX”
(clasa de mărime: E)
Grupa 0+: de la naștere până la 13 kg
Se instalează „cu spatele în direcția de mers”, utilizând o bază ISOFIX care se cuplează pe inelele A.
Baza are un suport cu înălțime reglabilă, care se sprijină pe podeaua vehiculului.
Acest scaun pentru copii poate fi fixat și
cu centura de siguranță. În acest caz, se
utilizează numai carcasa scaunului, care se
fixează pe scaunul vehiculului cu centura de siguranță în trei puncte.„RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(clasa de mărime: B1)
Grupa 1: de la 9 la 18 kg
Se instalează numai cu „fața în direcția de mers”.
Se fixează pe inelele A și pe inelul B, denumit
TOP TETHER, utilizând o chingă superioară. Trei poziții ale scaunului: așezat, înclinat și culcat.
Acest scaun pentru copii poate fi utilizat și pe locurile neechipate cu sisteme de ancorare ISOFIX. În acest caz, se va fixa obligatoriu în scaunul vehiculului folosind centura de
siguranță cu prindere în trei puncte. Reglați scaunul din față al vehiculului pentru ca
picioarele copilului să nu atingă spătarul.
Amplasarea scaunelor ISOFIX pentru copii
Conform reglementărilor europene, acest tabel vă indică posibilitățile de instalare a scaunelor ISOFIX pentru copii pe scaunele vehiculului dotate cu
sisteme de fixare ISOFIX.
Pe scaunele ISOFIX pentru copii, universale și semiuniversale, clasa de mărime, determinată de o literă cuprinsă între A și G, este indicată pe scaunul de
copii lângă emblema ISOFIX.
Page 93 of 260

91
Siguranță
5Ghid pentru greutatea și vârsta copiilor
Sub 10 kg
(grupa 0)
Până la aproximativ
6 luni Sub 10
kg
(grupa 0)
Sub 13 kg
(grupa 0+)
Până la aproximativ 1 an De la 9 la 18 kg
(grupa 1)
De la 1 la aproximativ 3 ani
Tip scaun pentru copii ISOFIX Landoucu spatele în direcția de
mers cu spatele în
direcția de merscu fața în direcția de mers
Clasa de mărime ISOFIX FG C DE C DA B B1
Rând 1 (a) Non ISOFIX
Rând 2 (b) Scaunul
din spatele
șoferuluiIL (c)
IL IUF/IL
Scaun
central spate
(f) și scaun
lateral spate IL (d)
Rând 3 (b) (e) Non ISOFIX
Legendă
(a) Consultați legislația în vigoare în țara în care conduceți înainte de a așeza un copil pe acest loc.
(b) Pentru a instala un scaun pentru copii cu spatele în direcția de mers sau cu fața în direcția de mers pe un loc din spate, reglați scaunul în poziția
complet în spate, cu spătarul îndreptat.
(c) Instalarea unui landou pe acest loc poate bloca utilizarea unuia sau a mai multor locuri de pe acest rând.
(d) Ajustați scaunul pasagerului față fără mecanism de înălțare în poziție complet în spate.
(e) Nu montați niciodată un scaun cu suport pentru copii pe rândul 3.
(f) La unele versiuni, scaunul din mijloc nu este echipat cu sistem de prindere ISOFIX.
IUF Loc adecvat pentru montarea unui scaun ISOFIX Universal cu fața în direcția de mers, fixat cu ajutorul chingii superioare.
IL Loc adecvat pentru montarea unui scaun ISOFIX Semi-Universal, care poate fi:
Page 94 of 260

92
Siguranță
– cu spatele în direcția de mers, dotat cu o chingă superioară sau cu suport.
– cu fața în direcția de mers, dotat cu suport.
–
un landou dotat cu o chingă superioară sau cu picior de sprijin.
Pentru mai multe informații privind Scaunele pentru copii ISOFIX și în special despre fixarea chingii superioare, consultați secțiunea corespunzătoare.
Scaune i-Size pentru copii
Scaunele i-Size pentru copii sunt dotate cu două încuietori care se fixează pe cele două inele A.
Aceste scaune pentru copii i-Size sunt prevăzute, de asemenea:
–
fie cu o chingă superioară care este fixată pe inelul B
.
–
fie cu un suport care se sprijină pe podeaua vehiculului, compatibil cu locul aprobat pentru i-Size.
Rolul acestora este de a împiedica bascularea scaunului pentru copii în cazul unei coliziuni.
Pentru mai multe informații despre Punctele de prindere ISOFIX, consultați secțiunea corespunzătoare.
Amplasarea scaunelor i-Size pentru copii
Conform noilor reglementări europene, acest tabel vă indică posibilitățile de instalare a scaunelor i-Size pentru copii în locurile din vehicul dotate cu
sisteme de prindere ISOFIX omologate i-Size.
Loc Dispozitiv de siguranță pentru copii i-Size
Rând 1 (a) Scaun de pasagerNon i-Size
Rând 2 (b) (c) (d) i-U
Rând 3 (b) Non i-Size
Legendă
(a) Consultați legislația în vigoare în țara în care conduceți înainte de a așeza un copil pe acest loc.
(b) Pentru a instala un scaun pentru copii cu spatele în direcția de mers sau cu fața în direcția de mers pe un loc din spate, reglați scaunul în poziția
complet în spate, cu spătarul îndreptat.
(c) Reglați scaunul în poziția cea mai ridicată.
(d) La unele versiuni, scaunul din mijloc nu este echipat cu sistem de prindere ISOFIX.
i-U Adecvat pentru sistemele de fixare i-Size „Universal” cu fața și cu spatele în direcția de mers.
i-UF Adecvat doar pentru sistemele de fixare i-Size „Universal” cu fața în direcția de mers.
Sistem manual de
siguranță pentru copii
Dispozitiv mecanic care împiedică deschiderea
ușii laterale culisante de la comanda din interior.
Blocare/Deblocare deschideri
► Rotiți în sus comanda situată pe cantul
ușii laterale pentru a bloca sau în jos pentru a
debloca.
Sistem electric de
siguranță pentru copii
Sistem de comandă la distanță, care interzice
deschiderea ușilor din spate (ușa(i) laterală(e)
culisantă(e), uși batante sau capac de portbagaj)
folosind comenzile din interior.
Page 95 of 260

93
Siguranță
5Sistem manual de
siguranță pentru copii
Dispozitiv mecanic care împiedică deschiderea
ușii laterale culisante de la comanda din interior.
Blocare/Deblocare deschideri
► Rotiți în sus comanda situată pe cantul
ușii laterale pentru a bloca sau în jos pentru a
debloca.
Sistem electric de
siguranță pentru copii
Sistem de comandă la distanță, care interzice
deschiderea ușilor din spate (ușa(i) laterală(e)
culisantă(e), uși batante sau capac de portbagaj)
folosind comenzile din interior.
Activare/dezactivare
► Având contactul pus, apăsați acest buton
pentru a activa/dezactiva sistemul de siguranță
pentru copii.
Dacă martorul luminos este aprins, siguranță
pentru copii este activată.
Cu siguranța pentru copii activată, ușile
pot fi deschise în continuare din exterior.
În cazul unui impact violent, sistemul
electric de siguranță pentru copii se
dezactivează automat (oprire sistem de
siguranță copii).
Oricare altă stare a indicatorului luminos
indică o defecțiune a sistemului electric
de siguranță pentru copii.
Apelați la un reparator agreat CITROËN sau
la un service autorizat pentru a efectua o
verificare.
Acest sistem este independent și nu înlocuiește în niciun caz folosirea blocării
centralizate a deschiderilor.
Nu rulați cu ușa laterală culisantă deschisă.
Verificați starea sistemului de siguranță
pentru copii, la fiecare punere a contactului.
Scoateți cheia din contact de fiecare dată
când ieșiți din mașină, chiar și pentru o scurtă
durată de timp.
Page 96 of 260

94
Conducere
Recomandări de
conducere
► Respectați codul rutier și concentrați-vă la
drum, indiferent de condițiile de circulație.
►
Urmăriți cu atenție zona înconjurătoare și
țineți întotdeauna mâinile pe volan pentru a fi
gata să reacționați în orice moment și în orice
situație.
►
Adoptați un stil de conducere flexibil,
anticipați situațiile care necesită frânare și
mențineți distanțele de siguranță, mai ales în
cazul unor condiții meteo dificile.
►
Pentru efectuarea operațiunilor care necesită
o atenție crescută, opriți vehiculul (de exemplu,
pentru efectuarea reglajelor).
►
În cazul unei călătorii lungi, este recomandat
să faceți o pauză la fiecare două ore.
Important!
Nu lăsați niciodată motorul pornit în
spații închise fără ventilație suficientă.
Motoarele cu ardere internă emit gaze de
eșapament toxice, precum monoxidul de
carbon. Pericol de intoxicare și de moarte!
Pe timp de iarnă (temperaturi sub -23
°C), lăsați motorul să meargă timp de 4
minute înainte de a pune mașina în mișcare,
pentru a garanta buna funcționare a
subansamblelor mecanice ale vehiculului
(motor și cutie de viteze), precum și durata de
viață îndelungată a acestora.
Nu conduceți niciodată cu frâna de
parcare acționată . Pericol de
supraîncălzire și deteriorare a sistemului de
frânare!
Nu parcați vehiculul și nu lăsați
motorul pornit pe suprafețe
inflamabile (iarbă uscată, frunze urcate,
hârtii etc.). Sistemul de evacuare este
fierbinte, chiar și după mai multe minute de la
oprirea motorului. Pericol de incendiu!
Nu lăsați niciodată vehiculul
nesupravegheat, cu motorul pornit .
Dacă trebuie să părăsiți vehiculul cu motorul
pornit, acționați frâna de parcare și puneți
schimbătorul de viteze în punctul neutru sau
în poziția N sau P (în funcție de tipul cutiei de
viteze).
Nu lăsați niciodată copii
nesupravegheați în interiorul
vehiculului .
Conducerea pe drumuri
inundate
Nu este recomandat să conduceți pe un drum
inundat, deoarece acest lucru ar putea deteriora
grav motorul, cutia de viteze și sistemele
electrice ale vehiculului.
Dacă trebuie să traversați un drum inundat:
►
asigurați-vă că adâncimea apei nu depășește
15
cm, ținând cont de valurile ce pot fi produse
de alți participanți la trafic,
►
dezactivați funcția Stop & Start,
►
rulați cu o viteză cat mai mică, fără a cala
motorul. Nu depășiți în niciun caz viteza de
10
km/h,
►
nu vă opriți și nu opriți motorul.
La ieșirea de pe drumul inundat, imediat ce
condițiile de siguranță permit acest lucru, frânați
ușor de mai multe ori pentru a usca discurile și
plăcuțele de frână.
Dacă aveți dubii cu privire la starea vehiculului,
contactați un reparator agreat CITROËN sau un
service autorizat.
În cazul remorcării
Conducerea cu remorcă supune
vehiculul tractor unor solicitări mai mari și
cere o atenție deosebită din partea șoferului.
Respectați masele maxime remorcabile
autorizate.
La altitudine: reduceți sarcina maximă
cu 10 % per 1.000 de metri de altitudine:
densitatea aerului scade odată cu altitudinea
și performanța motorului se reduce.
Vehicul nou: nu tractați remorca decât
după un rodaj de cel puțin 1.000 de km.
Dacă temperatura exterioară este
ridicată, lăsați motorul la ralanti timp de
1-2 minute după ce opriți vehiculul, pentru a-i
permite să se răcească.
Înainte de pornire
Sarcină verticală pe dispozitivul de
remorcare
► Repartizați încărcătura în remorcă astfel încât
obiectele cele mai grele să fie cât mai aproape
de axa roților, iar sarcina verticală pe dispozitivul
de remorcare (în punctul în care se îmbină în
vehicul) să fie aproape de valoarea maximă
autorizată, fără a o depăși.
Pneuri
► Verificați presiunea în pneurile vehiculului
tractor și ale remorcii tractate, respectând
presiunile recomandate.