Page 17 of 210

2-7
2
YAMAHABAS-F4897-00
WARNING
Load may affect handling and stability.
Do not exceed the maximum load ratings for thecargo bed, or vehicle.
When loaded with cargo: Reduce speed and allow more room to stop.
Turn gradually and slowly.
Avoid hills and rough terrain. Secure cargo so that it will not shift - a loose loadcould change handling unexpectedly or be thrown
forward and strike occupants.
Keep weight in the cargo bed centered side to side and as low as possible. Top-heavy loads increase the risk of a
rollover.
Read Owner’s Manual before loading cargo bed. Improper use of cargo bed or
cage/frame can result
in severe injury or
death from loss of
control, overturn or
other accidents.
Maximum Load in Cargo Bed: 300 lbs (136 kg)
Maximum Vehicle Load: 723 lbs (328 kg) Never carry
passengers
in cargo bed.
YAMAHA
BAS-F1696-10
WARNING
Improper tire pressure or overloading this vehicle may
cause severe injury or death from loss of control or
rollover.Never set or allow tire pressure to be below the minimum.
Tire may dislodge from rim. VEHICLE LOAD of 0 kg (0 lb) ~ 195 kg (430 lbs)
Recommended: FRONT: REAR:
Minimum: FRONT: REAR:114 kPa
128 kPa
110 kPa
124 kPa
VEHICLE LOAD of 195 kg (430 lbs) ~ 328 kg (723 lbs)Recommended: FRONT: REAR:
Minimum: FRONT: REAR:114 kPa
169 kPa
110 kPa
165 kPa (16.5 psi)
(18.5 psi)
(16 psi)
(18 psi)
(16.5 psi)
(24.5 psi)
(16 psi)
(24 psi)
* Vehicle load is weight of operator, passenger, accessories, and cargo. Do not exceed
maximum vehicle load.
Gross Vehicle Weight Rating: 1065 kg (2348 lbs)
maximum including vehicle, weight of operator,
passenger, accessories, and cargo.OPERATING TIRE PRESSURE: With tires cold, set as follows.
10
9
UB5J7BF0.book Page 7 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 18 of 210

2-8
2
YAMAHA1XD-K7762-10AVERTISSEMENTToute partie du corps
(bras, jambes, tête) se
trouvant hors de
l’habitacle risque d’être é
crasée par l’arceau de
protection.
Si une roulade ou un
capotage semble
imminent, caler les pieds
sur le plancher ou sur
les repose-pieds et
agripper le volant ou la
poignée de maintien. Ne
jamais agripper l’arceau
de protection.
Ne jamais tenter d’empê
cher un capotage à l’aide
du bras ou de la jambe.
Any part of your
body (arms, legs,
or head) outside of
the vehicle can be
crushed by the
cage/frame.
If you think or feel
that the vehicle
may tip or roll,
brace your feet on
the floorboards,
and keep your
hands on the
handholds.
Do not try to stop a
vehicle tipover
using your arm or
leg.
5B4-K7762-00
WARNING!
WARNING
AVERTISSEMENT
Moving parts can crush
and cut.
Do not operate engine
with guard removed.
2HC-77762-00
Les pièces mobiles
peuvent entrainer des
coupures et des blessures
par écrasement.
Ne pas faire fonctionner le
moteur si le carter de
protection est déposé.
E10
E5
B4F-F817K-00
1112 15
13
14
UB5J7BF0.book Page 8 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 19 of 210

2-9
2
YAMAHA2MB-F1568-00
WARNING
DRIVERDRIVERUNDERUNDER1616DRIVER
UNDER16
Improper Use of Off-Highway Vehicle Can Cause Severe Injury or Death
Read Owner’s Manual
Read Tips Guide for the Recreational Off-Highway Vehicle Driver Follow All Instruction and Warnings
Be Prepared
Drive Responsibly
If you think or feel the vehicle may tip or roll,
reduce your risk to injury: Pay Attention and Plan Ahead
Do not allow careless or reckless driving.
Do your part to prevent injuries: Require Proper Use of Your Vehicle
Rollovers have caused
severe injuries and death,
even on flat, open areas.
Stay completely inside the vehicle.
Passenger must be able to reach the handhold while
keeping feet flat on floor and sitting upright with
back against seat.
Driver must be able to comfortably reach all controls
while sitting upright with back against seat.
Wear an approved helmet, eye protection and protective gear.
Fasten seat belts.
Do not allow anyone to ride in the cargo bed.
Avoid side hilling (riding across slopes).
Plan for hills, rough terrain, ruts, and other changes
in traction and terrain. Avoid paved surfaces.
Avoid hard acceleration when turning, even from a stop.
Slow down before entering a turn.
Avoid abrupt maneuvers, sideways sliding, skidding,
or fishtailing, and never do donuts.
Avoid loss of control and rollovers: Do not put any part of your body outside of
the vehicle for any reason.
Keep a firm grip on the steering wheel
or handhold and brace yourself.
Do not exceed seating capacity: 1 passenger.
Do not allow operation on public roads
(unless designated for off-highway vehicle access)
— collisions with cars and trucks can occur.
Do not let people drive or ride
after using alcohol or drugs.
Make sure operators are 16 or older
with valid driver’s license.
1XD-F8446-00
Be Prepared
Adjust, lock and never remove handhold.
Always use handhold, Never hold cage.
Always wear seatbelt and helmet.
1XD-F8446-10
Toujours prévoir l’imprévu.
Régler et verrouiller la poignée de maintien; ne jamais la retirer.
Toujours agripper la poignée de maintien, non l’arceau de protection.
Toujours porter la ceinture de sécurité et un casque approprié.16
17
18
UB5J7BF0.book Page 9 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 20 of 210

2-10
2
Liste de vérification
de sécurité intégrale
YAMAHA 1XD-F1558-10TêteCasque et protection des yeuxCorps
Ceinture de sécurité et vêtements de protectionMainsÀ l’intérieur du véhicule, tenantla
poignée de maintien ou le volant.PiedsSur le plancher ou les repose-pieds, prêts à
encaisser le choc; portière fermée.
Head to Toe
Safety Checklist
YAMAHA 1XD-F1558-00HeadHelmet and eye protection.BodySeatbelt and protective clothing.HandsInside vehicle and holding the
handhold or steering wheel.FeetOn floor or footrests,
ready to brace, and door closed.
YAMAHA
2HC-F178A-00
YAMAHA
2MB-F1568-10
AVERTISSEMENT
PILOTE DE PILOTE DE
MOINS DE
MOINS DE16
16PILOTE DEMOINS DE16
Lire le Manuel du propriétaire.
Lire le Guide de conseils à l’intention du conducteur du véhicule récréatif hors route. Suivre toutes les directives et tous les avertissements.L’utilisation négligente d’un véhicule hors route
peut causer de graves blessures, voire la mort.
Les roulades ont déjà causé des
blessures graves et la mort, même
sur terrain plat et sans obstacles.
Utilisation vigilante du véhicule
Faire sa part pour prévenir les blessures : Ne pas permettre la conduite acrobatique ou imprudente.
S’assurer que le conducteur est âgé d’au moins 16 ans
et qu’il est titulaire d’un permis de conduire valide.
Ne permettre à personne de conduire le véhicule ou
d’y prendre place après avoir consommé alcool ou drogues.
Ne pas permettre la conduite du véhicule sur les chemins
publics (à moins que les véhicules hors route y soient
autorisés) – les collisions avec voitures et camions arrivent en un clin d’œil.
Ne pas dépasser le nombre de places disponibles : 1 passager.
Être préparé
Attacher la ceinture de sécurité.Porter un casque homologué, une protection pour les yeux et une tenue de protection.Le conducteur doit pouvoir rejoindre aisément toutes les commandes alors qu’il est en
position assise, son dos contre le dossier du siège.Les occupants doivent pouvoir rejoindre la poignée de maintien centrale alors que leurs
pieds reposent à plat sur le plancher et qu’ils sont assis le dos \
contre le dossier du siège.Demeurer entièrement dans l’habitacle du véhicule.
Conduire de façon responsable
Prévenir la perte de contrôle ou les roulades :
Éviter les manœuvres subites, glissements latéraux,
dérapages, queues de poisson et
zigzags; ne jamais tenter d’acrobaties.
Ralentir avant d’entamer un virage.
Éviter d’accélérer brusquement dans les virages,
même à partir de l’arrêt.
Être prêt pour pentes, terrains inhospitaliers,
ornières, aspérités du terrain et autres facteurs
réduisant la traction. Éviter les surfaces asphaltées.
Ne pas conduire sur le flanc des pentes.
Ne permettre à personne de prendre place dans la caisse de chargement.
Être prévoyant, être prêt
Si une roulade ou un capotage semble imminent, réduire le risque de blessures :Agripper fermement le volant ou la poignée de maintien et se préparer à encaisser le c\
hoc.
Ne mettre aucune partie du corps hors du véhicule, pour quelque raison que ce soit.
19
21 20 22
UB5J7BF0.book Page 10 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 21 of 210

3-1
3
FBU31150
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCU RITÉ
FBU35584Être un propriétaire responsable
En tant que propriétaire du véhicule, vous êtes responsable de l’utilisation appropriée et en toute
sécurité de votre YXZ1000R Yamaha. Tout en gardant à l’esprit que toutes les parties du présent
manuel sont importantes pour l’utilisation du véhicule, veuillez lire le présent chapitre et les
consignes du chapitre 8 avant d’utiliser votre YXZ1000R Yamaha. Utiliser ces deux chapitres et
les étiquettes présentes sur le véhicule pour info rmer les nouveaux utilisateurs et les passagers.
Ne laisser personne d’autre utiliser le véhicule ou en être le passager s’il existe un risque que
cette personne ne souhaite pas ou ne puisse pas respecter ces consignes.
Apprendre à connaître son véhicule
Ce véhicule tout-terrain se conduit et se manœ uvre différemment des voitures, VTT, karts, voi-
turettes de golf et véhicules d’entretien des terrains. Respecter ces consignes pour réduire le ris-
que d’accident ainsi que le risque de blessure s graves, voire mortelles, en cas d’accident.UB5J7BF0.book Page 1 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 22 of 210
3-2
3
Avant d’utiliser le YXZ1000R Yamaha
Le conducteur et le passager doivent se préparer :
• Ce véhicule est prévu pour être utilisé uniquement par un pilote âgé d’au moins 16 ans et
possédant un permis de conduire valide. S’informer de l’âge minimum légal requis dans le
pays d’utilisation.
• Ce véhicule est conçu pour transporter le pi lote et un passager. Ne jamais transporter de
passager dans la caisse de chargement.
• Le pilote et le passager doivent porter des ceintures de sécurité.
• Le pilote et le passager doivent pouvoir poser le s deux pieds à plat sur le plancher lorsqu’ils
sont assis à la verticale avec leur dos reposa nt contre les dosserets. Le passager doit pou-
voir atteindre et saisir la poignée passager située devant lui.
PILOTE DE MOINS DE
16
UB5J7BF0.book Page 2 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 23 of 210

3-3
3
• Le pilote et le passager doivent porter un casque de motocycliste homologué adapté à leurtaille. Le pilote et le passager doivent égalem ent porter une protection pour les yeux (lunettes
ou visière), des gants, des bottes, une chem ise à manches longues ou une veste et un pan-
talon.
• Ne pas conduire ou être passager après une consommation de drogues ou d’alcool.
Préparation du véhicule
Effectuer les contrôles requis avant chaque utilisat ion afin de s’assurer que le véhicule peut être
conduit en toute sécurité . L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente
les risques d’accident ou d’endommagement. Consulter la liste des contrôles avant utilisation à
la page 6-1.
Préparation du chargement
Le transport de charges lourdes ou surdimensionnées peut affecter la manipulation et la stabilité
et entraîner un risque de renversement ou d’autres accidents.
Lire les sections Chargement et Benne (page 7-10) avant de charger la caisse de chargement.
Ne pas surcharger le véhicule ou la caisse de chargement.
Consulter les étiquettes présentes sur le véhicule pour connaître les limites de charge spécifi-
ques et la pression de go nflage de pneu recommandée.
Maintenir les objets lourds en général centrés pa r rapport aux bords, et le plus bas et le plus
en avant possible dans la caisse de chargement.
Sécuriser le chargement afin qu’il ne se déplace pas – un chargement non maintenu peut su-
bitement modifier la conduite du véhicule ou être projeté vers l’avant et blesser les occupants.
UB5J7BF0.book Page 3 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 24 of 210

3-4
3
Ce véhicule n’est pas conçu pour remorquer ou tracter des objets. L’ajout d’une remorque ou
la traction d’un autre véhicule ou d’un autre obje t affectera la conduite, la stabilité et augmen-
tera le risque de renversement et d’accident. Le remorquage ou la traction peut également en-
dommager le châssis et le véhicule.
Lors de l’utilisation du YXZ1000R Yamaha
Maintenir en permanence l’ensemble du corps à l’intérieur du véhicule. Garder les deux mains
sur le volant sauf lors de l’actionnement du levi er de sélecteur. Veiller à ce que le passager soit
assis, porte sa ceinture de sécuri té et se tienne à la poignée passager. Fermer les portes avant
de conduire. Toute partie du corps (bras, jambes et tête) qui se trouve à l’extérieur du véhicule
peut être cognée par des objets que le véhicule dépasse ou broyée par le véhicule lui-même
en cas de renversement.
Être à l’affût de branches, broussailles ou au tres objets pouvant atteindre le véhicule.
Les manœuvres brusques ou une conduite agressive, même sur des surfaces planes et déga-
gées, peuvent entraîner une perte de contrôle, y compris des renversements. Le YXZ1000R
présente une garde au sol supérieure et d’autr es caractéristiques pour se déplacer sur un ter-
rain difficile et il peut, en conséquence, se renverser dans des situations dans lesquelles
d’autres véhicules ne le peuvent pas.
Éviter les renversements :
• Faire attention dans les virages :
• Une rotation du volant trop loin ou tr op rapide peut entraîner un renversement.
• Éviter les glissements sur le côté, les dérapages ou les queues de poisson (glissement de
la roue arrière) et ne jamais effectuer de virages en escargot.UB5J7BF0.book Page 4 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM