Page 65 of 210
5-34
5
d’amortissement à la compression rapide et
donc adoucir l’amortissement, tourner le
boulon de réglage dans le sens (b).
Force d’amortissement à la compression
lentePour augmenter la force d’amortissement à la
compression lente et donc durcir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression lente dans
le sens (a). Pour réduire la force d’amortisse-
ment à la compression lente et donc adoucir
l’amortissement, tourner la vis de réglage
dans le sens (b).
1. Boulon de réglage de la force d’amortissement à la compression rapide
1
(a)
(b)
Réglages de la force d’amortissement à la
compression rapide :
Minimum (réglage souple) :Desserrer de 4 tour(s) à partir de la posi-
tion complètement serrée.
Standard : Desserrer de 2 tour(s) à partir de la posi-
tion complètement serrée.
Maximum (réglage dur) : Vis de réglage complètement serrée
UB5J7BF0.book Page 34 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 66 of 210

5-35
5
AVERTISSEMENT
FWB00411Ces combinés ressort-amortisseur
contiennent de l’azote à haute pression.
Lire attentivement les informations ci-des-
sous avant de manipuler les combinés res-
sort-amortisseur.
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir les
bonbonnes.
Ne pas soumettre les combinés ressort-
amortisseur à une flamme ou toute autre
source de chaleur intense. L’élévation
de pression qui en résulterait pourrait
faire exploser la pièce.
Ne pas déformer ni endommager les
bonbonnes. Le moindre endommage-
ment de la bonbonne risque d’amoindrir
les performances d’amortissement.
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la
compression lenteRéglages de la force d’amortissement à la
compression lente :
Minimum (réglage souple) :Desserrer de 4 tour(s) à partir de la posi-
tion complètement serrée.
Standard : Desserrer de 2 tour(s) à partir de la posi-
tion complètement serrée.
Maximum (réglage dur) : Vis de réglage complètement serrée
1
(a)
(b)
UB5J7BF0.book Page 35 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 67 of 210

5-36
5
Ne pas jeter un combiné ressort-amor-
tisseur endommagé ou usé. Tout entre-
tien d’un combiné ressort-amortisseur
doit être confié à un concessionnaire
Yamaha. FBU35045Amortisseurs arrièreLes combinés ressort-amortisseur arrière
sont équipés d’un écrou de réglage de la pré-
contrainte du ressort, d’une vis de réglage de
la force d’amortissement à la détente, d’un
boulon de réglage de la force d’amortisse-
ment rapide à la compression et d’une vis de
réglage de la force d’amortissement lent à la
compression.
AVERTISSEMENT
FWB02492 Les organes de la suspension chauffent
lors de la conduite. Ne jamais toucher
des mains nues les vis de réglage de la
force d’amortissement à la compression et la détente, ainsi que le réservoir
d’huile avant d’avoir laissé suffisamment
refroidir les organes de la suspension.
Toujours régler les combinés ressort-
amortisseur gauche et droit à la même
position. Un réglage inégal risque d’en-
traîner une perte de la maniabilité et de
l’équilibre du véhicule, ce qui pourrait
être à l’origine d’un accident.
ATTENTIONFCB00091Ne jamais forcer un dispositif de réglage
au-delà du réglage minimum et maximum. N.B.En raison de différences dans la production,
le nombre total des déclics ou de tours de ré-
glage peut varier selon les dispositifs de ré-
glage de la force d’amortissement. Le nom-
bre total de déclics ou de tours représente
toutefois la même plage de réglage. Afin
d’obtenir un réglage précis, il est préférable
UB5J7BF0.book Page 36 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 68 of 210

5-37
5
de vérifier le nombre de déclics ou de tours
de chaque dispositif et d’adapter les valeurs
données, si nécessaire. Précontrainte de ressort1. Surélever le véhicule et placer un support adéquat sous le cadre.
2. Desserrer le contre-écrou.
3. Tourner l’écrou de réglage de la précon- trainte du ressort dans le sens (a) pour
augmenter la précontrainte de ressort et
donc durcir la suspension, et dans le
sens (b) afin de réduire la précontrainte
de ressort et d’assouplir la suspension.
N.B.Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spé-
ciale, disponible chez les concessionnaires
Yamaha.
Le réglage de la précontrainte de ressort se
détermine en effectuant la mesure A (voir il-
lustration). Plus la distance A est courte,
plus la précontrainte de ressort est élevée ;
plus la distance A est grande, plus la pré-
contrainte de ressort est réduite. 1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage de la précontrainte de ressort
3. Clé spéciale
1
3
2
(a)
(b)
UB5J7BF0.book Page 37 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 69 of 210
5-38
5
4. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.ATTENTION : Toujours serrer le con-
tre-écrou de sorte qu’il touche l’écrou
de réglage, puis le serrer ensuite au
couple spécifié.
[FCB00082]
Force d’amortissement à la détente
Tourner la vis de réglage dans le sens (a) pour
augmenter la force d’amortissement à la dé-
tente et donc durcir l’amortissement, et dans
le sens (b) afin de réduire la force d’amortis-
sement à la détente et d’assouplir l’amortis-
sement.
Réglage de la précontrainte de ressort : Minimum (réglage souple) :Distance A = 433.1 mm (17.05 in)
Standard : Distance A = 420.4 mm (16.55 in)
Maximum (réglage dur) : Distance A = 407.7 mm (16.05 in)1. Distance A
1
Couple de serrage : Contre-écrou :41 N·m (4.1 kgf·m, 30 lb·ft)1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente
1(a)
(b)
UB5J7BF0.book Page 38 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 70 of 210
5-39
5
N.B.Lors du réglage de la force d’amortissement,
tourner le dispositif de réglage dans le sens
(a) jusqu’à la butée, puis compter le nombre
de tours ou de déclics dans le sens (b). Force d’amortissement à la compression
Force d’amortissement à la compression ra-pidePour augmenter la force d’amortissement à la
compression rapide et donc durcir l’amortis-
sement, tourner le boulon de réglage de la
force d’amortissement à la compression ra-
pide dans le sens (a). Pour réduire la forced’amortissement à la compression rapide et
donc adoucir l’amortissement, tourner le
boulon de réglage dans le sens (b).Réglage de l’amortissement à la détente :
Minimum (réglage souple) :26 déclic(s) dans le sens (b)
Standard : 12 déclic(s) dans le sens (b)
Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)
1. Boulon de réglage de la force d’amortissement à la compression rapide
1
(a)
(b)
UB5J7BF0.book Page 39 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 71 of 210

5-40
5
Force d’amortissement à la compressionlentePour augmenter la force d’amortissement à la
compression lente et donc durcir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression lente dans
le sens (a). Pour réduire la force d’amortisse-
ment à la compression lente et donc adoucir
l’amortissement, tourner la vis de réglage
dans le sens (b).Réglages de la force d’amortissement à la
compression rapide :Minimum (réglage souple) :Desserrer de 4 tour(s) à partir de la posi-
tion complètement serrée.
Standard : Desserrer de 2 tour(s) à partir de la posi-
tion complètement serrée.
Maximum (réglage dur) : Vis de réglage complètement serrée
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression lenteRéglages de la force d’amortissement à la
compression lente :
Minimum (réglage souple) :Desserrer de 4 tour(s) à partir de la posi-
tion complètement serrée.
Standard : Desserrer de 2 tour(s) à partir de la posi-
tion complètement serrée.
Maximum (réglage dur) : Vis de réglage complètement serrée
1
(a)
(b)
UB5J7BF0.book Page 40 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 72 of 210

5-41
5
AVERTISSEMENT
FWB03500Ces combinés ressort-amortisseur
contiennent de l’azote à haute pression.
Lire attentivement les informations ci-des-
sous avant de manipuler les combinés res-
sort-amortisseur.
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir les
bonbonnes.
Ne pas approcher le combiné ressort-
amortisseur d’une fl amme ou de toute
autre source de chaleur intense. L’éléva-
tion de pression qu i en résulterait pour-
rait faire exploser la pièce.
Ne pas déformer ni endommager les
bonbonnes. Tout endommagement de
bonbonne risque d’amoindrir les perfor-
mances d’amortissement.
Ne pas jeter un combiné ressort-amor-
tisseur endommagé ou usé. Tout entre-
tien de combiné ressort-amortisseur
doit être confié à un concessionnaire
Yamaha.
FBU35056Prise pour accessoire CCCe modèle est équipé d’une prise pour ac-
cessoire CC située sur le côté gauche de la
boîte à gants. Un accessoire 12 V équipé de
la fiche appropriée, tel qu’une radio ou un1. Protection de prise pour accessoires CC
2. Prise pour accessoire CC
2
1
UB5J7BF0.book Page 41 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM