Page 57 of 210
5-26
5
FBU35002Réglage de la position du volantL a p o s i t i o n d u v o l a n t p e u t ê t r e r é g l é e e n f o n c -
tion des préférences du conducteur.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais régler la po-
sition du volant pendant que le véhicule
roule, car le volant pourrait brusquement
changer de position, entraînant un acci-
dent.
[FWB04000]
Pour régler la position du volant, tirer le levier
de réglage de la position du volant et dépla-
cer le volant dans la position souhaitée.
N.B.Régler la position du volant avant de démar-
rer. FBU36184Ceintures de sécuritéToujours porter correctement sa ceinture de
sécurité lorsque le véhicule est en route. (Voir
page 8-6.)
1. Levier de réglage de la position du volant
1
1. Ceinture de sécurité
1
1
UB5J7BF0.book Page 26 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 58 of 210
5-27
5
N.B.Si le véhicule est conduit avec la ceinture
du conducteur détachée, une alarme reten-
tit.
Si le véhicule est conduit avec la ceinture
du conducteur détachée, le moteur aura
moins de puissance. FBU31503Boîte à gants
Ranger les articles légers ou souvent utilisés,
tels que les gants de conduite ou les papiers
du véhicule, dans ce compartiment.ATTENTIONFCB02071Pour éviter d’endommager la boîte à
gants, ne pas y entreposer des objets mé-
talliques, comme des outils, ou des objets
ayant des arêtes tranchantes. Si le range-
ment de tels objets s’avère nécessaire, les
emballer de façon adéquate.
1. Déverrouiller.
2. Ouvrir.
1
2
Charge maximale de la boîte à gants : 4.5 kg
(9 lb)
UB5J7BF0.book Page 27 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 59 of 210
5-28
5
FBU38570Compartiments de rangement
Lors du rangement de documents dans les
compartiments, veiller à les emballer dans un
sac en plastique pour éviter qu’ils ne soient
mouillés. Lors du lavage du véhicule, veiller à
ne pas laisser entrer d’eau dans les compar-
timents de rangement. Pour accéder au com-
partiment de rangement sous le siège, retirer
le coussin de siège. (Voir à la page 5-24.)ATTENTIONFCB02241Pour éviter d’endommager les comparti-
ments de rangement, ne pas y entreposer
d’objets métalliques, comme des outils, ou
d’objets ayant des arêtes tranchantes. Si
le rangement de tels objets s’avère néces-
saire, les emballer de façon adéquate. FBU31520Porte-gobeletsBien veiller à refermer correctement le capu-
chon de toute bouteille avant de la déposer
dans un porte-gobelet.
1. Compartiment de rangement
1. Compartiment de rangement
1
1
UB5J7BF0.book Page 28 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 60 of 210
5-29
5
Certaines bouteilles en plastique peuvent ne
pas trouver place dans les porte-gobelets en
raison de leur taille ou de leur forme.
AVERTISSEMENT
FWB03240Ne jamais rouler avec un récipient ouvert
ou un récipient en verre dans les porte-
gobelets. En effet, les liquides pourraient
se renverser, les récipients en verre être
projetés et brisés, et blesser un occu-
pant lors d’un freinage brusque ou d’un
accident.
N’y déposer que des récipients légers et
refermables. Tout autre objet risque de
blesser un occupant s’il était projeté lors
d’un freinage brusque ou d’un accident.
FBU35022Benne
AVERTISSEMENT
FWB03250Ne jamais transporter de passager dans
la benne.
Ne pas dépasser les charges maximales
spécifiées. Une charge excessive pour-
rait provoquer une perte de contrôle en
raison d’un centrage inadapté. La benne est équipée de quatre crochets de
manutention.1. Porte-gobelets
1
UB5J7BF0.book Page 29 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 61 of 210
5-30
5
Pour plus d’informations sur la charge, voir
page 7-10.FBU35660Support de drapeauCe modèle est équipé d’un support de dra-
peau.
ATTENTIONFCB03010Ne pas utiliser le porte-drapeau comme
crochet de charge. FBU35035Amortisseurs avantLes combinés ressort-amortisseur sont équi-
pés d’un écrou de réglage de la précontrainte
de ressort, d’une vis de réglage de la force
d’amortissement à la détente, d’un boulon de
1. Crochet d’amarrageLimite de charge maximum : 136.0 kg (300 lb)
1
1
1. Support de drapeau
1
1
UB5J7BF0.book Page 30 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 62 of 210

5-31
5
réglage de la force d’amortissement rapide à
la compression et d’une vis de réglage de la
force d’amortissement lent à la compression.
AVERTISSEMENT
FWB02492Les organes de la suspension chauffent
lors de la conduite. Ne jamais toucher
des mains nues les vis de réglage de la
force d’amortissement à la compression
et la détente, ainsi que le réservoir
d’huile avant d’avoir laissé suffisamment
refroidir les organes de la suspension.
Toujours régler les combinés ressort-
amortisseur gauche et droit à la même
position. Un réglage inégal risque d’en-
traîner une perte de la maniabilité et de
l’équilibre du véhicule, ce qui pourrait
être à l’origine d’un accident. ATTENTIONFCB00091Ne jamais forcer un dispositif de réglage
au-delà du réglage minimum et maximum.
N.B.En raison de différences dans la production,
le nombre total des déclics ou de tours de ré-
glage peut varier selon les dispositifs de ré-
glage de la force d’amortissement. Le nom-
bre total de déclics ou de tours représente
toutefois la même plage de réglage. Afin
d’obtenir un réglage précis, il est préférable
de vérifier le nombre de déclics ou de tours
de chaque dispositif et d’adapter les valeurs
données, si nécessaire. Précontrainte de ressort
1. Surélever le véhicule et placer un support
adéquat sous le cadre.
2. Desserrer le contre-écrou.
3. Tourner l’écrou de réglage de la précon- trainte du ressort dans le sens (a) pour
augmenter la précontrainte de ressort et
donc durcir la suspension, et dans le
sens (b) afin de réduire la précontrainte
de ressort et d’assouplir la suspension.
UB5J7BF0.book Page 31 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 63 of 210
5-32
5
N.B.Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spé-
ciale, disponible chez les concessionnaires
Yamaha.
Le réglage de la précontrainte de ressort se
détermine en effectuant la mesure A (voir il-
lustration). Plus la distance A est courte,
plus la précontrainte de ressort est élevée ;
plus la distance A est grande, plus la pré-
contrainte de ressort est réduite.
4. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.
ATTENTION : Toujours serrer le con-
tre-écrou de sorte qu’il touche l’écrou
de réglage, puis le serrer ensuite au
couple spécifié.
[FCB00082]
1. Contre-écrou
2. Clé spéciale
3. Écrou de réglage de la précontrainte de ressort
2
1
3
(a)
(b)
Réglage de la précontrainte de ressort : Minimum (réglage souple) :Distance A = 437.6 mm (17.23 in)
Standard : Distance A = 424.9 mm (16.73 in)
Maximum (réglage dur) : Distance A = 412.2 mm (16.23 in)1. Distance A
1
UB5J7BF0.book Page 32 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 64 of 210

5-33
5
Force d’amortissement à la détente
Tourner la vis de réglage dans le sens (a) pour
augmenter la force d’amortissement à la dé-
tente et donc durcir l’amortissement, et dans
le sens (b) afin de réduire la force d’amortis-
sement à la détente et d’assouplir l’amortis-
sement.
N.B.Lors du réglage de la force d’amortissement,
tourner le dispositif de réglage dans le sens
(a) jusqu’à la butée, puis compter le nombre
de tours ou de déclics dans le sens (b). Force d’amortissement à la compression
Force d’amortissement à la compression ra-pidePour augmenter la force d’amortissement à la
compression rapide et donc durcir l’amortis-
sement, tourner le boulon de réglage de la
force d’amortissement à la compression ra-
pide dans le sens (a). Pour réduire la force
Couple de serrage : Contre-écrou :41 N·m (4.1 kgf·m, 30 lb·ft)1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente
1
(a)(b)
Réglage de l’amortissement à la détente :Minimum (réglage souple) :26 déclic(s) dans le sens (b)
Standard : 12 déclic(s) dans le sens (b)
Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)
UB5J7BF0.book Page 33 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM