Page 89 of 276

87
Bezpečnost
5Čelní airbag vyplní prostor mezi hrudníkem a hlavou cestujícího vpředu a volantem na straně řidiče nebo palubní deskou na straně
spolujezdce s cílem utlumit prudký pohyb jeho
těla směrem vpřed.
Boční airbagy
Tento systém v případě prudkého bočního nárazu omezuje nebezpečí poranění oblasti mezi boky a rameny řidiče a předního spolujezdce.
Jednotlivé boční airbagy jsou zabudované ve
skeletu opěradla na straně dveří.
Odpálení
Airbagy se rozvinou jednosměrně v případě
prudkého bočního nárazu směřujícího do celé
detekční zóny B.
Boční airbag vyplní prostor mezi bokem
a ramenem cestujícího a panelem příslušných dveří.
Hlavové airbagy
Systém přispívá k lepší ochraně řidiče a spolujezdců (kromě cestujícího vzadu uprostřed) v případě prudkého bočního nárazu, a to s cílem omezit nebezpečí poranění boční části hlavy.
Hlavové airbagy jsou zabudované ve sloupcích
karosérie a v horní části prostoru pro cestující.
Odpálení
Hlavový airbag se odpaluje současně s odpovídajícím bočním airbagem v případě prudkého bočního nárazu směřujícího do celé
detekční zóny B.
Hlavový airbag vyplní prostor mezi cestujícím
na předním nebo zadním sedadle a příslušnými okny.
Porucha
Rozsvítí-li se na přístrojové desce tato výstražná kontrolka, musíte nechat
systém zkontrolovat u prodejce PEUGEOT nebo
v kvalifikovaném servisu.V případě silného nárazu nemusí dojít k aktivaci airbagů.
V případě slabšího nárazu či rány do boku vozidla nebo při převrácení vozidla nemusí dojít k aktivaci airbagů.Při nárazu do zadní či přední části vozidla nedojde k aktivaci žádného z bočních airbagů.
Doporučení
Aby byly airbagy plně účinné,
dodržujte dále popsaná bezpečnostní
pravidla:
Zachovávejte normální vzpřímenou polohu
vsedě.
Zapněte si bezpečnostní pás a zkontrolujte správnost jeho vedení a nastavení.Mezi airbagy a cestujícími se nesmí nacházet žádná osoba ani objekt (dítě, zvíře, předmět apod.). Nepřipevňujte a nelepte nic do prostoru rozvinutí airbagů ani do jeho
blízkosti, neboť by při odpálení airbagu mohlo
dojít k poranění.Nikdy neupravujte originální uspořádání vozidla, zejména pak v bezprostřední blízkosti airbagů.
Po nehodě nebo jestliže došlo k pokusu o
krádež vozidla, nechte překontrolovat systém
airbagů.
Jakýkoli zásah do systémů airbagů smí
provádět pouze servis sítě PEUGEOT nebo
jiný kvalifikovaný servis.
I při dodržení všech předchozích pokynů nelze v případě odpálení airbagu vyloučit zranění nebo lehké popálení v oblasti hlavy, hrudníku nebo paží. Airbag se totiž
při odpálení téměř okamžitě nafoukne
(během několika milisekund) a poté se ihned vyfoukne, přičemž dochází k úniku horkých plynů otvory vytvořenými pro tento účel.
Page 90 of 276

88
Bezpečnost
zvukovým signálem a zobrazením zprávy, musíte nechat systém zkontrolovat prodejcem
PEUGEOT či kvalifikovaným servisem.
Aktivní kapota se v případě nárazu nemusí spustit.
Dětské sedačky
Předpisy pro přepravu dětí se v jednotlivých zemích liší. Viz platné předpisy ve vaší zemi.
Pro zajištění maximální bezpečnosti se řiďte
těmito doporučeními:
– V souladu s předpisy Evropské unie musejí všechny děti do 12 let nebo s výškou do 150 cm cestovat ve schválených dětských sedačkách vhodných pro jejich hmotnosti ,
které disponují bezpečnostním pásem či úchyty
ISOFIX.
– Pro cestování dětí ve vozidle jsou
statisticky nejbezpečnější zadní sedadla.
– Děti s hmotností menší než 9 kg musejí
cestovat v poloze „zády ke směru jízdy“ bez ohledu na to, zda jsou v přední či zadní části vozidla.
Doporučujeme, aby děti cestovaly na
zadních sedadlech vozidla:
– „zády ke směru jízdy“ až do věku 3 let,– „čelem po směru jízdy“ od věku 3 let.
Čelní airbagy
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho
ramena ani nenechávejte ruce na středové
části volantu.
Nepokládejte nohy na palubní desku na
straně spolujezdce.
Nekuřte, protože při odpálení airbagu
by cigareta nebo dýmka mohla způsobit
popáleniny či zranění.
Volant nikdy nedemontujte, neprovrtávejte ani
do něj nebouchejte.
Nepřipevňujte ani nelepte žádné předměty
na volant ani na palubní desku – při odpálení
airbagů by tyto předměty mohly způsobit
zranění.
Boční airbagy
Na sedadla dávejte pouze
homologované potahy, které jsou kompatibilní
s bočními airbagy. Informace o nabídce potahů vhodných pro vaše vozidlo získáte v obchodní síti PEUGEOT.Na opěradla sedadel nic nezavěšujte ani
nepřipevňujte (oblečení atd.), protože takové
předměty by v případě odpálení bočního airbagu mohly způsobit zranění hrudníku
nebo paže.
Nenaklánějte se ke dveřím víc, než je
nezbytné.
Panely předních dveří vozidla jsou vybaveny
snímači bočního nárazu.
Poškozené dveře nebo jakékoli zásahy na
předních dveřích (modifikace dveří nebo jejich
oprava) nebo na jejich vnitřním obložení, které nebyly provedeny v souladu s předpisy výrobce vozidla, mohou negativně ovlivnit
funkci těchto snímačů – nebezpečí poruchy
funkce bočních airbagů!
Tyto práce smí provádět pouze servisní síť
PEUGEOT nebo jiný kvalifikovaný servis.
Hlavové airbagy
Nepřipevňuje ani nezavěšujte žádné
předměty na strop, jelikož tyto by při odpálení
hlavových airbagů mohly způsobit poranění
hlavy.
Nedemontujte držadla umístěná na stropě,
protože se podílejí na upevnění hlavových
airbagů.
Aktivní kapota
Aktivní kapota je konstruována na optimalizaci bezpečnosti chodců v případě jejich kolize s přední částí vozidla.
Aktivaci aktivní kapoty doprovází mírný únik neškodného kouře a hluk z důvodu aktivace pyrotechnické patrony zabudované v tomto systému. Rozsvítí se výstražná kontrolka airbagu.
Po aktivaci kapoty se jí nepokoušejte otevřít
ani zavřít. Zavolejte odtahovou službu, nebo
se obraťte na nejbližšího prodejce PEUGEOT
či kvalifikovaný servis a jeďte rychlostí nižší
než 30 km/h.Dbejte na správné seřízení výšky sedadla
řidiče - riziko překážky ve výhledu!
Toto zařízení se zaktivuje pouze jednou. Dojde-li k druhému nárazu (během stejné či následující nehody), aktivní kapota se
nezaktivuje.
Po nehodě nebo v případě odcizení vozidla nechte systém zkontrolovat.
Nedotýkejte se pyrotechnických systémů pod
kapotou v blízkosti vzpěr - riziko exploze!Veškeré práce na tomto systému smí
provádět pouze prodejce PEUGEOT či
kvalifikovaný servis.
Porucha
Rozsvítí-li se na přístrojové desce tato výstražná kontrolka spolu s výstražným
Page 91 of 276

89
Bezpečnost
5zvukovým signálem a zobrazením zprávy,
musíte nechat systém zkontrolovat prodejcem
PEUGEOT či kvalifikovaným servisem.
Aktivní kapota se v případě nárazu nemusí spustit.
Dětské sedačky
Předpisy pro přepravu dětí se v jednotlivých zemích liší. Viz platné předpisy ve vaší zemi.
Pro zajištění maximální bezpečnosti se řiďte
těmito doporučeními:
– V souladu s předpisy Evropské unie musejí všechny děti do 12 let nebo s výškou do 150 cm cestovat ve schválených dětských sedačkách vhodných pro jejich hmotnosti ,
které disponují bezpečnostním pásem či úchyty
ISOFIX.
– Pro cestování dětí ve vozidle jsou
statisticky nejbezpečnější zadní sedadla.
– Děti s hmotností menší než 9 kg musejí
cestovat v poloze „zády ke směru jízdy“ bez ohledu na to, zda jsou v přední či zadní části vozidla.
Doporučujeme, aby děti cestovaly na
zadních sedadlech vozidla:
– „zády ke směru jízdy“ až do věku 3 let,– „čelem po směru jízdy“ od věku 3 let.
Ověřte, že je bezpečnostní pás správně
umístěn a utažen.
U dětských sedaček se vzpěrou ověřte, že je
vzpěra pevným a stabilním způsobem opřena
o podlahu.
Doporučení
Nesprávně nainstalovaná dětská
autosedačka ohrožuje bezpečnost dítěte
při dopravní nehodě.
Ověřte, že se bezpečnostní pás či zámek
bezpečnostního pásu nenacházejí pod
dětskou sedačkou. Mohly by ohrozit její
stabilitu.
Nezapomeňte zapnout bezpečnostní pásy
vozu nebo vlastní popruhy dětské sedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi
pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na krátkou vzdálenost.
Při upevňování dětské sedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověřte, že je
pás dobře napnutý na dětské sedačce a že ji
pevně přitahuje k sedadlu vozidla. Pokud je sedadlo spolujezdce nastavitelné, v případě potřeby jej posuňte směrem vpřed.
Vyjměte opěrku hlavy ještě před montáží
dětské sedačky s opěradlem na sedadlo spolujezdce.
Ujistěte se, že je opěrka hlavy bezpečně
uložena nebo připevněna, aby se předešlo
nebezpečí, že se promění v nebezpečný projektil v případě prudkého brzdění. Po
odstranění dětské sedačky vraťte opěrku
hlavy zpět.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.Ujistěte se, že břišní část bezpečnostního
pásu vede správně přes stehna dítěte.
Používejte podsedák s opěradlem vybaveným vodítkem bezpečnostního pásu v úrovni ramen.
Další ochranaAby nemohlo dojít k náhodnému otevření zadních dveří a oken, používejte dětskou pojistku.Neotvírejte zadní okna o více než jednu třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky namontujte na zadní okna boční
sluneční clony.
Z bezpečnostních důvodů nenechávejte:– děti samotné bez dozoru ve vozidle,
– dítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na slunci se zavřenými okny,– klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Page 92 of 276

90
Bezpečnost
Dětská sedačka vzadu
„ Ve směru jízdy“ nebo „Proti směru
jízdy“
► Posuňte přední sedadlo co nejvíce dopředu a narovnejte jeho opěradlo, aby se nohy dítěte umístěného v dětské sedačce ve směru jízdy či
proti směru jízdy nedotýkaly předního sedadla.
► Ověřte, zda je opěradlo dětské sedačky ve směru jízdy co nejblíže k opěradlu zadního
sedadla a optimálně v kontaktu s ním.
Zadní prostřední sedadlo
Při instalaci dětské sedačky na zadní prostřední
sedadlo musí být pravá spona umístěna ve svém
uložení.
Dětská autosedačka s podpěrou nesmí být nikdy
montována na zadní prostřední sedadlo .
Dětská autosedačka vpředu
► Nastavte sedadlo spolujezdce do polohy zcela vzadu, co možná nejvýše a se
vzpřímeným opěradlem.
„Po směru jízdy“
Čelní airbag spolujezdce musí být ponechán v aktivovaném stavu.
„Proti směru jízdy“
Airbag předního spolujezdce je nutno deaktivovat v případě, že na sedadlo hodláte instalovat dětskou sedačku. Jinak by v případě rozvinutí airbagu mohlo dojít k vážnému zranění či usmrcení dítěte.
Page 93 of 276

91
Bezpečnost
5
Výstražný štítek – Přední airbag spolujezdce
Musíte dodržovat následující pokyny, které jsou
uvedeny na výstražném štítku na obou stranách
sluneční clony spolujezdce:
NIKDY neumisťujte dětské zádržné
zařízení orientované směrem dozadu na
sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním
AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE
nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
Deaktivace předního
airbagu spolujezdce
Airbag spolujezdce VYP.
Je-li na přední sedadle spolujezdce
instalována dětská sedačka „zády ke
směru jízdy“, MUSÍ být deaktivován přední
airbag spolujezdce pro bezpečnost dítěte.
Jinak by v případě aktivace airbagu bylo v dětské sedačce upoutané dítě vystaveno riziku usmrcení nebo vážného zranění.
Vozidla nevybavená ovladačem
deaktivace / opětovné aktivace
Instalace dětské sedačky „zády ke směru
jízdy“ na přední sedadlo spolujezdce je přísně
zakázáno - riziko usmrcení nebo vážného
zranění v případě aktivace airbagu!
Deaktivace / aktivace předního
airbagu spolujezdce
U vozidel, ve kterých je namontován, se ovladač
nachází po straně odkládací skřínky.
Při vypnutém zapalování:► Chcete-li airbag deaktivovat, otočte klíčem v přepínači do polohy „VYP.“. ► Chcete-li jej opět zaktivovat, otočte klíčem do polohy „ ZAP.“.
Při zapnutém zapalování:
Tato výstražná kontrolka se rozsvítí a zůstane svítit jako upozornění na
deaktivaci.
nebo
Tato výstražná kontrolka se rozsvítí na přibl. 1 minutu jako upozornění na aktivaci.
Page 94 of 276

92
Bezpečnost
Místa pro dětské sedačky zajištěné bezpečnostním pásem
Tato tabulka uvádí v souladu s evropskými předpisy možnosti instalace univerzálně schválených (a) dětských sedaček zajištěných bezpečnostním pásem
na základě hmotnosti dítěte a místa sedadla ve vozidle.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Sedadlo Čelní airbag
spolujezdce
Pod 13 kg (skupiny 0 (b)
a 0+)
Až do přibl. 1 roku
Od 9 do 18 kg(skupina 1)
Přibližně od 1 do
3 let
Od 15 do 25 kg(skupina 2)Od přibl. 3 do 6 let
Od 22 do 36 kg(skupina 3)
Od přibl. 6 do
10 let
1. řada (c) Sedadlo spolujezdces výškovým nastavením (d)
Deaktivováno:
„OFF“ U
UUU
Aktivováno: „ON“ X
UF UFUF
2. řadaZadní sedadla (e) (f) (g)
U UUU
Doporučené dětské sedačky
Řada doporučených dětských sedaček,
které se připevňují pomocí tříbodového
bezpečnostního pásu :
Skupina 0+: od narození do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Montuje se „zády ke směru jízdy“.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX XP“
Může se upevňovat pomocí úchytů ISOFIX, jimiž je vozidlo vybaveno.
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem. Sedačky umisťujte pouze na krajní zadní místa.
Opěrku hlavy sedadla je nutné sejmout.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L6
„GRACO Booster“
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem. Sedačku instalujte pouze na sedadlo
spolujezdce nebo na krajní zadní místa.
Page 95 of 276

93
Bezpečnost
5Místa pro dětské sedačky zajištěné bezpečnostním pásem
Tato tabulka uvádí v souladu s evropskými předpisy možnosti instalace univerzálně schválených (a) dětských sedaček zajištěných bezpečnostním pásem
na základě hmotnosti dítěte a místa sedadla ve vozidle.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Sedadlo Čelní airbag
spolujezdce
Pod 13 kg (skupiny 0 (b)
a 0+)
Až do přibl. 1 roku
Od 9 do 18 kg(skupina 1)
Přibližně od 1 do
3 let
Od 15 do 25 kg(skupina 2)Od přibl. 3 do 6 let
Od 22 do 36 kg(skupina 3)
Od přibl. 6 do
10 let
1. řada (c) Sedadlo spolujezdces výškovým nastavením (d)
Deaktivováno:
„OFF“ U
UUU
Aktivováno: „ON“ X
UF UFUF
2. řadaZadní sedadla (e) (f) (g)
U UUU
U:
Místo sedadla vhodné k instalaci dětské sedačky zajištěné bezpečnostním pásem a
univerzálně schválené pro použití „zády ke
směru jízdy“ nebo „čelem ke směru jízdy“.
UF:
Místo sedadla vhodné k instalaci dětské sedačky zajištěné bezpečnostním pásem
a univerzálně schválené pro použití „čelem
ke směru jízdy“. X:
Místo sedadla nevhodné pro instalaci dětské
sedačky určené hmotnostní kategorie.
(a) Univerzální dětská sedačka: lze ji
nainstalovat do všech vozidel pomocí
bezpečnostního pásu. (b)
Skupina 0: Od narození do 10 kg. Koše a „automobilové“ kojenecké nosiče nesmějí
být nainstalovány na přední sedadlo
spolujezdce.
(c) Před připoutáním dítěte do sedačky na
tomto místě sedadla viz platné předpisy
v dané zemi.
Page 96 of 276

94
Bezpečnost
Nesprávně nainstalovaná dětská sedačka ohrožuje bezpečnost dítěte při
dopravní nehodě.
Důsledně dodržujte montážní pokyny v
uživatelské příručce dodané s dětskou
sedačkou.
Informace o možnostech montáže dětských sedaček ISOFIX do vašeho vozidla naleznete v souhrnné tabulce.
Doporučené dětské
autosedačky ISOFIX
Nahlédněte také do návodu k instalaci dětské sedačky poskytnutého jejím výrobcem a seznamte se s doporučeným způsobem instalace a vyjímání sedačky.
(d)Nastavte přední sedadlo spolujezdce do
nejvyšší polohy.
(e) Před instalací dětské sedačky na zadní
boční místo „zády ke směru jízdy“ či „čelem
ke směru jízdy“ posuňte přední sedadlo
dopředu a narovnejte opěradlo, aby měly
nohy dítěte a dětská sedačka dostatek
místa.
(f) Dětskou sedačku se vzpěrou nikdy
neinstalujte na zadní střední sedadlo.
(g) Před instalací dětské sedačky na zadní
střední sedadlo uložte do prostoru v sedáku sponu na pravé straně.
Úchyty ISOFIX
Níže znázorněná sedadla jsou vybavená
předpisovými úchyty ISOFIX:
* V závislosti na zemi prodeje.
Tyto úchyty jsou tvořeny třemi oky na každém
sedadle opatřenými štítkem:
– Dvě oka A se nacházejí mezi opěradlem a sedákem sedadla vozidla.
K nim jsou přichyceny 2 západky dětských
sedaček ISOFIX.
– Jedno oko B označené TOP TETHER se
nachází za sedadlem a slouží k upevnění
sedaček vybavených horním popruhem.
Přední sedadlo
Zadní sedadla
Tento systém zabraňuje překlopení dětské
sedačky dopředu v případě čelního nárazu.Tento upevňovací systém ISOFIX zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské
sedačky ve vozidle.
Připevnění dětské sedačky k oku s označením TOP TETHER:► Před instalací dětské sedačky na toto sedadlo vyjměte a uložte opěrku hlavy (nasaďte ji zpět, jakmile dětskou sedačku vyjmete).► Provlečte popruh dětské sedačky za opěradlo sedadla mezi 2 kotvicími body opěrky hlavy.► Připevněte hák horního popruhu k oku B.► Napněte horní popruh.
Před montáží dětské sedačky ISOFIX na
levé zadní sedadlo lavice nejdříve
odsuňte bezpečnostní pás prostředního
zadního sedadla směrem ke středu vozidla
tak, aby nedošlo k omezení jeho funkce.