Page 97 of 276

95
Biztonság
5hogy a gyermekülés ne akadályozza a
működését.
A nem megfelelően beszerelt gyermekülés csökkenti a gépjárműben
utazó gyermek védelmét ütközés esetén.
A gyermeküléshez kapott használati útmutató
szerelésre vonatkozó előírásait szigorúan
tartsa be.
Az ISOFIX gyermeküléseknek a gépjárműbe történő rögzítési
lehetőségeiről az összefoglaló táblázatból
tájékozódhat.
Ajánlott ISOFIX gyermekülések
Az ülés be- és kiszerelésével
kapcsolatban olvassa el a gyermekülés
gyártójának utasításait is.
„RÖMER Baby-Safe Plus gyermekülés + ISOFIX aljzat”
(méretosztály: E)
0+ csoport: születéstől 13 kg-ig
Beszerelése – az A gyűrűkbe rögzíthető
ISOFIX aljzat segítségével – menetiránynak háttal történik.
Kizárólag az első utasülésre vagy valamelyik hátsó szélső ülésre szerelhető.
Az aljzat állítható magasságú kitámasztóval rendelkezik, amely a gépjármű padlóján nyugszik.
Ez a gyermekülés biztonsági övvel is rögzíthető. Ebben az esetben csak a
gyermekülés alsó elemét rögzítik a gépjármű üléséhez a hárompontos biztonsági övvel.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(méretosztály: B1)
1. csoport: 9-től 18kg-ig
Kizárólag a menetiránynak megfelelő irányban szerelhető be.
Az A gyűrűkre, valamint egy felső heveder
segítségével a TOP TETHER elnevezésű B
gyűrűre rögzítendő.
Kizárólag az első utasülésre vagy valamelyik hátsó szélső ülésre szerelhető. A gépjármű ülésének fejtámláját ki kell szerelni.
A gyermekülés háromféle dőlésszögbe állítható: ülő-, döntött és fekvőhelyzet.
Ez a gyermekülés ISOFIX rögzítőkkel nem
rendelkező üléseken is használható. Ebben az esetben a hárompontos biztonsági öv segítségével kell a gépjármű üléséhez
rögzíteni. Az első ülést úgy állítsa be, hogy a gyermek lába ne érjen a háttámlához.
Az ISOFIX gyermekülések elhelyezésének összefoglaló táblázata
Az európai szabályozással összhangban az alábbi táblázat ismerteti az ISOFIX gyermekülések beszerelési lehetőségeit a gépjármű ISOFIX rögzítésekkel
ellátott ülőhelyeire.
Page 98 of 276

96
Biztonság
(c) Vegye ki a fejtámlákat.
i-Size gyermekülések
Az i-Size gyermekülések két retesszel rendelkeznek, amelyeket a\
z A gyűrűkre kell rögzíteni.
Az i-Size gyermeküléseken található még ezeken kívü\
l:
– egy, a B jelű rögzítőgyűrűbe illeszthető felső heveder,
– vagy a jóváhagyott i-Size gyermeküléssel kompatibilis, padlón nyugvó tartóláb.
Az a feladatuk, hogy ütközéskor megakadályozzák a gyermekülés előre billenését.
Az ISOFIX rögzítésekkel kapcsolatos további információért lásd az idevonatkozó fejezetet.
Ez a táblázat az új európai szabályozással összhangban ismerteti, milyen esetekben rögzíthető i-Size gyermekülés a gépjármű ISOFIX rögzítésekkel
ellátott, i-Size tanúsítvánnyal rendelkező üléseire.
Ülés Első utasoldali légzsáki-Size biztonsági rendszer
1. sor (a) Utasülés (b)
Kikapcsolva: „OFF” i-U
Bekapcsolva: „ON” i-UF
2. sor Hátsó szélső ülések
i-U
Hátsó középső ülés
Nem i-Size
Az univerzális és féluniverzális gyermekülések esetében az A és a G közé eső betűk egyikével jelölt ISOFIX méretosztály a gyermekülésen található
i-Size embléma mellett látható.
A gyermek súlya / korcsoportja
10
kg alatt
(0 csoport)
Körülbelül 6
hónapos korig 10
kg alatt
13
kg alatt
(0 csoport)
(0+ csoport)
Kb. 1 éves korig 9–18 kg
(1. csoport)
Kb. 1–3 éves kor között
ISOFIX gyermekülés típusa Mózeskosár Menetiránynak háttal Menetiránynak
háttalMenetiránynak
megfelelően
ISOFIX méretosztály F G(C) (D) E(C) (D) (A) (B) B1
Ülés Első
utasoldali légzsák
1. sor (a) Első utasülés
magasság-beállítási
lehetőséggel Kikapcsolva:
„OFF” X
IL ILIUF/IL
Bekapcsolva: „ON” X
XXIUF/IL
2. sor (b) Hátsó szélső ülések ILIL (c) IL (c)IUF / IL (c)
Hátsó középső ülés Nem ISOFIX
IUF: felső hevederrel rögzíthető Isofix Universal (univerzális isofix) gyermekülés, „ menetiránynak megfelelően” történő rögzítésére alkalmas ülés.
IL:
felső hevederrel vagy tartólábbal rögzíthető
I
sofix Semi-Universal (féluniverzális isofix) gyermekülés
–
„menetiránynak háttal” történő rögzítésére alkalmas ülés.
–
menetiránynak megfelelő, kitámasztóval rögzített gyerekülés.
–
felső hevederrel vagy kitámasztóval felszerelt mózeskosár
.
A felső heveder ISOFIX rögzítéssel történő bekötéséről a megfelelő részben olvashat.
X: Az adott súlycsoport esetében ISOFIX gyermekülés vagy mózeskosár beszerelésére nem alkalmas ülőhely.
(a) Mielőtt gyermekét erre a helyre ültetné, tájékozódjon az országában érvényes előírásokról.
(b)Ha mózeskosarat rögzít erre az ülésre, előfordulhat, hogy egy vagy több ülőhely nem lesz használható ebben a sorban.
Page 99 of 276
97
Biztonság
5(c) Vegye ki a fejtámlákat.
i-Size gyermekülések
Az i-Size gyermekülések két retesszel rendelkeznek, amelyeket a\
z A gyűrűkre kell rögzíteni.
Az i-Size gyermeküléseken található még ezeken kívü\
l:
–
egy
, a B jelű rögzítőgyűrűbe illeszthető felső heveder,
–
vagy a jóváhagyott i-Size gyermeküléssel kompatibilis, padlón nyugvó tartóláb.
Az a feladatuk, hogy ütközéskor megakadályozzák a gyermekülés előre billenését.
Az
ISOFIX rögzítésekkel kapcsolatos további információért lásd az idevonatkozó fejezetet.
Ez a táblázat az új európai szabályozással összhangban ismerteti, milyen esetekben rögzíthető i-Size gyermekülés a gépjármű ISOFIX rögzítésekkel
ellátott, i-Size tanúsítvánnyal rendelkező üléseire.
Ülés Első utasoldali légzsáki-Size biztonsági rendszer
1. sor (a) Utasülés (b)
Kikapcsolva: „OFF” i-U
Bekapcsolva: „ON” i-UF
2. sor Hátsó szélső ülések
i-U
Hátsó középső ülés
Nem i-Size
Page 100 of 276

98
Biztonság
i-U :Az i-Size biztonsági rendszerekhez
alkalmas az univerzális kategóriában,
„menetiránynak megfelelően” vagy
„menetiránynak háttal”.
i-UF: Csak az i-Size biztonsági rendszerekhez
alkalmas az univerzális kategóriában,
menetiránynak megfelelően.
(a) T
anulmányozza országa érvényben lévő
előírásait, mielőtt gyermekülést szerelne be
erre az ülőhelyre.
(b) Döntse meg a háttámlát 45°-ban, és szerelje
be a gyerekülést.
Állítsa függőleges helyzetbe a háttámlát,
hogy az érintkezzen a gyermekülés
háttámlájával.
Manuális biztonsági
gyermekzár
Ez a rendszer megakadályozza a hátsó ajtó
belső nyitókarral történő nyitását.
A piros színű retesz a hátsó ajtók élén található
(címke jelzi).
Zárás / nyitás
► A záráshoz a beépített kulccsal fordítsa el a
piros vezérlőt ütközésig:
•
a bal hátsó ülésnél jobbra,
•
a jobb hátsó ülésnél balra.
►
A
nyitáshoz fordítsa az ellenkező irányba.
Vigyázzon, nehogy összekeverje a
gyermekzár piros színű reteszét a fekete
színű vésznyitóval.
Elektromos gyermekzár
(Modellváltozattól függően)
Ez a vezérlés megakadályozza a hátsó ajtók
nyitókarokkal történő nyitását és a hátsó
elektromos ablakok használatát.
Bekapcsolás/kikapcsolás
► Ráadott gyújtásnál nyomja meg ezt a
gombot a gyermekzár bekapcsolásához /
kikapcsolásához.
Ha a jelzőlámpa világít, a gyermekzár aktív
.
Ha gyermekzár be van kapcsolva, az
ajtókat kívülről továbbra is ki lehet nyitni,
a hátsó elektromos ablakokat pedig vezérelni
lehet a vezetői kezelőszervekről.
Page 101 of 276
99
Biztonság
5Ez a funkció teljesen független a
központi zártól, és semmilyen
körülmények között sem helyettesíti azt.
Minden gyújtásráadáskor ellenőrizze a
gyermekzár állapotát.
Mindig vigye magával az elektronikus kulcsot,
még akkor is, ha csak rövid időre hagyja el a
gépjárművet.
Nagy erejű ütközés esetén az elektromos
gyermekzár automatikusan kikapcsol, hogy a
hátsó utasok ki tudjanak jutni az autóból.
Page 102 of 276

100
Vezetés
Vezetési tanácsok
► Tartsa be a KRESZ-szabályokat, és a
közlekedési viszonyoktól függetlenül mindig
legyen éber.
►
Folyamatosan figyelje a környezetét és tartsa
a kezét a kormányon, hogy bármikor reagálni
tudjon a felmerülő helyzetekre.
►
Törekedjen kiegyensúlyozott vezetési
stílusra, készüljön fel időben a fékezésre, és
tartson nagyobb követési távolságot, különösen
rossz időjárási körülmények között.
►
A
fokozott odafigyelést igénylő műveletek
(például beállítások) elvégzéséhez állítsa le a
járművet.
►
Hosszú utak alkalmával tartson két óránként
pihenőt.
Fontos!
Soha ne hagyja a gépjárművet járó
motorral nem megfelelően szellőző
zárt térben. A belső égésű motorok mérgező
kipufogógázokat, például szén-monoxidot
bocsátanak ki. Mérgezés és halálos baleset
veszélye áll fenn!
Rendkívül mostoha időjárási viszonyok
között (-23 °C-nál alacsonyabb külső
hőmérséklet esetén) a gépjármű mechanikus
alkatrészei, (a motor és a sebességváltó)
megfelelő működésének és hosszú
élettartamának biztosítása érdekében indulás
előtt 4 percig járatni kell a motort.
Soha ne közlekedjen behúzott
rögzítőfékkel. A fékrendszer
túlmelegedhet és károsodhat!
Ne gépjármű a járművel és ne járassa
a motort gyúlékony felületen (kiégett
fű, száraz falevelek, papír...). A gépjárműve
kipufogórendszere nagyon forró, még
percekkel a motor leállítása után is.
Tűzveszély!
Járó motorral soha ne hagyja a
gépjárművet felügyelet nélkül. Ha el
kell hagynia a gépjárművet, miközben jár a
motor, húzza be a parkolóféket, és kapcsolja
a sebességváltó kart (a sebességváltó
típusától függően) üresbe, ill. N vagy P
helyzetbe.
Soha ne hagyjon felügyelet nélkül
gyermekeket a gépjárműben .
Vízzel elárasztott úton
Kerülje a vízzel elárasztott útburkolaton való
közlekedést, mert az súlyosan károsíthatja a
belső égésű és a villanymotort, a sebességváltót
és a gépjármű elektromos rendszereit.
Ha a vízzel elöntött útszakaszon való átkelés
elkerülhetetlen:
►
Győződjön meg róla, hogy a víz mélysége
nem haladja meg a 15
cm-t, figyelembe véve
a többi közlekedő által esetlegesen keltett
hullámokat is.
►
Kapcsolja ki a Stop & Start funkciót.
►
Minél lassabban haladjon, vigyázva, hogy a
motor le ne fulladjon. Semmi esetre se lépje túl a
10
km/h sebességet,
►
Ne álljon meg, és ne állítsa le a motort.
A
vízzel elárasztott szakaszon túljutva, amint a
biztonsági feltételek megengedik, a féktárcsák
és a fékbetétek szárítása érdekében többször
egymás után finoman fékezzen.
Ha bármilyen kérdése van gépjárműve állapotát
illetően, forduljon a PEUGEOT hálózathoz vagy
egy szakszervizhez.
Vontatás
Az utánfutóval történő vezetés nagyobb követelményeket támaszt a vontató
gépjárművel szemben és különös gonddal
kell eljárni.
Ne tépje túl a maximálisan vontatható
terhet.
Magas terepen: 1000 méteres
szintemelkedésenként 10%-kal csökkentse
a maximális terhet; az alacsonyabb
levegősűrűség nagy magasságokban
csökkenti a motor teljesítményét.
Új gépjárműnél: ne vontasson utánfutót,
amíg a gépjármű meg nem tett legalább
1000 kilométert.
Ha a külső hőmérséklet magas, a
gépjármű leállítása után járassa még 1-2
percig a motort, hogy lehűljön.
Elindulás előtt
Vonóhorog függőleges terhelése
► Az utánfutó rakományát úgy ossza el, hogy
a nehezebb tárgyak a lehető legközelebb
kerüljenek a tengelyhez, és a vonóhorogra
nehezedő függőleges terhelés (ahol csatlakozik
a járművéhez) megközelítse, de ne lépje túl az
engedélyezett maximumot.
Gumiabroncsok
► Ellenőrizze a vontatást végző gépjármű és
az utánfutó gumiabroncsainak a nyomását, és
tartsa be a javasolt nyomásértékeket.
Page 103 of 276

101
Vezetés
6Ne tépje túl a maximálisan vontatható
terhet.
Magas terepen: 1000 méteres
szintemelkedésenként 10%-kal csökkentse
a maximális terhet; az alacsonyabb
levegősűrűség nagy magasságokban
csökkenti a motor teljesítményét.
Új gépjárműnél: ne vontasson utánfutót,
amíg a gépjármű meg nem tett legalább
1000 kilométert.
Ha a külső hőmérséklet magas, a
gépjármű leállítása után járassa még 1-2
percig a motort, hogy lehűljön.
Elindulás előtt
Vonóhorog függőleges terhelése
► Az utánfutó rakományát úgy ossza el, hogy
a nehezebb tárgyak a lehető legközelebb
kerüljenek a tengelyhez, és a vonóhorogra
nehezedő függőleges terhelés (ahol csatlakozik
a járművéhez) megközelítse, de ne lépje túl az
engedélyezett maximumot.
Gumiabroncsok
► Ellenőrizze a vontatást végző gépjármű és
az utánfutó gumiabroncsainak a nyomását, és
tartsa be a javasolt nyomásértékeket.
Világítás
► Ellenőrizze az utánfutó elektromos
jelzőberendezéseit és a gépjármű fényszóróinak
vetítési magasságát.
Eredeti PEUGEOT vonóhorog
használata esetén a hangjelzés
elkerülése érdekében a hátsó parkolássegítő
automatikusan kikapcsol.
Vezetés közben
Hűtés
Utánfutó emelkedőn történő vontatása
a hűtőfolyadék hőmérsékletének
megemelkedését okozza. A vontatható
maximális tömeg az emelkedő dőlésszögétől
és a külső hőmérséklettől függ. A ventilátor
hűtőteljesítménye nem nő a motor
fordulatszámának megemelkedésével.
►
A
felhevülés korlátozása érdekében
csökkentse a sebességet és a motor
fordulatszámát.
Minden esetben figyeljen a hűtőfolyadék
hőmérsékletére.
A figyelmeztető visszajelzés és a STOP lámpa kigyulladása esetén
állítsa le a gépjárművet, és amint lehet, vegye le
a gyújtást.
Fékrendszer
A vontatás növeli a féktávolságot. A fékek
felmelegedésének elkerülése érdekében ajánlott
a motorféket használni.
Oldalszél
Tartsa észben, hogy a gépjármű vonatás közben
jobban ki van téve a szélmozgásoknak.
Lopásvédelem
Elektronikus indításgátló
A kulcsokban elektronikus indításgátló rendszer
található; az indításhoz a rendszernek fel kell
ismernie a kulcs titkos kódját.
Ha a rendszer meghibásodik, erről egy üzenet
tájékoztatja, és a motort nem lehet beindítani.
Forduljon valamelyik PEUGEOT
márkakereskedéshez.
A motor beindítása/ leállítása
A elektronikus kulcsnak az utastérben
kell lennie.
Ha a rendszer nem érzékeli, egy üzenet
jelenik meg.
Mozgassa az elektronikus kulcsot úgy, hogy a
motor beindítható vagy leállítható legyen.
Page 104 of 276

102
Vezetés
Ha nem jár sikerrel, olvassa el a „Nem
észlelhető kulcs – Vészindítás vagy
Vészleállítás” című részt.
Indítás
► Kézi sebességváltó esetén kapcsolja a
sebességváltó kart üresbe, majd nyomja be
ütközésig a tengelykapcsoló-pedált.
►
Automata sebességváltó esetén válassza
ki a
P vagy N üzemmódot, majd nyomja le a
fékpedált.
►
A
pedált a motor beindulásáig lenyomva
tartva nyomja meg a „START/STOP” gombot.
Dízelmotornál ha a hőmérséklet nulla fok alá
esik és/vagy hideg a motor, csak azután indul be
a motor, hogy az előizzító figyelmeztető lámpa
kialszik.
Ha a START/STOP gomb megnyomása
után ez a figyelmeztető lámpa világítani
kezd:
► Tartsa a pedált teljesen benyomva, és ne
nyomja meg a „ START/STOP” gombot újra,
amíg a motor be nem indult.
Ha az indítási feltételek valamelyike nem teljesül,
megjelenik egy üzenet.
Bizonyos körülmények között egy üzenet azt
jelzi, hogy el kell forgatni a kormánykereket
a „START/STOP” gomb lenyomásakor a
kormányoszlop kireteszeléséhez.
Benzinmotorok esetében a
hidegindítást követően a katalizátor
előmelegítése a motor érezhető vibrálását
eredményezheti járó motor mellett, álló
helyzetben, akár 2 percig is (emelt üresjárati
fordulatszám).
Ha a motor leáll, eressze fel a
tengelykapcsoló-pedált, majd nyomja be
újra ütközésig, és a motor automatikusan
újraindul.
Hibrid gépjárművek indítása
► Ütközésig nyomja le a fékpedált, majd
nyomja meg röviden
a START/STOP gombot.
► Tartsa a lábát a fékpedálon, amíg a
hibrid rendszer aktiválását jelző
visszajelző lámpa fel nem gyullad (hangjelzés
erősíti meg a műveletet).
Alapértelmezetten a rendszer ELECTRIC
módban indul el.
Egyes paraméterektől függően (akkumulátor
töltöttségi szint vagy külső hőmérséklet) a
rendszer határozza meg, hogy szükség van-e a
benzinmotor indítására is.
Az üzemmód választóval bármikor módosíthat a
vezetés üzemmódján.
Amikor a gépjárművet elektromos módban indítja, nem hallható zaj.
Különösen ügyeljen a gyalogosokra és a
kerékpárosokra, akik nem biztos, hogy hallják
a gépjárművet közeledni, még a gyalogos
figyelmeztető kürt ellenére sem.
Leállítás
► Álljon meg a gépjárművel, a motor járjon
alapjáraton.
►
Kézi sebességváltó esetén lehetőség
szerint kapcsolja a sebességváltót üresbe.
►
Automata sebességváltó esetén lehetőség
szerint állítsa a választókart
P vagy N
üzemmódba.
►
Nyomja meg a „ ST
ART/STOP” gombot.
►
Hibrid gépjárművek esetében ellenőrizze,
hogy a
READY figyelmeztető lámpa kialudt-e,
mielőtt elhagyná a járművet.
Bizonyos esetekben a kormányművet is meg kell
mozgatni a kormányoszlop reteszeléséhez.
Bizonyos automata sebességváltóval (EAT6/
EAT8) szerelt modelleken a kormányoszlop
nem reteszelhető, azonban a sebességváltó P
módban lezár.
Ha a gépjármű nincs álló helyzetben, a
motor nem áll le.
A motor leállása esetén a fékrásegítés és a kormányzást segítő rendszerek is
kikapcsolnak – fennáll a gépjármű feletti
irányítás elvesztésének kockázata!
Soha ne hagyja a gépjárműben az
elektronikus kulcsot, amikor kiszáll.
A gyújtás ráadása a motor indítása nélkül
Ha az elektronikus kulcs az utastérben van, a
„START/STOP” gomb lenyomásával – anélkül,
hogy bármelyik pedált benyomná – ráadható a
gyújtás a motor indítása nélkül.
► A gyújtás levételéhez és a gépjármű
reteszeléséhez nyomja meg újra ezt a gombot.