Page 17 of 309
Informação breve e concisa15Limpa-vidros do óculo traseiroOFF:desligadoINT:funcionamento intermitenteON:funcionamento contínuoLava-pára-brisas
Pressionar.
O líquido do limpa-vidros é
pulverizado no óculo traseiro e o limpa pára-vidros faz algumas
passagens.
Limpa-vidros do óculo traseiro e lava-
-vidros do óculo traseiro 3 86.
Climatização
Óculo traseiro aquecidoSistema de aquecimento e
ventilação, sistema de ar
condicionado
O aquecimento é accionado
premindo b.
Page 18 of 309
16Informação breve e concisaSistema de controlo da climatização
electrónico
O aquecimento é accionado
premindo b.
Óculo traseiro com desembaciador
3 43.
Espelhos retrovisores exteriores aquecidos
Premir b também activa os espelhos
retrovisores exteriores aquecidos.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 40.
Desembaciamento e
descongelação dos vidros
Sistema de aquecimento e
ventilação, sistema de ar
condicionado
● premir à: a distribuição de ar é
dirigida para o para-brisas
● regular o controlador da temperatura £ para o nível de
calor máximo
● ligar o ar condicionado A/C, se
necessário
● regular a velocidade da ventoinha Z para o nível máximo
● ligar o aquecimento do óculo
traseiro b
● ligar o aquecimento do para- -brisas ,
● abrir as grelhas de ventilação laterais conforme pretendido e
dirigi-las para as janelas das
portas
Sistema de aquecimento e ventilação
3 131.
Sistema de ar condicionado 3 132.
Para-brisas aquecido 3 44.
Page 19 of 309
Informação breve e concisa17Sistema de controlo da climatização
electrónico
● premir à: o LED no botão
acende-se para indicar a
ativação
● a temperatura e a distribuição do
ar são definidas
automaticamente e a ventoinha
funciona a alta velocidade
● ligar o ar condicionado premindo
A/C , se necessário
● ligar o aquecimento do óculo traseiro b
● ligar o aquecimento do para- -brisas ,
● para voltar ao modo anterior,
premir à novamente
● para voltar ao modo automático, premir AUTO
Sistema de climatização electrónico
3 135.Caixa de velocidades
Caixa de velocidades manual
Para engatar a marcha-atrás na caixade 6 velocidades, carregar no pedal
da embraiagem, puxar o anel sob a
alavanca seletora e mover a
alavanca seletora completamente para a esquerda e para a frente.
Caixa de velocidades manual 3 163.
Page 20 of 309
![OPEL GRANDLAND X 2020 Manual de Instruções (in Portugues) 18Informação breve e concisaCaixa de velocidades automáticaP:posição de estacionamentoR:marcha-atrásN:modo neutroD:modo automáticoM:modo manual<:engrenar uma velocidade
superior]:engrenar uma v OPEL GRANDLAND X 2020 Manual de Instruções (in Portugues) 18Informação breve e concisaCaixa de velocidades automáticaP:posição de estacionamentoR:marcha-atrásN:modo neutroD:modo automáticoM:modo manual<:engrenar uma velocidade
superior]:engrenar uma v](/manual-img/37/26602/w960_26602-19.png)
18Informação breve e concisaCaixa de velocidades automáticaP:posição de estacionamentoR:marcha-atrásN:modo neutroD:modo automáticoM:modo manual<:engrenar uma velocidade
superior]:engrenar uma velocidade
inferior
Caixa de velocidades automática 3 160.
Arranque
Antes de arrancar, verificar ● pressão dos pneus 3 252 e
estado 3 289
● nível do óleo de motor e níveis dos fluidos 3 234
● todos os vidros, espelhos retrovisores, luzes exteriores e
chapas de matrícula estão
limpos, sem neve e sem gelo e a
funcionar
● posição adequada dos espelhos retrovisores 3 39, bancos
3 48 e cintos de segurança
3 56
● funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmente
se os travões estiverem
molhadosPôr o motor a trabalhar
Interruptor da ignição
● rodar a chave para a posição 1
● mover o volante suavemente para libertar o bloqueio do
volante
● caixa de velocidades manual: carregar a embraiagem e nopedal do travão
caixa de velocidades automática: carregar no pedal do travão e
mover a alavanca seletora para
P ou N
● não accionar o pedal do acelerador
Page 21 of 309

Informação breve e concisa19●motores a gasóleo: aguardar que
a luz de aviso ! de pré-
-incandescência se apague
● rodar a chave para a posição 2 e
soltar após o arranque do motor
Pôr o motor a trabalhar 3 148.Botão de arranque
● caixa de velocidades manual:
carregar a embraiagem e no
pedal do travão
caixa de velocidades automática: carregar no pedal do travão e
mover a alavanca seletora para
P ou N
● não accionar o pedal do acelerador
● premir o botão Start/Stop
● soltar o botão após o início do procedimento
Sistema Start/Stop
Se o veículo estiver a circular a baixavelocidade ou parado e forem
reunidas determinadas condições, é
ativado um Autostop.
Um Autostop é indicado pela luz de
aviso D.
Caixa de velocidades manual: para
ligar novamente o motor, carregar de
novo no pedal da embraiagem. O
indicador de controlo D apaga-se.
Caixa de velocidades automática: para ligar novamente o motor, libertar o pedal do travão. O indicador de
controlo D apaga-se.
Sistema Start/Stop 3 150.
Page 22 of 309

20Informação breve e concisaEstacionamento9Aviso
● Não estacionar o veículo numa
superfície facilmente
inflamável. A temperatura
elevada do sistema de escape
pode incendiar a superfície.
● Utilizar sempre o travão de mão.
● Se o veículo estiver numa superfície plana ou numa
subida, engatar a primeira
velocidade ou colocar a
alavanca seletora na posição
P . Numa subida, virar as rodas
dianteiras para o lado contrário ao do passeio.
Se o veículo estiver numa
superfície plana ou numa
descida, engatar a marcha-
-atrás ou colocar a alavanca
seletora na posição P. Virar as
rodas dianteiras na direcção do
passeio.
● Fechar as janelas.
● Desligar o motor.
● Remover a chave da ignição do
interruptor da ignição ou
desligar a ignição nos veículos
com botão de acionamento.
Rodar o volante até sentir a
tranca da direcção engatar.
● Trancar o veículo com e no
radiotelecomando.
Activar o sistema de alarme anti- -roubo 3 36.
● As ventoinhas de arrefecimento do motor poderão funcionar
depois de se desligar o motor
3 233.
Atenção
Depois de conduzir a velocidade
de rotação do motor elevada ou
com cargas de motor elevadas,
deixar o motor trabalhar um pouco com carga reduzida ou deixá-lo
em ponto morto durante
30 segundos antes de o desligar,
para proteger o turbocompressor.
Chaves, fechaduras 3 21.
Não utilizar o veículo durante um
longo período de tempo 3 232.
Page 23 of 309

Chaves, portas, janelas21Chaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................21
Chaves ...................................... 21
Radiotelecomando ....................22
Chave eletrónica .......................23
Sistema de fecho centralizado ..25
Trancar automaticamente as portas ....................................... 29
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 30
Portas .......................................... 31
Bagageira .................................. 31
Segurança do veículo ..................36
Proteção antirroubo ...................36
Sistema de alarme antirroubo ..36
Imobilizador eletrónico ..............38
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 39
Convexos .................................. 39
Ajuste elétrico ............................ 39
Espelhos retrovisores rebatíveis .................................. 39
Espelhos retrovisores aquecidos ................................. 40Espelho retrovisor interior ............40
Função manual de antiencandeamento ..................40
Função automática de antiencandeamento ..................41
Janelas ........................................ 41
Para-brisas ................................ 41
Acionamento eletrónico dos vidros ........................................ 42
Óculo traseiro aquecido ............43
Para-brisas aquecido ................44
Palas para-sol ........................... 45
Cortinas para-sol .......................45
Tejadilho ...................................... 45
Teto de abrir .............................. 45Chaves, fechaduras
ChavesAtenção
Não prender objetos pesados ou
volumosos à chave da ignição.
Chaves de substituição
O número da chave está especificado numa etiqueta separável.
O número da chave deve ser referido
sempre que se encomendarem
chaves de substituição já que é um
componente do imobilizador.
Fechaduras 3 269.
Fecho centralizado das portas
3 25.
Ligar o motor 3 148.
Radiotelecomando 3 22.
Chave eletrónica 3 23.
O código numérico do adaptador das
porcas de bloqueio da roda é
especificado num cartão. Deve ser
referido ao encomendar um
adaptador de substituição.
Page 24 of 309
22Chaves, portas, janelasMudança das rodas 3 259.
Chave com secção retráctil
Premir botão para extrair a chave.
Para recolher a chave, premir o botão primeiro.
Radiotelecomando
Activa o funcionamento das
seguintes funções através da
utilização dos botões do comando à
distância:
● sistema de fecho centralizado 3 25
● sistema de trancagem anti-roubo
3 36
● sistema de alarme anti-roubo 3 36
● destrancagem e abertura da porta da bagageira
● vidros eléctricos 3 42
● rebatimento dos espelhos retrovisores 3 39
O controlo à distância tem um
alcance máximo de 100 m, mas
também poderá ser muito inferior
devido a influências externas. As
luzes de emergência confirmam o
accionamento.
Manuseie-o com cuidado, proteger
da humidade e de temperaturas
elevadas e evitar utilizações
desnecessárias.
Substituir a pilha do
radiotelecomando
Substituir a pilha assim que o raio de
alcance diminua.