Page 382 of 739

517
Conduite du véhicule
La boîte de vitesses à doubleembrayage procure une sensation
de boîte manuelle, avec la facilitéd'une boîte entièrement
automatique.
Contrairement aux boîtes de vitesses
automatiques traditionnelles, le
changement de rapport peut seressentir (et s'entendre) sur la boîte
de vitesses à double embrayage.
- Considérez-la comme une boîte devitesses manuelle à changement
automatique de rapport.
- Passez en gamme de marche avant et changez
automatiquement de rapport,comme sur boîte de vitesses
automatique conventionnelle.
La boîte de vitesses à double embrayage possède un double
embrayage sec, qui est différent du
convertisseur de couple des boîtes
automatiques, et donne de
meilleures performances à
l'accélération en conduisant.
Toutefois, le premier lancementpeut être un peu plus lent que la
boîte de vitesses automatique. L'embrayage sec transmet le couple
et procure une sensation de conduite
directe qui peut sembler différented'une boîte automatique
conventionnelle avec un
convertisseur de couple. Ceci se
remarque davantage en redémarrant
depuis un arrêt ou à faible vitesse.
En accélérant rapidement en vitesse lente, le moteur peut
tourner à régime élevé selon les
conditions de conduite du véhicule.
Pour un démarrage en côte en douceur, enfoncer doucement la
pédale d'accélérateur en fonction
des conditions présentes.
Si vous relâchez la pédale d'accélérateur à faible vitesse,
vous pouvez ressentir le puissant
frein moteur, identique à celui
d'une boîte manuelle.
En descente, vous pouvez utiliser le mode Sports pour rétrograder et
contrôler votre vitesse sans utiliser
excessivement la pédale de frein. Lorsque vous démarrez ou coupez
le moteur, vous pouvez entendreun cliquetis car le système subit un
auto-test. Ce bruit est normal pour
la boîte de vitesses à double
embrayage.
Page 388 of 739

523
Mode manuel Que le véhicule soit à l'arrêt ou en
mouvement, le mode manuel est
sélectionné en poussant le levier dechangement de vitesse de la position
D (marche avant) au portail manuel.
Pour revenir au fonctionnement en
gamme D (marche avant), repousser
le levier de changement de vitesse
dans le portail principal.
En mode manuel, le déplacement du
levier sélecteur vers l'arrière et vers
l'avant vous permet de sélectionner
la gamme de rapports voulue pour
les conditions de conduite actuelles. + (haut) : P
ousser le levier vers
l'avant une fois pour passer
au rapport supérieur.
- (bas) : Pousser le levier vers l'arrière une fois pour rétrograder d'un
rapport.
✽✽
AVIS
Seuls les six rapports de marche avant peuvent être sélectionnés.
Pour passer en marche arrière ou
en stationnement, déplacez le
levier sélecteur sur la position R
(marche arrière) ou P
(stationnement) si nécessaire.
Les rétrogradations se font automatiquement lorsque le
véhicule ralentit.
Lorsque le véhicule s'arrête, la
1ère est automatiquement
sélectionnée.
Lorsque le régime du moteur approche de la zone rouge, la boîte
de vitesses passe automatiquement
au rapport supérieur.
Si le conducteur pousse le levier vers la position + (haut) ou - (bas),
la boîte de vitesses peut ne pas
effectuer le changement de
rapport demandé si le rapport
suivant n'est pas dans la plage de
régime autorisée. Conduite du véhicule
ODEP059012
Page 390 of 739

525
Conduite du véhicule
Système de verrouillage desrapports
Pour votre sécurité, la boîte de
vitesses à double embrayage est
dotée d'un système de verrouillage
des rapports qui empêche la boîte-pont de passer de P (stationnement)
à R (marche arrière), sauf si la
pédale de frein est enfoncée.
Pour faire passer la boîte-pont de la position P (stationnement) à R
(marche arrière) :
1. Maintenez la pédale de frein enfoncée.
2. Démarrez le moteur ou placez le commutateur d'allumage ou le
bouton ENGINE START/STOP enposition ON.
3. Déplacez le levier de changement de vitesse.
Si la pédale de frein est enfoncée et
relâchée plusieurs fois avec le leviersélecteur en position P
(stationnement), un bruit de
broutement et des vibrations peuvent
s'entendre près du levier sélecteur. Il
s'agit d'une condition normale. Neutralisation du verrouillage des
rapports
Si le levier sélecteur ne peut pas être déplacé de la position P(stationnement) à la position R
(marche arrière) avec la pédale de
frein enfoncée, continuez à appuyer
sur le frein, puis effectuez les
opérations suivantes :
1. Placez le commutateur d'allumage
ou le bouton ENGINE
START/STOP en position
LOCK/OFF (verrouillé/éteint).
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Retirez avec précaution le cache (1) qui recouvre l'orifice d'accès
de déverrouillage du sélecteur.
AVERTISSEMENT
- Pour quitter la position de
stationnement
Appuyer toujours complètement
sur la pédale de frein avant et
pendant que vous quittez laposition P (stationnement) pourune autre position pour éviter un
déplacement involontaire du
véhicule, ce qui pourrait blesser
des personnes dans ou autour
du véhicule.
ODEP059013L
Page 394 of 739
529
Conduite du véhicule
Le niveau de freinage par
récupération sélectionné est affiché
sur le combiné d'instruments.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de la fonction peut être limitée selon l’état de la
batterie et du moteur.
(surcharge, température haute
et basse) Vérifiez les conditions
de circulation et de conduite. Si
nécessaire, contrôlez la vitesse
du véhicule vous-même à l’aidede la pédale de frein.
ODEP059298
Page 396 of 739
531
Conditions freinage régénératifnon respectées
Si le moteur et la batterie sont en état de température élevée/basse
ou en cas de dysfonctionnement
de la batterie et de la transmission,
le message d'avertissement estaffiché.
Si le véhicule passe en mode Regen B pendant l'activation del'ABS/du régulateur de vitesse/durégulateur de vitesse intelligent, le
message d'avertissement estaffiché. Une fois que le message
d'avertissement est affiché,
l'utilisation de la fonction est
temporairement limitée. Utiliser la
fonction à nouveau après une
conduite normale.
Conduite du véhicule
ODEP059296CF
Page 398 of 739

533
Conduite du véhicule
Si les freins sont détrempés, ils pourront ne pas freiner le véhiculeaussi bien que d'habitude ou tirer
d'un côté. Appliquer les freins
légèrement vous indiquera s'ils
réagiront de cette façon. Testez
toujours les freins ainsi après avoir
roulé dans une eau profonde. Pour
sécher les freins, appuyezlégèrement sur la pédale de frein
tout en maintenant une vitesse sûre,
jusqu'à ce que les freins retournent à
leur état normal.
✽✽AVIS
N'appuyez pas sur la pédale de frein
de manière continue si le voyant
" " n'est pas sur ON. La batterie
est peut-être déchargée.
Advenant une panne des freins
Si les freins du véhicule font défaut
alors que le véhicule roule, vous
pouvez faire un arrêt d'urgence en
utilisant le frein de stationnement. La
distance de freinage sera toutefois
bien plus grande que normalement.
Indicateur d'usure des freins à disque
Quand les plaquettes de frein sont
usées et que des plaquettes neuves
sont requises, vous entendrez un
son strident d'avertissement sur les
freins avant ou arrière. Ce son peut
être intermittent ou se produire
chaque fois que vous appuyez sur lapédale de frein.
N'oubliez pas que certains climats
ou certaines conditions de conduite
peuvent faire grincer les freins. Ceci
est normal et n'indique pas un
problème avec les freins. Remplacez toujours les plaquettes
de frein avant et arrière en paires.
AVERTISSEMENT - Frein de stationnement
Sauf en cas d’extrême urgence, éviter d’utiliser le frein destationnement pour arrêter unvéhicule en mouvement.Appliquer le frein de
stationnement alors que le
véhicule roule à vitesse
normale, peut entraîner une
perte subite de contrôle du
véhicule. Si vous devez utiliserle frein de stationnement pour
arrêter le véhicule, usez de
grande prudence.
Page 403 of 739

38
5 Appuyer lentement sur la pédale
d'accélérateur lorsque les
conditions suivantes sont remplies :
1. Démarrer le moteur.
2. Attacher la ceinture de sécurité du conducteur.
3. Fermer la porte du conducteur, le capot moteur et le coffre.
4. Le levier sélecteur est en position R (marche arrière), D
(marche avant) ou en mode
Manuel.
S’assurer que le voyant du freins’éteint.
✽✽ AVIS
Par mesure de sécurité, il est possible d’enclencher l’EPB même
si le commutateur d’allumage ou
le bouton d’arrêt/démarrage du
moteur est en position OFF. Par
contre, il ne sera pas possible de le
relâcher dans cette situation.
Par mesure de sécurité, enfoncer la pédale de frein et relâcher le
frein de stationnement
manuellement, à l’aide du
commutateur de l’EPB, dans les
descentes ou en marche arrière.
Conduite du véhiculeMISE EN GARDE
Si le voyant du frein de
stationnement reste allumé,alors que l’EPB a été relâché, demander à un concessionnaireKia agréé de vérifier le système.
Ne pas conduire le véhicule si l’EPB est enclenché. Celapourrait provoquer une usure excessive des plaquettes etdes disques de frein.
Page 405 of 739

40
5
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout mouvement involontaire lorsque vous êtes
arrêté et quittez le véhicule,
n'utilisez pas le leviersélecteur à la place du frein
de stationnement. Serrez lefrein de stationnement et
assurez-vous que le leviersélecteur est bien en positionP (stationnement).
Ne permettez jamais à une personne qui ne connaît pas
bien le véhicule de toucher le
frein de stationnement. Le
desserrage accidentel du freinde stationnement peut
entraîner des blessures graves.
(Suite)(Suite)
Tous les véhicules doiventtoujours avoir le frein de stationnement serrécomplètement enstationnement pour éviter tout
déplacement involontaire du
véhicule qui pourrait blesserles occupants ou des piétons.MISE EN GARDE
Un déclic ou un bruit de
gémissement du frein moteurélectrique peut s'entendre lorsqu'on actionne ou qu'onrelâche l'EPB. Ces conditionssont normales et indiquent que l'EPB fonctionne correctement.
Si un service de voiturier est utilisé, s’assurer d’expliquer àla personne concernéecomment enclencher l’EPB.
Une anomalie pourrait survenir si le véhicule est conduit alorsque l’EPB est enclenché.
Appuyer doucement la pédale de l’accélérateur pour relâcherautomatiquement l’EPB.