Page 48 of 739
H48
1.Moteur à essence : 1,6 L
2.Moteur électrique : 32 kw (Hybride)/44,5 kw (Hybride enfichable)
3.Transmission : 6 DCT
4.Générateur-démarreur hybride (HSG) 5.Unité de contrôle du système hybride
(HPCU - Hybrid Power Control Unit)
6.Système de batterie haute tension
7.Système de freinage génératif
8.Dispositif de bruit virtuel du moteur (VESS)
ODEP017006N
❈
La forme réelle peut différer de l'illustration.
COMPOSANTS DU VÉHICULE HYBRIDE/HYBRIDE ENFICHABLE
Page 97 of 739
22
3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT - Chargement des bagages
Lors du chargement et du
déchargement des bagages,s’assurer que le moteur est
éteint, que la transmission à
double embrayage estpositionnée sur P(stationnement) et que le frein
de stationnement est enclenché
correctement. Ne pas prendreces précautions pourrait
provoquer le déplacement du
véhicule si le levier de vitesses
est déplacé par inadvertance.AVERTISSEMENT
- Chargement
Le chargement doit toujours
être sécurisé, afin qu’il ne soit
pas projeté dans le véhicule
lors d’une collision, car cela
pourrait blesser les occupants
du véhicule. Ne pas placer
d'objets sur les sièges arrièrecar ils ne peuvent pas être fixéscorrectement et risquent de
heurter les occupants des
sièges avant en cas decollision.
Page 157 of 739

Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56 Direction assistée électrique (EPS) . . . . . . . . . . . . . . 4-56
Levier de commande de direction inclinable et télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60 Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
Groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76 Commande du bloc d'instruments. . . . . . . . . . . . . . . 4-78
Témoin de changement de rapport de transmission à double embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
Affichage LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 Commande d'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
Modes de l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
Modes de parcours (Ordinateur de bord) . . . . . . . 4-100
Messages d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106
Feux de détresse et témoins lumineux . . . . . . . . 4-118 Témoins d'avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-118
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
Caméra de rétrovision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135 Avertissement de distance de stationnement en
marche arrière (PDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136 Fonctionnement du système d'avertissement de distance de stationnement en marche arrière . . . 4-137
Conditions de non-fonctionnement de l'avertissement de distance de stationnement en
marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
Précautions concernant l'avertissement de distance de stationnement en marche arrière . . . 4-139
Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
Avertissement de distance de stationnement en marche avant/marche arrière (PDW) . . . . . . . 4-141 Fonctionnement du système d'avertissement de distance de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
Conditions de non fonctionnement du système d'avertissement de distance de stationnement en
marche avant/marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147 Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . 4-147
Fonction d'escorte de phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
Phares de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
Commutateur général d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . 4-148
Utilisation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
Assistance d’activation des pleins phares . . . . . . . . 4-150
4
Page 220 of 739

465
Télécommande HomeLink
®
La télécommande HomeLink ®
représente une façon pratique de remplacer jusqu'à trois commandes
à radiofréquence (RF) par un seul
dispositif intégré. Ce dispositif
innovateur mémorise les codes à
radiofréquence de la plupart des
commandes courantes servant à
actionner les barrières, les portes de
garage, les serrures de porte, les
systèmes d'alarme et même
l'éclairage ménager. La marche à
suivre donnée permet de
programme les codes standard et
mobiles. On peut obtenir de plusamples renseignements surHomeLink ®
en visitant
www.homelink.com ou encomposant le 1 800 355-3515. ❈ HomeLink ®
est une marque
déposée de Gentex Corporation. Conservez la commande originale
que vous programmez; vous pouvezl'utiliser dans un autre véhicule et
pour reprogrammer le HomeLink
®
.
On suggère aussi que si vous
vendez le véhicule, effacez lestouches HomeLink ®
programmées,
pour des raisons de sécurité. Programmation du HomeLink
®
✽✽
AVIS
Lors de la programmation d'une commande de porte de garage, on
suggère de stationner le véhicule à
l'extérieur du garage.
On recommande de poser une pile neuve dans la commande servant
à la programmation HomeLink ®
afin d'accélérer l'apprentissage et
la précision de la transmission du
signal de radiofréquence.
Pour certains véhicules il peut être
nécessaire de mettre le bouton
ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) en
position ACC (accessoire) pour la
programmation et/ou l'utilisation de
HomeLink ®
.
Si vous éprouvez des difficultés lors
de la programmation ou si vous
avez des questions après avoir
suivi les étapes de programmation,
communiquez avec HomeLink ®
au : www.homelink.com ou au 1800 355-3515. Caractéristiques du véhicule
Page 239 of 739
Features of your vehicle
84
4
Jauge de température extérieure
Cette jauge indique les températures
actuelles de l'air extérieur par unités1 °C (1 °F).
- Plage de température : -40 ~ 60 °C
(-40 ~ 140 °F)
La température extérieure affichée peut ne pas changer immédiatement
comme un thermomètre normal pouréviter que le conducteur ne soit
distrait. L'unité de
température (de °C en °F
ou de °F en °C) peut être modifiée enutilisant le mode "User Settings"
(paramètres utilisateur) de l'affichage
LCD. ❈ Pour plus de détails, se reporter à
"Écran LCD" dans ce chapitre. Témoin de changement de
rapport de transmission à
double embrayage
ODEP049598C
ODEP049557L
ODEP049191N
■
Type A
■ Type B - ECO mode sélectionné
ODEP049558L
■ Type B - Mode SPORT sélectionné
Page 289 of 739
Features of your vehicle
134
4
Témoin de mode SPORT
Ce témoin s'allume:
Lorsque le conducteur déplace le
levier de vitesses sur S (Sport).
❈ Pour d'autres informations, se
reporter à « Transmission à double
embrayage » au chapitre 5.
Témoin de mode ECO
Ce témoin s'allume:
Lorsque le conducteur déplace le
levier de vitesses sur E (Eco).
❈ Pour d'autres informations, se
reporter à « Transmission à double
embrayage » au chapitre 5.
Page 361 of 739
206
4
Caractéristiques du véhicule
✽✽
AVIS
Si vous installez des phares HID de
marché secondaire, la chaîne stéréo
et les dispositifs électroniques de
votre véhicule pourraient mal
fonctionner.Antenne
Antenne en aileron de requin
L'antenne en aileron de requin reçoit
les données de transmission. Ports USB
Vous pouvez utiliser un port USB
pour brancher une clé USB.
CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ (SI ÉQUIPÉ)
ODE046438
ODEP049439
Page 362 of 739

4207
Caractéristiques du véhicule
✽✽AVIS
Si vous utilisez la prise de courant
pour alimenter un appareil audio,
vous pourrez entendre un bruit de
fond pendant la lecture. Si c'est le
cas, utilisez l'alimentation de
l'appareil audio seulement.Comment fonctionne la radio d'auto
Réception FM
Les signaux AM et FM sont diffusés
par des tours de transmission
situées autour de la ville. Cessignaux sont captés par l'antenne
radio de votre véhicule. Le signal
atteint alors le poste de radio qui les
transmet aux haut-parleurs.
Parfois, le signal reçu peut être de
piètre qualité ou faible.
Ceci peut être dû à des facteurs
comme la distance par rapport à la
station radio ou à la présence
d'édifices, de ponts ou d'autres grosobstacles dans la région.
Réception AM
Les diffusions en AM peuvent être
captées sur de plus grandesdistances que les diffusions en FM.
Ceci provient du fait que les ondes
radio AM sont transmises à basses
fréquences. Ces longues ondes
radio de basse fréquence peuvent
suivre la courbe de la Terre plutôtque se déplacer en ligne droite dans
l'atmosphère. De plus, elles suivent
la forme des obstructions, offrant
ainsi une meilleure couverture.OJF045308L
OJF045309L