Page 145 of 256

SUSTITUCIÓN DE
UNA RUEDA
GATO
Es conveniente saber que:
el peso del gato es de 2,15 kg;
el gato no se puede reparar: si
presenta desperfectos se debe sustituir
por otro original;
en el gato no se puede montar
ninguna herramienta, a excepción de
su manivela de accionamiento.
Mantenimiento
Evitar que se acumule suciedad en el
“tornillo sin fin”.
Mantener lubricado el “tornillo sin
fin”.
No modificar el gato por ningún
motivo.
Condiciones sin uso
Temperaturas inferiores a -40 °C.
Sobre terreno arenoso o fangoso.
Sobre terreno con desniveles.
Sobre carretera con fuerte
pendiente.
En condiciones climáticas extremas:
temporales, tifones, ciclones, tormentas
de nieve, tormentas, etc.
En contacto directo con el motor o
para reparaciones bajo el vehículo;
En embarcaciones.
PROCEDIMIENTO DE
SUSTITUCIÓN
137) 138) 139) 140) 141) 142)
53) 54)
Realizar las siguientes operaciones:
parar el vehículo en una posición que
no constituya peligro para el tráfico y
que permita cambiar la rueda con
seguridad. A ser posible, el terreno
deberá ser plano y lo suficientemente
compacto;
Apagar el motor, encender las luces
de emergencia y accionar el freno de
estacionamiento;
engranar la primera marcha o la
marcha atrás o bien, en las versiones
con cambio automático, si está
presente, colocar la palanca de
cambios en posición P (Aparcamiento);
utilizar el chaleco reflectante antes de
bajar del vehículo (respetar siempre las
leyes vigentes en el país donde se
circula);
abrir el maletero y levantar la
moqueta;
utilizando la llave 4 situada en la caja
de herramientas, desenroscar la corona
de bloqueo 1 fig. 132;
retirar la caja de herramientas 3 y
ponerla al lado de la rueda que se va a
cambiar;
sacar la rueda de repuesto 2;
sacar el calzo de bloqueo 1 fig. 133 y
abrirlo en forma de libro como se
muestra en el esquema;
13208046J0002EM
13308046J0007EM
143
Page 146 of 256

colocar el calzo 1 en la rueda
diagonalmente opuesta a la que se va a
cambiar (ver fig. 134 ) para prevenir
movimientos anómalos del vehículo
cuando esté levantado;
en las versiones con llanta de acero:
desmontar el tapacubos de la rueda 1
fig. 135 utilizando la herramienta
adecuada 2 fig. 136 que está colocada
dentro del compartimento de
herramientas: sujetar la herramienta
con dos dedos, introducir la lengüeta
entre el neumático y el tapacubos de la
rueda y tirar hacia fuera en sentido
perpendicular a la rueda;
aflojar una vuelta los tornillos de
fijación utilizando la llave 1
fig. 137 suministrada; sacudir el
vehículo para facilitar la separación de
la llanta del cubo de la rueda;
accionar el dispositivo 1 fig. 138para
extender el gato, hasta que la parte
superior del gato 2 se introduzca
correctamente en el larguero 3 del
vehículo, se corresponde con el
símbolo
mostrado en el mismo
larguero;
avisar a las personas presentes que va
a elevar el coche, por cual es necesario
que se alejen y, sobre todo, que no se
apoyen en él hasta que vuelva a su
posición inicial;
13408046J0004EM13508046J0012EM
13608046J0013EM
13708046J0005EM
13808046J0006EM
144
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 147 of 256

accionar la manivela 1 fig. 138 (hacia
la derecha) del gato y elevar el vehículo,
hasta que la rueda se levante del suelo
unos centímetros;
aflojar completamente los tornillos y
desmontar la rueda pinchada;
comprobar que la superficie de
contacto entre la rueda de recambio y
el cubo esté limpia y sin residuos que
podrían provocar que más adelante se
aflojaran los tornillos de fijación;
montar la rueda de repuesto
enroscando dos vueltas el primer
tornillo en el orificio más cercano a la
válvula y, a continuación, enroscar los
demás tornillos del mismo modo;
utilizando la llave 1 fig. 137, enroscar
a fondo todos los tornillos de fijación;
accionar la manivela 1 fig. 138 (hacia
la izquierda) del gato para bajar el
vehículo, y retirar el gato;
con la llave suministrada, apretar a
fondo los tornillos, pasando
alternativamente de un tornillo al
diametralmente opuesto, según el
orden numérico ilustrado en fig. 140;
en las versiones con llanta de acero:
hacer coincidir la ranura 1 fig. 141 del
tapacubos de la rueda y marcada con
el símbolo 2 con la válvula de inflado;
apoyar la parte interna del tapacubos
sobre la llanta;
acoplar el tapacubos aplicando una
fuerza axial en varios punto, como se
ilustra en fig. 142, para garantizar el
acoplamiento correcto del tapacubos
en la rueda.
Una vez terminada la operación
poner la rueda de repuesto en el
compartimento específico ubicado en el
maletero;
guardar en la caja 3 fig. 132 el gato
parcialmente abierto, forzándolo
ligeramente en su alojamiento para
evitar posibles vibraciones durante la
marcha;
volver a colocar las herramientas
utilizadas en los espacios específicos
del contenedor;
poner la caja 3, con las
herramientas, en la rueda de repuesto;
13908046J0001EM
140F1B0225C
14108046J0010EM
14208046J0011EM
145
Page 148 of 256

apretar el dispositivo 1 fig. 132 de
bloqueo de la caja de herramientas;
volver a colocar la moqueta en el
maletero.
NOTA Si se sustituye una rueda de
aleación y se desea guardarla
temporalmente en el compartimento de
la rueda de repuesto, se aconseja
ponerla invertida con la parte estética
hacia arriba.
ADVERTENCIASLas ruedas con banda de rodadura
unidireccional se reconocen por las
flechas en el flanco del neumático que
indican el sentido de rodadura previsto
que es obligatorio respetar. Sólo así los
neumáticos mantienen sus
características en términos de agarre,
ruido, resistencia al desgaste y drenaje
sobre firmes mojados.
Si, tras un pinchazo, hubiera que
montar una rueda de este tipo en el
sentido contrario al previsto, se
recomienda seguir conduciendo con
mucho cuidado ya que en estas
condiciones el rendimiento del
neumático es limitado. Considerar esta
precaución sobre todo con firmes de
carretera mojados.
Para aprovechar al máximo las
ventajas de una banda de rodadura
unidireccional, se aconseja colocar de
nuevo cuanto antes las ruedas en el
sentido previsto de marcha.
ADVERTENCIA
137)Si se guardan en el habitáculo, la
rueda pinchada y el gato constituyen un
grave peligro para la integridad de los
ocupantes en caso de accidente o
frenadas bruscas. Por lo tanto, reponer
siempre, tanto el gato como la rueda
pinchada, en el correspondiente habitáculo
del maletero.
138)Es extremadamente peligroso intentar
sustituir una rueda en el lado del vehículo
cerca del carril: asegurarse de que el
vehículo esté suficientemente lejos de la
carretera, para evitar ser investido.
139)Señalar la presencia del vehículo
parado siguiendo las disposiciones
vigentes: luces de emergencia, triángulo
reflectante, etc. Es conveniente que las
personas de a bordo bajen del vehículo,
especialmente si el vehículo está muy
cargado, y esperen a que se efectúe la
sustitución, permaneciendo alejadas del
peligro del tráfico. Para más seguridad,
colocar siempre bajo las ruedas la cuña
suministrada.140)El gato es una herramienta estudiada
y diseñada solamente para la sustitución
de las ruedas, en caso de pinchazo o
daños en los neumáticos, del vehículo de
cuya dotación forma parte o de vehículos
del mismo modelo. Quedan
terminantemente prohibidos otros
empleos, como elevar vehículos de otros
modelos u objetos diferentes. No utilizarlo
en ningún caso para actividades de
mantenimiento o reparación debajo del
vehículo, ni para el intercambio de ruedas
de verano/invierno: se recomienda acudir a
la Red de Asistencia Fiat. No situarse en
ningún caso debajo del vehículo levantado:
utilizarlo solo en las posiciones indicadas.
No utilizar el gato para cargas superiores a
las indicadas en la etiqueta que lleva. No
arrancar nunca el motor, por ningún
motivo, con el vehículo elevado. La
elevación excesiva del vehículo puede
comprometer su estabilidad y causar una
caída violenta. Elevar el vehículo solo en la
medida necesaria para acceder a la rueda
de repuesto.
141)No manipular bajo ningún concepto la
válvula de inflado. No introducir
herramientas de ningún tipo entre la llanta
y el neumático. Comprobar con
regularidad la presión de los neumáticos y
de la rueda de recambio respetando los
valores indicados en el capítulo "Datos
técnicos".
146
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 149 of 256

142)Con neumáticos de 17” y 18” se
suministra una rueda de repuesto de 16”.
La rueda de repuesto suministrada (para
versiones/países donde esté previsto) es
específica para este vehículo: no intentar
montarla en otros modelos de vehículo ni
utilizar la rueda de repuesto de otros
modelos en este vehículo. La rueda de
galleta debe utilizarse solamente en caso
de necesidad. Su uso debe reducirse al
mínimo indispensable y la velocidad no
debe superar los 80 km/h. ¡Atención! ¡Sólo
para uso temporal! 80 km/h máx. Sustituir
lo antes posible por una rueda de servicio
estándar. El adhesivo aplicado en la rueda
de galleta nunca se debe quitar o cubrir.
Nunca se debe montar el tapacubo en la
rueda de galleta. Con la rueda de repuesto
montada, las características de
conducción del vehículo se modifican.
Evitar acelerar y frenar bruscamente,
realizar maniobras bruscas y curvas a gran
velocidad. Reparar y volver a montar la
rueda sustituida lo antes posible. No se
permite el uso de dos ruedas de recambio
o más al mismo tiempo. No engrasar las
roscas de los tornillos antes de montarlos:
podrían desatornillarse de forma
espontánea.ADVERTENCIA
53)Girando la manivela, asegurarse de que
la rotación se efectúe libremente sin riesgo
de producir abrasiones en la mano debido
al roce contra el suelo. Las partes móviles
del gato (husillo y articulaciones) también
pueden ocasionar lesiones: evitar el
contacto con ellas. Si se ensucia con grasa
lubricante, limpiarse cuidadosamente.
54)Acudir lo antes posible a la Red de
Asistencia Fiat para hacer comprobar que
los tornillos de fijación de la rueda estén
bien apretados.
KIT FIX&GO
(donde esté presente)
143) 144)
55)
DESCRIPCIÓN
El kit de reparación rápida de
neumáticos Fix&Go fig. 143 está
ubicado en el maletero, en una caja
específica, e incluye:
un cartucho 1 con líquido sellador,
provisto de tubo transparente para
inyección del líquido sellador 4 y
etiqueta adhesiva 3 con el mensaje
"Máx. 80 km/h", que se debe aplicar en
una zona bien visible (por ejemplo, en el
salpicadero) después de reparar el
neumático,
un compresor 2,
un folleto informativo para el uso
correcto del kit;
un par de guantes guardados en el
compartimento del tubo del cartucho 4.
147
Page 150 of 256

PROCEDIMIENTO DE
REPARACIÓN
Realizar las siguientes operaciones:
estacionar el vehículo en una
posición que no constituya peligro para
el tráfico y que permita realizar el
procedimiento de reparación con
seguridad. A ser posible, el terreno
deberá ser plano y lo suficientemente
compacto;
Apagar el motor, encender las luces
de emergencia y accionar el freno de
estacionamiento;
utilizar el chaleco reflectante antes de
bajar del vehículo (respetar siempre las
leyes vigentes en el país donde se
circula);
Introducir el cartucho 1 fig. 143 que
contiene el sellante en el alojamiento
específico del compresor 2,
presionando con fuerza hacia abajo.Despegar la etiqueta adhesiva de
velocidad 3 y aplicarla en una posición
bien visible fig. 144.
utilizar los guantes;
Quitar el tapón de la válvula del
neumático y enroscar el tubo
transparente del sellante 4 fig. 143 a la
válvula. Cuando está colocado el
cartucho de 250 ml, el alojamiento del
tubo transparente tiene una corona
desmontable para facilitar la extracción.
Asegurarse de que el botón ON-OFF 5
fig. 145 esté en posición de apagado
(botón no pulsado).
Introducir el conector eléctrico 3
fig. 146 en la toma de 12 V del vehículo
y encender el motor.
Accionar el compresor pulsando el
botón ON-OFF 5 fig. 145
. Cuando el
manómetro 7 muestre la presión
prevista que se indica en el Manual de
Empleo y Cuidado o en la etiqueta
específica, apagar el compresor
pulsando nuevamente el botón
ON-OFF 5;
143P2000158
144P2000162
145P2000160
146P2000159
148
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 151 of 256

Desconectar el cartucho 1 del
compresor pulsando el botón de
desenganche 8 y levantando el
cartucho 1 hacia arriba fig. 147.
Si tras 15 min desde el encendido del
compresor, el manómetro 7
fig. 145 indica una presión inferior a
1.8 bar / 26 psi, apagar el compresor,
desconectar el tubo del sellante 4 de la
válvula del neumático y retirar el
cartucho 1 del compresor fig. 147.
Desplazar el vehículo unos 10 m para
distribuir el sellante. Estacionar el vehículo
de manera segura, accionar el freno de
estacionamiento y restablecer la presión
prevista utilizando el tubo negro de inflado
9 fig. 148
. Si también en este caso, a
los 15 min de haber encendido, la
presión no supera los 1.8 bar / 26 psi,
no volver a emprender la marcha y
acudir a la Red de Asistencia Fiat.Tras haber conducido durante
aproximadamente 8 km / 5 millas,
colocar el vehículo en una zona segura
y accesible, introduciendo el freno de
estacionamiento. Extraer el compresor
y restablecer la presión utilizando el
tubo negro de inflado 9 fig. 148.
Si la presión indicada supera los 1.8 bar
/ 26 psi, restablecer la presión y acudir
lo antes posible a la Red de Asistencia
Fiat circulando con precaución. Si la
presión detectada es inferior a 1.8 bar /
26 psi, no volver a emprender la
marcha y acudir a la Red de Asistencia
Fiat.
PROCEDIMIENTO PARA
RESTABLECER LA
PRESIÓN
Proceder de la siguiente manera:
Estacionar el vehículo de manera
segura como se indica anteriormente y
accionar el freno de estacionamiento.
Extraer el tubo negro de inflado 9
fig. 148 y enroscarlo firmemente a la
válvula del neumático. Seguir las
instrucciones contenidas en fig. 146 y
fig. 148.
Para regular la sobrepresión del
neumático, pulsar el botón de escape
del aire 2 10 fig. 145.
SUSTITUCIÓN DEL
CARTUCHO
Realizar las siguientes operaciones:
usar exclusivamente cartuchos
originales Fix&Go, que se pueden
comprar en la Red de Asistencia de
Fiat.
Para desmontar el cartucho 1
fig. 143, pulsar el botón de desbloqueo
8 fig. 147 y levantarlo.
147P2000161
148P2000163
149
Page 152 of 256

ADVERTENCIA
143)La información prevista por la
normativa vigente se muestra en la
etiqueta del cartucho del kit Fix&Go. Leer
atentamente la etiqueta del cartucho antes
del uso. Evitar el uso inadecuado. El kit
deberá ser usado por adultos y su uso no
puede ser dejado a menores de edad.
144)ATENCIÓN: No rebasar los 80 km/h.
No acelerar ni frenar de forma brusca. El kit
efectúa una reparación temporal, por lo
cual el neumático debe ser revisado y
reparado lo antes posible por un
especialista. Antes de utilizar el kit
asegurarse de que el neumático no esté
demasiado dañado y que la llanta esté en
buenas condiciones; si se detectan
anomalías, no usarlo y llamar al servicio de
asistencia en carretera. No quitar los
cuerpos extraños del neumático. No dejar
encendido el compresor durante más de
20 minutos continuos: peligro de
sobrecalentamiento.
ADVERTENCIA
55)El líquido sellador es eficaz con
temperaturas exteriores comprendidas
entre los -40 y los +55 °C. El líquido
sellador también tiene fecha de caducidad.
Se pueden reparar neumáticos en los que
el daño de la banda de rodadura no supera
los 6 mm de diámetro. Mostrar el cartucho
y la etiqueta al personal encargado de
manipular el neumático tratado con el kit de
reparación de neumáticos.
ARRANQUE DE
EMERGENCIA
En caso de batería descargada, es
posible realizar un arranque de
emergencia empleando los cables y la
batería de otro vehículo o utilizando una
batería auxiliar. En todos los casos, la
batería utilizada debe contar con una
capacidad igual o un poco superior a la
descargada.
56)
ADVERTENCIAS
No utilizar una batería auxiliar o
cualquier otra fuente de alimentación
exterior con una tensión superior a
12 V: la batería, el motor de arranque,
el alternador o la instalación eléctrica
del vehículo podrían dañarse.
No intentar el arranque de emergencia
si la batería está congelada. ¡La batería
podría romperse o explotar!
PREPARATIVOS PARA EL
ARRANQUE DE
EMERGENCIA
La batería del vehículo se encuentra en
el compartimento del motor, detrás del
grupo óptico izquierdo.
145) 146) 147) 148)
ADVERTENCIA El borne positivo (+) de
la batería está protegido por un
elemento protector. Levantarlo para
acceder al borne.
Realizar las siguientes operaciones:
accionar el freno de mano, colocar
la palanca en posición P
(Aparcamiento) en versiones con
cambio automático o en punto muerto
en versiones con cambio manual, y
poner el dispositivo de arranque en
posición STOP;
apagar cualquier otro accesorio
eléctrico presente en el vehículo;
si se utiliza la batería de otro
vehículo, aparcarlo en el radio de
alcance de los cables que se usarán
para la conexión, accionar su freno de
mano y comprobar que el motor esté
apagado.
ADVERTENCIA ¡No conectar
directamente los bornes negativos de
las dos baterías! Si la batería auxiliar
está instalada en otro vehículo,
comprobar que entre este último y el
vehículo con la batería descargada no
haya piezas metálicas en contacto
accidentalmente, ya que podría crearse
una conexión a masa con el riesgo de
ocasionar lesiones graves a cualquier
persona de los alrededores.
150
EN CASO DE EMERGENCIA