Page 97 of 256
Grupo de peso Silla de coche Tipo de silla de cocheInstalación de la silla de
coche
Grupo 0+/1:
desde 9 hasta
18 kg
de 67 a 105 cm
BeSafe iZi Modular i-Size
Código de pedido Fiat: 71808565
Silla de coche homologada
i-Size.
Se debeinstalar en el vehículo
junto con la base iZi Modular
i-Size Base (se vende por
separado). Se puede instalar
tanto en el sentido de marcha
como en sentido contrario
(consultar el manual de la silla de
coche). ++
BeSafe iZi Modular i-Size Base
Código de pedido Fiat: 71808566
95
Page 98 of 256

Grupo de peso Silla de coche Tipo de silla de cocheInstalación de la silla de
coche
Grupo 2:
de15a25kg
de 95 a 135 cmBritax Römer KidFix XP
(para versiones/países donde esté
previsto)
Código de pedido Fiat: 71807984Se monta únicamente en el
sentido de la marcha, utilizando
el cinturón de seguridad de tres
puntos y los anclajes ISOFIX del
vehículo donde estén presentes.
Fiat recomienda montarlo
utilizando los anclajes ISOFIX
del vehículo.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales.
Para los niños de hasta 135 cm
de altura, Fiat recomienda
siempreel uso del respaldo.
Grupo 3:
de22a36kg
de 136 a 150 cm
Britax Römer KidFix XP
(para versiones/países donde esté
previsto)
Código de pedido Fiat: 71807984Se monta únicamente en el
sentido de la marcha, utilizando
el cinturón de seguridad de tres
puntos y los anclajes ISOFIX del
vehículo donde estén presentes.
Fiat recomienda montarlo
utilizando los anclajes ISOFIX
del vehículo.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales.
96
SEGURIDAD
Page 99 of 256

Principales advertencias de
seguridad que se deben tener en
cuenta cuando se viaja con niños
Instalar las sillas de coche para niños
en el asiento trasero, ya que es el lugar
que ofrece mayor protección en caso
de impacto.
Mantener el mayor tiempo posible la
silla de coche orientada en sentido
contrario al de la marcha, a ser posible
hasta que el niño cumpla los 3-4 años
de edad.
En caso de desactivación del airbag
frontal del lado pasajero (si se incluye),
comprobar siempre, mediante el
encendido con luz fija del testigo
correspondiente en el embellecedor
situado en el salpicadero, que la
desactivación haya tenido lugar.
Respetar estrictamente las
instrucciones del fabricante de la silla
de coche. Guardarlas en el vehículo
junto con los documentos y este
manual. No utilizar sillas de coche
usadas sin las instrucciones de uso.
Cada sistema de sujeción debe
abrochar a un solo niño; no transportar
nunca a dos niños en la misma silla de
coche.
Comprobar siempre que los
cinturones de seguridad no apoyen en
el cuello del niño.
Comprobar siempre el enganche de
los cinturones de seguridad tirando de
la cinta.
Durante el viaje, no permitir que el
niño adopte posturas incorrectas o que
se desabroche el cinturón de
seguridad.
No permitir que el niño se ponga la
parte diagonal del cinturón de
seguridad debajo de los brazos o
detrás de la espalda.
No llevar nunca niños o recién
nacidos en brazos. Por fuerte que sea,
nadie está en condiciones de sujetarlos
en caso de impacto.
Si el vehículo ha estado implicado en
un accidente de tráfico, sustituir la silla
de coche para niños por una nueva.
Según el tipo de silla de coche, hacer
cambiar también los anclajes Isofix o el
cinturón de seguridad
correspondientes.
Para cada silla de coche montada en
el sentido de marcha del vehículo en el
asiento trasero lateral, sea cual sea el
grupo de peso al que pertenece, debe
quitarse el reposacabezas del asiento
en cuestión. Esta indicación no es
válida para las sillitas que solo se
componen del cojín (sin respaldo):
dichas sillitas deben montarse solo con
el reposacabezas del asiento en
cuestión instalado.
ADVERTENCIA Para la instalación
correcta de algunas sillas de coche
universales en el vehículo, es necesario
utilizar un accesorio (base) que el
fabricante de la silla de coche vende
por separado. Por ello, FCA
recomienda comprobar con el
distribuidor, efectuando una prueba de
montaje, si es posible instalar en el
propio vehículo la silla de coche
deseada antes de comprarla.
ADVERTENCIA
78)PELIGRO GRAVE Las sillitas para niños
que se montan en sentido contrario al de la
marcha no deben montarse en el asiento
delantero del pasajero si el airbag frontal
del lado pasajero está activo. La activación
del airbag en caso de colisión podría
producir lesiones mortales al niño
transportado, independientemente de la
gravedad del impacto. Por lo tanto, se
recomienda transportar siempre a los niños
sentados en su propia sillita en el asiento
trasero, ya que es la posición más
protegida en caso de impacto.
79)La obligación de desactivar el airbag si
se instala una sillita para niños orientada en
el sentido contrario al de la marcha se
indica con la simbología correspondiente
en la etiqueta pegada en la visera parasol.
Respetar siempre todo lo indicado en la
visera parasol (ver lo descrito en el
apartado "Sistema de protección auxiliar
(SRS) - Airbags").
97
Page 100 of 256

80)En caso de que sea necesario
transportar a un niño en el asiento
delantero del pasajero con una sillita para
niños colocada en sentido contrario al de
la marcha, los airbags frontal y lateral del
lado pasajero (Side bag) deben
desactivarse desde el Menú principal del
sistema Connect (ver lo indicado en el
apartado "Sistema de protección adicional
(SRS) - Air bag", comprobando su
desactivación efectiva mediante el
encendido del LED
en el embellecedor
situado en el salpicadero. Además, el
asiento del lado pasajero se deberá regular
en la posición más retrasada posible para
evitar que la sillita para niños entre en
contacto con el salpicadero.
81)No mover el asiento delantero o
trasero si hay un niño sentado en él o en la
sillita correspondiente
82)Si la sillita se monta de forma
incorrecta, el sistema de protección deja
de ser eficaz. De hecho, en caso de
accidente, la sillita puede aflojarse y el niño
puede sufrir lesiones incluso mortales. Para
instalar un sistema de protección para
recién nacidos o niños, respetar
estrictamente las instrucciones del
Fabricante de la silla.
83)Cuando no se utiliza el sistema de
protección para niños, fijarlo con el
cinturón de seguridad, mediante los
anclajes ISOFIX o quitarlo del vehículo. No
dejarlo suelto en el interior del habitáculo.
De este modo se evita que provoque
lesiones a los ocupantes en caso de
frenazos bruscos o accidentes.
84)No mover el asiento después de
instalar una sillita para niños: quitar
siempre la sillita antes de realizar cualquier
tipo de regulación.85)Asegurarse siempre de que la parte
cruzada del cinturón de seguridad no pase
por debajo de los brazos o por detrás de la
espalda del niño. En caso de accidente, el
cinturón de seguridad no será capaz de
sujetar al niño, con riesgo de causar
lesiones incluso mortales. Por tanto, el niño
siempre debe llevar correctamente puesto
su cinturón de seguridad.
86)No utilizar el mismo anclaje inferior para
instalar más de un sistema de protección
para niños.
87)Si una sillita ISOFIX Universal no está
fijada con los tres anclajes, la sillita no
podrá ofrecer la protección adecuada al
niño. En caso de accidente el niño podría
sufrir lesiones graves, incluso mortales.
88)Montar la sillita sólo con el vehículo
detenido. La sillita para niños está
correctamente fijada a los soportes de
preinstalación cuando se oigan los clics
que confirmen que se ha realizado el
enganche. En cualquier caso, seguir las
instrucciones de montaje, de desmontaje y
de colocación que el fabricante de la sillita
para niños suministra con la misma.
SISTEMA DE
PROTECCIÓN
AUXILIAR (SRS) -
AIRBAGS
El vehículo está equipado con:
airbag frontal para conductor;
Airbag frontal del pasajero (donde
esté presente);
airbags laterales delanteros (en
algunas versiones) para proteger la
pelvis, el tórax y el hombro (Side bag)
de conductor y pasajero;
airbags laterales (en algunas
versiones) para proteger la cabeza de
los ocupantes de los asientos
delanteros y traseros laterales (Window
bag).
La posición de los airbags está
indicada, en el vehículo, por la palabra
"AIRBAG" en el centro del volante, en el
salpicadero, en el revestimiento lateral o
en una etiqueta cerca del punto de
apertura del airbag.
AIRBAGS FRONTALES
Los airbags frontales para el conductor
y el pasajero (donde esté presente)
protegen a los ocupantes de los
asientos delanteros de los impactos
frontales de envergadura media-alta,
interponiendo un cojín entre el
ocupante y el volante o el salpicadero.
98
SEGURIDAD
Page 101 of 256

Por lo tanto, la falta de activación de los
airbags (si están instalados) en otros
tipos de impactos (lateral, trasero,
vuelco, etc.) no es señal de fallo del
sistema.
Los airbags frontales para el conductor
y el pasajero (donde esté presente) no
sustituyen, sino que complementan el
uso de los cinturones de seguridad,
que se recomienda llevar siempre
abrochados, tal y como estipula la
legislación en Europa y en la mayoría
de los países no europeos.
En caso de impacto, una persona que
no lleva el cinturón de seguridad se
proyecta hacia delante y puede entrar
en contacto con el cojín todavía en fase
de apertura. En este caso, la protección
ofrecida por el cojín queda perjudicada.
Los airbags frontales pueden no
activarse en los siguientes casos:
impactos frontales contra objetos
muy deformables, que no afecten a la
superficie frontal del vehículo (por
ejemplo, impacto del guardabarros
contra las barreras de protección);
bloqueo del vehículo debajo de otros
vehículos o de barreras protectoras (por
ejemplo, debajo de camiones o
barreras de protección).
La falta de activación en las
condiciones descritas anteriormente se
debe al hecho de que los airbagspodrían no ofrecer protección adicional
respecto a los cinturones de seguridad
y, en consecuencia, su activación sería
inoportuna.
La falta de activación en estos casos
no es señal de un funcionamiento
anormal del sistema.
Los airbags frontales para el conductor
y el pasajero (donde esté presente) se
han diseñado y calibrado para la mejor
protección de los ocupantes de las
plazas delanteras que lleven los
cinturones de seguridad. El volumen de
los airbags al alcanzar su inflado
máximo es tal que ocupa la mayor
parte del espacio entre el volante y el
conductor, y entre el salpicadero y el
pasajero.
En caso de impactos frontales de poca
gravedad (para los cuales la acción de
sujeción de los cinturones de seguridad
es suficiente), los airbags no se activan.
Por ello, es necesario usar siempre los
cinturones de seguridad, que en caso
de impacto frontal aseguran la correcta
posición del ocupante.
Airbag frontal del conductor
Está compuesto por un cojín que se
infla instantáneamente, situado en su
alojamiento específico en el centro del
volante fig. 87.Airbag frontal del lado pasajero
(donde esté presente)
Está compuesto por un cojín que se
infla instantáneamente, situado en un
alojamiento específico en el salpicadero
fig. 88, de mayor volumen que el del
lado conductor.
8706106J0001EM
8806106J0002EM
99
Page 102 of 256

Airbag frontal del pasajero (donde
esté presente) y sillas de coche
para niños
Las sillas de coche que se montan en
sentido contrario al de la marcha
NUNCAdeben montarse en el asiento
delantero con el airbag del pasajero
activo, puesto que la activación del
airbag en caso de impacto podría
producir lesiones mortales al niño
transportado.
RespetarSIEMPRElas
recomendaciones presentes en la
etiqueta colocada en la visera parasol
del pasajero fig. 89.Desactivación de los airbags del
lado pasajero: airbag frontal (donde
esté presente) y airbag lateral
(donde esté presente) para la
protección de la pelvis, el tórax y el
hombro
En caso de que fuera necesario
transportar a un niño en una sillita
mirando hacia atrás en el asiento
delantero, desactivar el airbag frontal
del pasajero y el airbag lateral delantero
(Side bag) si están instalados.
Para desactivar los airbags, utilizar el
menú de la pantalla (ver lo descrito en
el apartado "Pantalla" en el capítulo
"Conocimiento del cuadro de
instrumentos").
En el centro del salpicadero fig. 90 se
encuentra el led
.
Al poner el dispositivo de arranque en
posición MAR, el led se enciende
durante 8 segundos. Si esto no
sucede, acudir a la Red de Asistencia
Fiat. En los primeros segundos, el
encendido del led no indica el estado
real de la protección del pasajero, sólo
tiene el objetivo de comprobar su
funcionamiento correcto. Después de la
prueba, que dura algunos segundos, el
led indica el estado de protección del
airbag del pasajero.Protección pasajero habilitada:el
LED
está apagado.
Protección pasajero desactivada:el
LED
se enciende con la luz fija.
La luz del led puede tener distinta
intensidad según las condiciones del
vehículo. La intensidad podría variar
durante el mismo ciclo de llave.
8906106J0003EM
9006106J0006EM
100
SEGURIDAD
Page 103 of 256
Airbag frontal del pasajero (donde esté presente) y sillitas para niños:
ATENCIÓN
91F1B0129C
101
Page 104 of 256

AIRBAGS LATERALES
(donde esté presente)
Para aumentar la protección de los
ocupantes en caso de impacto lateral,
el vehículo dispone de airbags laterales
delanteros (Side bag) y airbags de
cortina (Window bag).
Side bag
Están compuestos por dos cojines
situados en los respaldos de los
asientos delanteros fig. 92 que
protegen las zonas de la pelvis, el tórax
y el hombro de los ocupantes en caso
de impacto lateral de gravedad
media-alta.
Se marcan con la etiqueta "AIRBAG"
cosida en el lado exterior de los
asientos delanteros.Window bag
Están compuestos por dos cojines de
"cortina" alojados detrás de los
revestimientos laterales del techo y
cubiertos por embellecedores fig. 93.
Tienen la función de proteger la cabeza
de los ocupantes delanteros y traseros
en caso de impacto lateral, gracias a su
amplia superficie de despliegue.
En caso de impactos laterales leves, los
airbags laterales no se activan.
La mejor protección por parte del
sistema en caso de impacto lateral se
logra manteniendo una posición
correcta en el asiento, permitiendo de
este modo que el Window bag se
despliegue correctamente.
89) 90) 91) 92) 93) 94) 95) 97) 98) 99) 100) 101) 102) 103) 104)
Advertencias
No lavar los asientos con agua ni vapor
a presión (lavar a mano o en locales de
lavado automático para asientos).
Los airbags frontales o laterales pueden
activarse cuando el vehículo se ve
sometido a fuertes impactos que
afectan a los bajos de la carrocería (por
ejemplo, impactos violentos contra
bordillos, aceras, caídas del vehículo en
grandes agujeros o badenes, etc.).
La activación de los airbags libera una
pequeña cantidad de polvo: este polvo
no es nocivo ni supone un peligro de
incendio. Sin embargo, el polvo podría
irritar la piel y los ojos: en ese caso,
lavarse con jabón neutro y agua.
Todas las intervenciones de control,
reparación y sustitución relativas a los
airbags deben realizarse en la Red de
Asistencia Fiat.
En caso de desguace del vehículo,
acudir a la Red de Asistencia Fiat para
desactivar el sistema de airbags.
La activación de los pretensores y los
airbags se ordena de forma
diferenciada, según el tipo de impacto.
Por lo tanto, a falta de activación de
uno o varios de éstos no indica un
funcionamiento incorrecto del sistema.
9206106J0008EM
9306106J0007EM
102
SEGURIDAD