Page 129 of 256

NOTA Cuando un motor diésel agota el
combustible, entra aire en el sistema de
alimentación.
Repostaje de emergencia
En caso de que el vehículo se haya
quedado sin combustible o que el
circuito de alimentación esté totalmente
vacío, para volver a introducir el
combustible en el depósito, proceder
de la siguiente manera:
abrir el maletero y sacar el adaptador
3 fig. 105, guardado en la caja de
herramientas o, dependiendo de las
versiones, en la caja del Fix&Go;
abrir la tapa 1 fig. 103 como se ha
descrito anteriormente;
introducir el adaptador en la boca de
llenado de la manera indicada y
repostar;
una vez finalizado el repostado,
retirar el adaptador y volver a cerrar la
tapa;
por último, guardar el adaptador en
el maletero.
Versiones con sistema GLP
(donde esté presente)
La boca de llenado del gas está al lado
del tapón de la boca de la gasolina.
Tiene una válvula "de retención" dentro
del cuerpo de la boca.
Para acceder a la boca de llenado 2
fig. 106, abrir la tapa de acceso 1.
Durante el repostaje, tomar las
siguientes precauciones:
apagar el motor;
accionar el freno de estacionamiento;
girar la llave de contacto a la
posición STOP;
no fumar;
entregar el adaptador de carga
específico al personal encargado del
repostado de GLP.
ADVERTENCIA Hay diferentes tipos de
adaptadores para la bomba de
repostado en función del país de
comercialización. Con el vehículo se
entrega un adaptador 1 fig. 107, dentro
de la funda correspondiente, específico
para el repostado en el país en el que
se comercializa el vehículo. Si tuviera
que desplazarse a otro país, es
necesario informarse sobre el tipo de
adaptador que debe utilizar.
10507206J0002EM
106PGL000017
127
Page 130 of 256

ADVERTENCIA Los encargados del
repostado de GLP deben comprobar,
antes de repostar, que el adaptador de
carga esté bien enroscado en la boca.
ADVERTENCIA Guardar con cuidado el
adaptador de carga de GLP para que
no se dañe.
ADVERTENCIA Utilizar únicamente
GLP para automoción.Combustibles -
Identificación de la
compatibilidad de los
vehículos Símbolo
gráfico para
información al
consumidor según
norma EN 16942
Los símbolos descritos a continuación
facilitan el reconocimiento del tipo de
combustible que se debe emplear en el
vehículo.
Antes de repostar, controlar que el
símbolo situado en el interior de la tapa
de carga de combustible (donde lo
haya) sea el mismo que está en el
surtidor (donde lo haya).
Símbolos para vehículos
alimentados con gasolina
E5: Gasolina sin plomo con máximo
2,7 % (m/m) de oxígenoy5%(V/V) de
etanol según normaEN 228
E10: Gasolina sin plomo con máximo
3,7 % (m/m) de oxígeno y 10 % (V/V)
de etanol según normaEN 228Símbolos para vehículos
alimentados con gasóleo
B7: Gasóleo con máximo 7% (V/V) de
FAME (metilésteres de ácidos grasos)
según normaEN 590
B10: Gasóleo con máximo 10% (V/V)
de FAME (metilésteres de ácidos
grasos) según normaEN 16734
Símbolos para vehículos con doble
alimentación gasolina y GLP
E5: Gasolina sin plomo con máximo
2,7 % (m/m) de oxígenoy5%(V/V) de
etanol según normaEN 228
E10: Gasolina sin plomo con máximo
3,7 % (m/m) de oxígeno y 10 % (V/V)
de etanol según normaEN 228
GLP: LPG para automoción según
normaEN 589
107PGL000018
128
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Page 131 of 256

ADVERTENCIA
124)No colocar en el extremo de la boca
de llenado ningún objeto/tapón que no se
incluya en las indicaciones del vehículo. El
uso de objetos/tapones no conformes
podría causar aumentos de presión en el
depósito, creando condiciones de peligro.
125)No acercarse a la boca del depósito
con llamas o cigarros encendidos: peligro
de incendio. Evitar acercar demasiado el
rostro a la boca de llenado del depósito
para no inhalar vapores nocivos.
126)No utilizar el teléfono móvil cerca de la
bomba de repostado de combustible:
posible riesgo de incendio.
127)No abrir el sistema de alimentación a
alta presión con el motor encendido. El
combustible alcanza altas presiones
durante el funcionamiento del motor. Las
salpicaduras de combustible a alta presión
pueden causar lesiones graves e incluso la
muerte.
128)Si el
AdBlue®
se recalienta durante
un periodo prolongado dentro del depósito
a más de 50 °C (por ejemplo debido a una
irradiación solar directa), el
AdBlue®
puede descomponerse y producir vapores
de amoniaco. Los vapores de amoniaco
desprenden un fuerte olor. Desenroscar
con mucho cuidado el tapón del depósito
de
AdBlue®
para no inhalar los vapores
de amoniaco que salen del depósito. De
todos modos, en esta concentración los
vapores de amoniaco no son nocivos ni
peligrosos para la salud.
ADVERTENCIA
49)Para vehículos de gasóleo, utilizar sólo
gasóleo para automoción conforme a la
Norma Europea EN 590. El uso de otros
productos o mezclas puede dañar
irreparablemente el motor, con la
consecuente anulación de la garantía por
los daños causados. En caso de utilizar
otro tipo de combustible de forma
accidental, no poner en marcha el motor y
vaciar el depósito. En cambio, si el motor
ha funcionado incluso durante muy poco
tiempo, hay que vaciar, además del
depósito, todo el circuito de alimentación.
ADITIVO PARA
EMISIONES DIÉSEL
AdBlue
®(UREA)
El vehículo incorpora un sistema de
inyección de UREA y un catalizador con
Reducción Catalítica Selectiva para
respetar los estándares de emisiones.
Estos dos sistemas permiten respetar los
requisitos previstos para las emisiones
diésel y, al mismo tiempo, mantener los
niveles de ahorro de combustible,
facilidad de conducción, par y potencia.
Para más información sobre los mensajes
y los avisos de sistema, consultar el
apartado “Testigos y mensajes” en el
capítulo “Conocimiento del cuadro de
instrumentos”.
El
AdBlue®
(UREA) es un producto
muy estable de larga conservación. Si
se mantiene a una temperatura inferior
a 32 °C, se puede conservar incluso
durante un año.
Para más información sobre el tipo de
líquido
AdBlue®
, consultar el apartado
“Líquidos y lubricantes” en el capítulo
“Datos técnicos”.
El vehículo incorpora un sistema
automático de calentamiento del
AdBlue®
que, cuando el motor está en
marcha, asegura el funcionamiento
correcto del sistema con temperaturas
inferiores a –11 °C.
ATENCIÓN
El líquidoAdBlue®
se
congela a temperaturas inferiores a –11
°C.
129
Page 132 of 256
EN CASO DE EMERGENCIA
¿Un neumático pinchado o una
lámpara apagada?
Puede ocurrir que cualquier problema
incomode nuestro viaje.
Las páginas dedicadas a las
situaciones de emergencia pueden ser
una ayuda para afrontar de forma
autónoma y tranquila los momentos
críticos.
En situaciones de emergencia,
recomendamos llamar al número
gratuito que se encuentra en el Libro de
Garantía.
Además, también se puede llamar al
número gratuito universal, nacional o
internacional, para buscar la Red de
Asistencia Fiat más cercana.LUCES DE EMERGENCIA......131
SUSTITUCIÓN DE UNA
LÁMPARA.................131
SUSTITUCIÓN DE LOS
FUSIBLES.................138
SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA . . .143
KIT FIX&GO................147
ARRANQUE DE EMERGENCIA . . .150
SISTEMA DE BLOQUEO DEL
COMBUSTIBLE.............152
CAMBIO AUTOMÁTICO........154
REMOLQUE DEL VEHÍCULO.....156
130
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 133 of 256

LUCES DE
EMERGENCIA
MANDO
Pulsar el botón fig. 108 para encender
o apagar las luces.
Con las luces de emergencia encendidas
parpadean los testigos
y.
ADVERTENCIA El uso de las luces de
emergencia está regulado por el código
de circulación del país en el que se
circula: respetar la normativa.
Frenada de emergencia
En caso de frenada de emergencia se
encienden automáticamente las luces
de emergencia y se iluminan los
testigos
yen el cuadro de
instrumentos.
Las luces se apagan automáticamente
cuando la frenada ya no tiene carácter
de emergencia.
SUSTITUCIÓN DE
UNA LÁMPARA
129) 130) 131) 132)
50)
INDICACIONES
GENERALES
Antes de sustituir una lámpara,
comprobar que los contactos
correspondientes no estén oxidados;
sustituir las lámparas fundidas por
otras del mismo tipo y potencia;
tras cambiar una lámpara de los
faros, comprobar que esté bien
orientada;
cuando no funcione una lámpara,
antes de sustituirla, comprobar el
estado del fusible correspondiente:
para localizar los fusibles, ver el
apartado "Sustitución de fusibles" de
este capítulo.
ADVERTENCIA Con clima frío o
húmedo, o después de una lluvia fuerte
o tras un lavado, la superficie de los
faros o de las luces traseras puede
empañarse o formar gotas de
condensación en el interior. Se trata de
un fenómeno natural debido a la
diferencia de temperatura y de
humedad entre el interior y el exterior
del cristal que, sin embargo, no indica
una anomalía y no afecta al
funcionamiento normal de los
dispositivos de iluminación. El
empañamiento desaparece
rápidamente al encender las luces,
empezando desde el centro del difusor
y extendiéndose progresivamente hacia
los bordes.
10808016J0001EM
131
Page 134 of 256
TIPOS DE LÁMPARAS
En el vehículo están instaladas las siguientes lámparas
Lámparas completamente de cristal (tipo 1): se introducen a
presión. Para extraerlas, hay que tirar de ellas.
Lámparas de bayoneta (tipo 2): para extraerlas de su
portalámparas, presionar la bombilla, girarla hacia la izquierda y
extraerla.
Lámparas halógenas (tipo 3): para quitar la lámpara, tirar del
conector y extraerlo.
Lámparas halógenas (tipo 4): para extraer la lámpara girarla hacia
la izquierda.
Lámparas de descarga de gas xenón (tipo 5):
(para versiones/países donde esté previsto)
para quitar la lámpara, acudir a la Red de Asistencia Fiat.
132
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 135 of 256
Lámparas Tipo Potencia Referencia figura
Posición delantera/Luces diurnas (D.R.L.) H15 15W 4
Luces de carretera (halógenas) H15 55 W 4
Luces de cruce H7 55 W 3
Luces de carretera/Luces de cruce (de descarga de gas
Xenón)
(para versiones/países donde esté previsto)D5S 25 W 5
Intermitentes delanteros PY21W 21W 2
Luces de la matrícula W5W 5 W 1
Luces de posición traseras/Luces de freno P21W 21W 2
Intermitentes traseros WY16W 16 W 1
Marcha atrás W16W 16 W 1
3°parada W5W 5 W 1
Faros antiniebla H11 55 W 4
Luz antiniebla trasera W16W 16 W 1
Plafón delantero C5W 5 W 1
Plafones delanteros (viseras parasol) C5W 5 W 1
Plafón trasero C5W 6 W 1
Plafón del maletero W5W 5 W 1
Plafón de la guantera W5W 5 W 1
133
Page 136 of 256

SUSTITUCIÓN DE UNA
LÁMPARA EXTERIOR
Ubicación de las lámparas
delanteras
1. Luces de cruce
2. Faros antiniebla
3. Luces de carretera/diurnas (DRL)
4. Intermitente.
Luces de Cruce
Faro derecho
Para sustituir la lámpara 1 fig. 109,
proceder de la siguiente manera:
girar completamente las ruedas
hacia el interior del vehículo;
utilizando el destornillador en
dotación, desenroscar el tornillo 1
fig. 110 y retirar la tapa de inspección
2;
quitar el tapón de goma;
desconectar el conector eléctrico;
sacar la lámpara liberándola de las
ballestillas de sujeción;
montar la nueva lámpara y realizar el
procedimiento inverso al descrito.
Faro izquierdo
desde el interior del compartimento
del motor, quitar el tapón de goma de
la lámpara de cruce 1 fig. 109;
sacar la lámpara liberándola de las
ballestillas de sujeción;
desconectar el conector eléctrico y
sustituir la lámpara 1 fig. 109;
conectar el conector eléctrico a la
nueva lámpara;
colocar el grupo en su alojamiento;
colocar el tapón de goma.
ADVERTENCIA Sustituir la lámpara sólo
con el motor apagado. Asegurarse
también de que el motor esté frío, para
evitar quemaduras.
Luces antiniebla delanteras
Para sustituir las lámparas, realizar las
siguientes operaciones:
10908026J0002EM
110P08026J004
111P08026J0012
11208026J0016EM
134
EN CASO DE EMERGENCIA