Page 233 of 248

POI z nazwami zawierającymi
wprowadzoną sekwencję znaków.
Wybrana lokalizacja wskazywana jest
na mapie. System przełącza się na
następny ekran po naciśnięciu
Navigate To (Prowadź do)lub
powraca na poprzedni ekran po
naciśnięciu przycisku<. Po dotknięciu
lokalizacji wyświetlanej na ekranie
możesz zmienić cel podróży na
dowolny widniejący na mapie.
Wybieranie celu trasy z Ulubionych
Postępuj zgodnie z następującą
procedurą:
Wybierzpo wybraniuna
ekranie mapy.
W menu Nawigacja wybierz
Favourites (Ulubione). Po wybraniu
Favourites (Ulubione)następuje
przełączenie ekranu na ekran
Ulubionych. Wybierz swoją lokalizację
zapisaną w Ulubionych.
Wybrana lokalizacja wskazywana jest
na mapie. System przełącza się na
następny ekran po naciśnięciu
Navigate To (Prowadź do)lub
powraca na poprzedni ekran po
naciśnięciu przycisku<. Po dotknięciu
lokalizacji wyświetlanej na ekranie
możesz zmienić cel podróży na
dowolny widniejący na mapie.
Nawigacja rozpoczyna się po
wybraniu przyciskuStartlub po
10 sekundach bez jakiegokolwiek
działania użytkownika. Poprzez
dotknięcie lokalizacji wyświetlanej na
ekranie możesz sprawdzić trasę.
Ponadto trasę można sprawdzić
i zmodyfikować, wybierając inne opcje.
WYBÓR NOWEGO CELU TRASY
Postępuj zgodnie z następującą
procedurą:
WybierzNew Route (Nowa trasa),
aby zaplanować nową trasę do nowo
wybranej lokalizacji. Poprzedni cel trasy
i punkt(y) trasy jest usuwany/są
usuwane.
WybierzWaypoint (Punkt trasy),
aby dodać nowo wybraną lokalizację
jako pośredni cel na wybranej trasie.
Pozostałe miejsca docelowe na trasie
pozostają niezmienione. Uwaga: nowy
punkt trasy umieszczany jest pomiędzy
celami trasy, aby zachować optymalny
charakter trasy. Aby zdecydować, gdzie
ma się pojawić punkt trasy, skorzystaj
z funkcji Edytuj trasę.
WybierzFinal Destination
(Ostateczny cel trasy), aby dołączyć
nowo wybrany cel trasy na końcu
ustawionej trasy. Pozostałe miejsca
docelowe na trasie pozostają
niezmienione. Poprzedni ostateczny cel
trasy jest teraz ostatnim punktem trasy.MENU USTAWIEŃ
Wybierz ikonę
po wybraniuna
ekranie mapy.
Opcje menu ustawień:
Map Settings (Ustawienia mapy):
można dostosować wygląd ekranu
mapy. Dostosuj widok mapy do swoich
potrzeb, pokaż lub ukryj budynki
w widoku 3D i zarządzaj ustawieniami
wyświetlania Interesujących miejsc
(Punktów POI), np. które z nich mają
być wskazywane na mapie.
Guidance Settings (Ustawienia
nawigacji): ustawienie związane
z prowadzeniem do celu dostępne jest
podczas prowadzenia.
Warning Settings (Ustawienia
ostrzeżeń):można wprowadzić
ustawienia związane z ostrzeżeniami.
Route Settings(Ustawienia trasy).
Traffic Settings (Ustawienia
ruchu drogowego):można
wprowadzić ustawienia informacji
o ruchu drogowym.
Connected Settings (Ustawienia
usług online):można wprowadzić
ustawienia dotyczące usług online.
UWAGA W zależności od krajów
i regionów niektóre funkcje mogą być
niedostępne.
231
Page 234 of 248

USTAWIENIA MAPY
Mapa jest zawsze wyświetlana na
ekranie. Przewiń ekran w dół, aby
wyświetlić ustawienie z tyłu dolnej
części ekranu:
View Mode (Tryb widoku): poprzez
dotknięcie tego przycisku można
zmienić tryb widoku mapy.3D:
wyświetla takie obiekty, jak aktualne
budynki, w perspektywie
trójwymiarowej.2D: mapa jest
obrócona tak, iż kierunek podróży jest
wyświetlony w kierunku do góry/2D N:
mapa jest wyświetlana tak, iż północ
jest na górze niezależnie od kierunku
podróży.
Viewpoint (Punkt widoku):
skoryguj poziom powiększenia
i nachylenia zgodnie z potrzebami.
Dostępne są trzy różne poziomy.
Automatic Zoom (Powiększanie
automatyczne): podczas prowadzenia
do celu trasy w dowolnym trybie
widoku mapy funkcja, która służy do
powiększania skrzyżowań,
włącza/wyłącza się automatycznie.
Buildings (Budynki): pokaż lub
ukryj modele miejscowości w trybie 3D,
w artystycznym trybie 3D lub
przedstawieniu bryłowym w ramach
wszystkich danych o budynkach
w miejscowości, wraz z ich aktualnymi
rozmiarami i pozycjami na mapie.
Motorway Owerview (Podgląd
autostrad): gdy funkcja ta jest
włączona, mapa oddala się, aby
wskazać podgląd otoczenia, jeśli
następne wydarzenie drogowe
(manewr) jest daleko. System ponownie
wskazuje normalny widok mapy, gdy
zbliżasz się do następnego zdarzenia.
Place Markers (Znaczniki
miejsca): określa, które Interesujące
miejsca maja być pokazywane na
mapie podczas nawigacji. Zbyt wiele
Miejsc powoduje, że mapa jest
zatłoczona, więc lepiej jest wyświetlać
ich możliwie jak najmniej. Masz do
wyboru następujące możliwości:
wybierz pole wyboru, aby wyświetlić lub
ukryć kategorię Miejsca lub wybierz
nazwę kategorii Miejsca, aby otworzyć
listę jego podkategorii.
232
MULTIMEDIA
Page 235 of 248

WAŻNE INFORMACJE I ZALECENIA
UWAGA
UKŁAD HAMULCOWYNie kontynuuj jazdy, gdy silnik zgaśnie lub zostanie wyłączony, znajdź bezpieczne miejsce, aby zatrzymać samochód. Jazda
z dławiącym się lub wyłączonym silnikiem zagraża bezpieczeństwu. Hamowanie będzie wymagać większego wysiłku,
a wspomaganie hamulców może zaniknąć, jeśli hamujesz pulsacyjnie. Doprowadzi to do wydłużenia drogi hamowania, co
może być przyczyną wypadku.
Włącz niższy bieg podczas zjeżdżania ze wzniesienia. Naciskanie na pedał hamulca przez dłuższy czas, lub ciągłe
hamowanie na długim dystansie zagraża bezpieczeństwu. Powoduje to przegrzanie hamulców, a w konsekwencji wydłużenie
drogi hamowania lub poważną awarię hamulców. Taka sytuacja może spowodować utratę panowania nad samochodem
i groźny wypadek. Unikaj długotrwałego naciskania na pedał hamulca.
WYPOSAŻENIE WNĘTRZA
Nigdy nie wkładaj do uchwytu kubka z gorącymi płynami podczas jazdy. Włożenie do uchwytu kubka z gorącymi napojami
podczas jazdy zagraża bezpieczeństwu. Przypadkowe ich wylanie grozi oparzeniami.
Nie umieszczaj w uchwytach innych przedmiotów niż plastikowe butelki, kubki lub puszki z napojami. Umieszczanie
w uchwytach innych przedmiotów jest niebezpieczne. Podczas gwałtownego hamowania lub manewrów pasażerowie mogą
zostać uderzeni lub zranieni, a przedmioty - wypadając z uchwytów - mogą odwrócić uwagę kierowcy. Może to doprowadzić
do wypadku. Używaj uchwytu wyłącznie do plastikowych butelek, kubków lub puszek z napojami.
Podczas jazdy wszystkie schowki powinny być zamknięte. Jazda z otwartymi schowkami zagraża bezpieczeństwu. Aby
ograniczyć możliwość odniesienia obrażeń w razie wypadku lub podczas gwałtownego hamowania, sprawdź czy wszystkie
schowki są zamknięte.
Nie umieszczaj przedmiotów w schowkach bez pokrywy. Umieszczenie przedmiotów w schowkach bez żadnej pokrywy
zagraża bezpieczeństwu, ponieważ mogę one być wyrzucone do wnętrza samochodu, jeżeli samochód nagle przyspieszy
i spowodować obrażenia, w zależności od tego, w jaki sposób przedmiot jest w takim schowku umieszczony.
ZALECENIA DOTYCZĄCE JAZDY
Nigdy nie wyłączaj silnika podczas zjazdu ze wzniesienia: wyłączanie silnika podczas zjazdu ze wzniesienia zagraża
bezpieczeństwu. Po wyłączeniu silnika przestaje działać system wspomagania układu kierowniczego i hamulcowego.
Uszkodzeniu może ulec układ napędowy. Utrata kontroli nad układem kierowniczym i hamulcowym może być przyczyną
wypadku.
Page 236 of 248

Bądź bardzo ostrożny redukując bieg na śliskiej nawierzchni: redukcja biegu na śliskiej nawierzchni zagraża bezpieczeństwu.
Nagła zmiana prędkości kół może spowodować poślizg opon. Taka sytuacja może doprowadzić do utraty panowania nad
samochodem i w konsekwencji do wypadku.
Upewnij się, czy dywaniki podłogowe zostały odpowiednio zabezpieczone przed przesunięciem się pod pedały przy użyciu
zaczepów (po stronie kierowcy): użycie niezabezpieczonego dywanika jest niebezpieczne, gdyż może on zakłócić operowanie
pedałami przyspieszenia oraz hamulca (po stronie kierowcy) i doprowadzić do wypadku.
Używaj dywaników, które odpowiadają kształtowi oraz rozmiarom podłogi po stronie kierowcy i sprawdzaj czy są one
dobrze ułożone. Zabezpiecz dywanik przy pomocy zaczepów. W zależności od typu dywanika istnieją różne sposoby jego
zabezpieczenia, dlatego użyj sposobu odpowiadającego użytemu typowi dywanika. Po założeniu dywanika upewnij się, czy nie
przesuwa się on na boki ani w przód i w tył, oraz czy pod pedałami hamulca i przyspieszenia po stronie kierowcy jest
wystarczająca przestrzeń.
Po usunięciu dywanika w celu sprzątania lub z innych powodów zawsze zabezpieczaj dywanik podczas ponownego
montażu, mając na uwadze powyższe środki ostrożności.
Po stronie kierowcy nie używaj dwóch dywaników jeden na drugim: użycie dwóch dywaników jeden na drugim po stronie
kierowcy jest niebezpieczne, gdyż zaczepy zabezpieczające mogą utrzymać tylko jeden dywanik.
Luźne dywaniki mogą zakłócić operowanie pedałami i doprowadzić do wypadku. W przypadku korzystania z dywaników
zimowych zawsze usuwaj najpierw oryginalne dywaniki podłogowe.
Aby użyć gumowego dywanika zimowego, usuń dywanik welurowy.
Nie dopuść, aby koła obracały się w miejscu z dużą prędkością i aby ktokolwiek stał za kołami, pchając samochód: kiedy
samochód nie może ruszyć, koła obracające się w miejscu z wysoką prędkością zagrażają bezpieczeństwu. Może dojść do
przegrzania i rozerwania opony. To stwarza zagrożenie poważnymi urazami.
Używaj zawsze opon tego samego rozmiaru i rodzaju (zimowe, radialne lub nieradialne) na wszystkich czterech kołach:
używanie opon o różnych wymiarach i typach zagraża bezpieczeństwu. Może spowodować utratę panowania nad
samochodem, a nawet doprowadzić do wypadku.
Page 237 of 248
Page 238 of 248
Page 239 of 248

W ramach Mopar Vehicle Protectionoferowany jest szereg umów serwisowych przygotowanych specjalnie tak, aby
wszyscy nasi klienci cieszyli się komfortem podróżowania bez jakichkolwiek przeszkód i zmartwień.
Gama naszych produktów obejmuje szeroki i elastyczny zakres programów wydłużonej gwarancji i planów
serwisowychzatwierdzonych przez FCA. Do wyboru są różne opcje, uzależnione od wieku oraz przebiegu
samochodu, dopasowane do Twoich potrzeb związanych z użytkowaniem pojazdu.
Umowy serwisowe zostały przygotowane przez ekspertów, którzy znają każdy szczegół Twojego samochodu i
zobowiązują się do utrzymania go w doskonałym stanie. Wykorzystaliśmy naszą wiedzę i pasję, by przygotować
produkty, które zapewnią wszystkim naszym klientom „bezproblemową jazdę”.
Tylko dzięki Mopar Vehicle Protectionbędziesz miał pewność, że wszystkie czynności serwisowe zostaną wykonane
przez wysoce wykwalifikowany personel techników specjalistów w autoryzowanych stacjach obsługi FCA,
przy wykorzystaniu odpowiednich narzędzi, sprzętu i wyłącznie oryginalnych
części zamiennych w całej Europie.
Sprawdź, jakie programy umów serwisowych dostępne są obecnie na Twoim rynku i wybierz umowę serwisową, która
najlepiej pasuje do Twoich potrzeb związanych z samochodem
Proszę zapytać swojego dealera o dalsze informacje.
UTRZYMUJ SWÓJ SAMOCHÓD W
DOSKONAŁEJ KONDYCJI DZIĘKI
Page 240 of 248