Page 65 of 196

63
Bezpečnosť
5Detská sedačka na zadnom
sedadle
„Čelom k smeru jazdy“ alebo
„chrbtom k smeru jazdy“
► Posuňte predné sedadlo dopredu a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa nohy dieťaťa umiestneného v detskej sedačke „čelom k smeru jazdy“ alebo detská sedačka “chrbtom k smeru jazdy“ nedotýkali predného sedadla vozidla.► Uistite sa, že operadlo detskej sedačky „čelom k smeru jazdy“ prilieha k operadlu sedadla vzadu tak tesne, ako je to len možné, a v ideálnom prípade sa dotýkajú.
Detská sedačka na prednom
sedadle
► Nastavte sedadlo predného spolujazdca
do najvyššej a strednej pozdĺžnej polohys operadlom v kolmej polohe.
„Čelom k smeru jazdy"
Musíte nechať zapnutý čelný airbag spolujazdca.
„Proti smeru jazdy“
Pred inštaláciou detskej sedačky otočenej proti smeru jazdy sa musí deaktivovať airbag predného spolujazdca. V opačnom prípade je dieťa pri nafúknutí airbagu vystavené riziku vážneho alebo smrteľného poranenia.
Výstražný štítok – Čelný airbag spolujazdcaMusíte dodržiavať nasledujúce pokyny, ktoré sú uvedené na výstražnom štítku na oboch stranách slnečnej clony spolujazdca:
NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
Deaktivácia čelného airbagu
spolujazdca
Vypnutý airbag spolujazdca (OFF)
Page 66 of 196

64
Bezpečnosť
Na zaistenie bezpečnosti vášho dieťaťa sa musí v prípade inštalácie detskej sedačky otočenej „chrbtom“ k smeru jazdy na sedadlo predného spolujazdca vypnúť čelný airbag spolujazdca. V opačnom prípade je dieťa pri aktivácii airbagu vystavené riziku vážneho alebo smrteľného poranenia.
Vozidlá, ktoré nie sú vybavené ovládaním vypnutiaInštalácia detskej sedačky otočenej „chrbtom“ k smeru jazdy na sedadle predného spolujazdca alebo lavicovom sedadle je
prísne zakázaná! Takýto postup by vystavil dieťa riziku usmrtenia alebo vážneho zranenia v prípade aktivácie airbagu.
Deaktivácia/opätovná aktivácia
čelného airbagu spolujazdca
► Stlačte toto tlačidlo a potom v ponuke „Passenger airbag“ (Airbag spolujazdca) výberom možnosti „OFF“ (Vyp.) deaktivujte airbag.► Výberom možnosti „ON“ (Zap.) ho znova aktivujete.
Po zapnutí zapaľovania sa rozsvieti táto výstražná kontrolka a zároveň sa na obrazovke displeja zobrazí správa signalizujúca deaktiváciu.
Ďalšie informácie o konfigurácii vozidla (MODE) sú uvedené v príslušnej kapitole.
V závislosti od danej výbavy je možné ho deaktivovať alebo znova aktivovať aj prostredníctvom dotykového displeja na audio a telematickom systéme.
Umiestnenie detských sedačiek upevnených bezpečnostným pásom
V súlade s predpismi EÚ sú v tejto tabuľke uvedené informácie o možnostiach inštalácie detských sedačiek, ktoré sa upevňujú pomocou bezpečnostného pásu a sú univerzálne homologizované v závislosti od hmotnosti dieťaťa a polohy sedadla vo vozidle.
SedadloHmotnosť dieťaťa a približný vek
Menej ako 13 kg(skupiny 0 (a) a 0+)Do veku približne 1 roka
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Vo veku približne od 1 do 3 rokov
Od 15 do 25 kg(skupina 2)Vo veku približne od 3 do 6 rokov
Od 22 do 36 kg(skupina 3)Vo veku približne od 6 do 10 rokov
Sedadlo predného spolujazdca (b)U
Lavicové sedadlo predného spolujazdca so stredovým a bočným sedadlom (b)
Stredové a bočné sedadlá v 2. a 3. rade
Uchytenia „ISOFIX“
Ak je nimi vaše vozidlo vybavené, uchytenia ISOFIX spĺňajúce predpisy sú označené štítkami.Uchytenia obsahujú tri oká na každom sedadle:
Súhrnná tabuľka umiestnení detských sedačiek ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami sú v tejto tabuľke uvedené informácie týkajúce sa možností inštalácie detských sedačiek typu ISOFIX na sedadlá
vozidla vybavené uchyteniami ISOFIX.V prípade univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačiek ISOFIX je veľkostná trieda detskej sedačky ISOFIX, ktorá je označená písmenami od A po G, uvedená na detskej sedačke vedľa loga ISOFIX.
Page 67 of 196

65
Bezpečnosť
5(a)Skupina 0: od narodenia až do 10 kg.
(b)Pred posadením dieťaťa na toto sedadlo sa najskôr oboznámte s platnou legislatívou.
UMiesto vhodné na inštaláciu detskej sedačky, ktorá sa uchytáva pomocou bezpečnostného pásu a je univerzálne homologizovaná, „otočená proti smeru jazdy“ alebo „otočená v smere jazdy“.
Uchytenia „ISOFIX“
Ak je nimi vaše vozidlo vybavené, uchytenia ISOFIX spĺňajúce predpisy sú označené štítkami.Uchytenia obsahujú tri oká na každom sedadle:
– dve predné oká, ktoré sa nachádzajú medzi operadlom a sedákom na sedadle vozidla.
– jedno zadné oko, slúžiace na uchytenie horného popruhu označovaného ako TOP TETHER.Tento systém uchytenia ISOFIX poskytuje rýchlu, spoľahlivú a bezpečnú montáž detskej sedačky do vozidla.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvomi západkami, ktoré sa ukotvia na dve predné oká.Niektoré sú navyše vybavené horným popruhom,
ktorý sa uchytí na zadné oko.Ak chcete upevniť tento popruh, pred nainštalovaním detskej sedačky na toto sedadlo najskôr odstráňte a odložte opierku hlavy (po odstránení detskej sedačky opierku znova namontujte). Potom pripevnite hák na zadné oko a utiahnite popruh.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v prípade dopravnej nehody.Pokyny na správnu inštaláciu detských sedačiek ISOFIX do vozidla sú uvedené v tabuľke s prehľadom umiestnenia detských sedačiek ISOFIX.
Súhrnná tabuľka umiestnení detských sedačiek ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami sú v tejto tabuľke uvedené informácie týkajúce sa možností inštalácie detských sedačiek typu ISOFIX na sedadlá
vozidla vybavené uchyteniami ISOFIX.V prípade univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačiek ISOFIX je veľkostná trieda detskej sedačky ISOFIX, ktorá je označená písmenami od A po G, uvedená na detskej sedačke vedľa loga ISOFIX.
Page 68 of 196
66
Bezpečnosť
Menej ako 10 kg(skupina 0)Do veku približne 6 mesiacov
Menej ako 10 kg(skupina 0)Menej ako 13 kg(skupina 0+)Do veku približne 1 roka
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Vo veku približne od 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIXDetská novorodenecká vanička„otočená proti smeru jazdy“„otočená v smere jazdy“
Veľkostná trieda ISOFIXFGCDECDAB1
Bočné sedadlá v 2. zadnom rade so samostatnými sedadlami v 1. rade
IUFIUFIUF
Bočné sedadlá v 2. zadnom rade s 2-miestnym lavicovým sedadlom v 1. rade
IUFXIUFXIUF
IUFSedadlo vhodné na inštaláciu univerzálnej detskej sedačky typu ISOFIX. Detské sedačky ISOFIX „otočené v smere jazdy“ vybavené horným popruhom pripevneným k hornému oku sedadiel typu ISOFIX vo vozidle.
XSedadlo, ktoré nie je vhodné na inštaláciu sedačky ISOFIX uvedenej veľkostnej triedy.
Detská bezpečnostná
poistka
Zabráni otvoreniu bočných posuvných dverí zvnútra.
► Stlačte ovládací prvok nachádzajúci sa na hrane bočných dverí.
Page 69 of 196
67
Bezpečnosť
5Detská bezpečnostná
poistka
Zabráni otvoreniu bočných posuvných dverí zvnútra.
► Stlačte ovládací prvok nachádzajúci sa na hrane bočných dverí.
Page 70 of 196

68
Jazda
Odporúčania týkajúce sa
jazdy
► Dodržiavajte pravidlá cestnej premávky a bez ohľadu na jazdné podmienky buďte obozretný.► Pozorne sledujte okolie a držte ruky na volante, aby ste mohli kedykoľvek zareagovať.► Jazdite plynulo, predvídajte potrebu brzdenia a udržujte dlhšiu bezpečnú vzdialenosť, najmä v nepriaznivom počasí.► Ak musíte vykonať činnosti, ktoré vyžadujú zvýšenú pozornosť (ako napríklad nastavenia), zastavte vozidlo.► Počas dlhých ciest si urobte prestávku každé dve hodiny.
Dôležité upozornenie!
Nikdy nenechávajte motor naštartovaný v uzatvorenom priestore bez dostatočného vetrania. Motory s vnútorným spaľovaním vytvárajú jedovaté výfukové plyny, ako je oxid uhoľnatý. Hrozí
riziko otrávenia a usmrtenia!
V náročných zimných podmienkach (teplota pod -23 °C) nechajte motor pred jazdou aspoň 4 minúty naštartovaný, aby sa zaručila správna prevádzka a dlhá životnosť mechanických súčastí vášho vozidla (motora a prevodovky).
Nikdy nejazdite so zatiahnutou parkovacou brzdou. Riziko prehriatia a poškodenia brzdového systému!
Neparkujte vozidlo ani ho nenechávajte s naštartovaným motorom na horľavom povrchu (suchá tráva a lístie, papiere a pod.) Výfukový systém vozidla je veľmi horúci, aj niekoľko minút po vypnutí motora. Riziko požiaru!
Nikdy nenechávajte bez dozoru vozidlo s naštartovaným motorom. Ak ste nútený opustiť vozidlo s naštartovaným motorom, zatiahnite parkovaciu brzdu a zaraďte neutrál alebo umiestnite radiacu páku do polohy N alebo P (podľa typu prevodovky).
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru vo vnútri vozidla.
V záujme zaistenia dlhej životnosti vášho vozidla
a vašej bezpečnosti vezmite na vedomie, že pri riadení vášho vozidla je potrebné dodržiavať určité nižšie uvedené opatrenia:
Opatrné manévrovanie pri nízkej rýchlosti
Rozmery vášho vozidla sa z hľadiska jeho šírky, výšky, ale aj dĺžky veľmi líšia od rozmerov bežného osobného vozidla, čo sťažuje identifikáciu niektorých prekážok. S vozidlom manévrujte pomaly.
Pred zatáčaním sa uistite, že sa v polovičnej výške bočnej časti vozidla nenachádza žiadna prekážka. Pred cúvaním sa uistite, že sa v okolí nenachádzajú žiadne prekážky, predovšetkým vo výške za vozidlom. Pozor na vonkajšie rozmery v prípade, že je na vozidle namontovaný rebrík.
Správne zaťaženie vozidla
Hmotnosť zaťaženia vozidla musí byť v súlade s maximálnou povolenou hmotnosťou jazdnej súpravy.Náklad musí byť vycentrovaný a jeho najťažšia časť musí byť umiestnená na podlahe pred zadnými kolesami, aby bolo vozidlo správne vyvážené.Neodporúča sa uložiť ťažký náklad na vonkajší strešný nosič. Náklad tiež vplýva na dodržiavanie maximálneho zaťaženia kotviacich bodov strešného nosiča. Rešpektujte maximálnu prípustnú hmotnosť, s ktorou vás oboznámila sieť CITROËN.
Náklad musí byť bezpečne upevnený. Náklad vo vnútri vozidla, ktorý nie je riadne upevnený, môže narušiť správanie vozidla a viesť k riziku nehody.Ak je vaše vozidlo vybavené korbou, výška a šírka nákladu vozidla musia zodpovedať celkovým rozmerom vozidla.
Opatrné a efektívne riadenie vozidla
Do zákrut vchádzajte opatrne.
Predovšetkým na mokrých a zľadovatených cestách brzdite skôr, pretože brzdná dráha je dlhšia. Dajte si pozor na nárazy vetra do bočných častí vozidla. Správne ekologické riadenie vám umožní ušetriť celé litre paliva, a preto pridávajte rýchlosť postupne, včas spomaľte a svoju rýchlosť prispôsobujte jednotlivým situáciám.V dostatočnom časovom predstihu naznačte zmenu smeru, aby ju zaznamenali ostatní účastníci cestnej premávky.
Buďte opatrní
Pneumatiky musia byť nahustené minimálne na tlak uvedený na štítku, pri dlhých cestách prípadne aj nadhustené o 0,2 až 0,3 barov.
Na zaplavenej vozovke
Dôrazne vám odporúčame vyhnúť sa jazde po zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým mohli vážne poškodiť motor, prevodovku a elektrické systémy vášho vozidla.
Ak sa nemôžete vyhnúť jazde v zaplavenej oblasti:
Page 71 of 196

69
Jazda
6Predovšetkým na mokrých a zľadovatených cestách brzdite skôr, pretože brzdná dráha je dlhšia. Dajte si pozor na nárazy vetra do bočných častí vozidla. Správne ekologické riadenie vám umožní ušetriť celé litre paliva, a preto pridávajte rýchlosť postupne, včas spomaľte a svoju rýchlosť prispôsobujte jednotlivým situáciám.V dostatočnom časovom predstihu naznačte zmenu smeru, aby ju zaznamenali ostatní účastníci cestnej premávky.
Buďte opatrní
Pneumatiky musia byť nahustené minimálne na tlak uvedený na štítku, pri dlhých cestách prípadne aj nadhustené o 0,2 až 0,3 barov.
Na zaplavenej vozovke
Dôrazne vám odporúčame vyhnúť sa jazde po zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým mohli vážne poškodiť motor, prevodovku a elektrické systémy vášho vozidla.
Ak sa nemôžete vyhnúť jazde v zaplavenej oblasti:
► skontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje 15 cm, pričom zohľadnite aj vlny, ktoré môžu vytvoriť iní účastníci premávky,► deaktivujte funkciu Stop & Start,► jazdite čo možno najpomalšie a plynule. V žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť 10 km/h,► nezastavujte a nevypínajte motor.Po výjazde zo zaplavenej vozovky pomaly zabrzdite, hneď ako vám to podmienky umožnia, niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili brzdové kotúče a brzdové doštičky.V prípade pochybností o stave vášho vozidla sa obráťte na sieť CITROËN alebo na iný kvalifikovaný servis.
V prípade ťahania
Jazda s prívesom kladie na ťahajúce vozidlo vyššiu záťaž a vyžaduje si od vodiča zvýšenú pozornosť.
Dodržiavajte maximálne povolené vlečné
zaťaženia.V nadmorskej výške: každých 1 000 metrov nadmorskej výšky znížte maximálne zaťaženie o 10 % – so stúpajúcou nadmorskou výškou sa znižuje hustota vzduchu aj výkon motora.
Nové vozidlo: neťahajte príves skôr, než s vozidlom nenajazdíte aspoň 1 000 km.
Pri vysokej vonkajšej teplote nechajte motor po zastavení vozidla v chode po dobu 1 až 2 minúty, aby sa uľahčilo jeho ochladenie.
Pred jazdou
Zaťaženie na čape ťažného zariadenia
► Zaťaženie v prívese rozložte tak, aby sa najťažšie predmety nachádzali čo najbližšie pri náprave a aby zaťaženie na čape ťažného zariadenia (v bode, kde sa pripája k vozidlu) neprekročilo maximálne povolené zaťaženie, ale iba sa k nemu priblížilo.
Pneumatiky
► Preverte tlak hustenia pneumatík ťažného vozidla a prívesu, dodržiavajte ich predpísané hodnoty.
Osvetlenie
► Skontrolujte funkčnosť elektrickej signalizácie prívesu a nastavenie svetlometov vozidla.
Ak sa používa originálne ťažné zariadenie značky CITROËN, automaticky sa deaktivujú zadné parkovacie snímače, aby neznel zvukový signál.
Počas jazdy
Chladenie
Ťahanie prívesu do kopca zvyšuje teplotu chladiacej kvapaliny motora. Maximálna
Page 72 of 196

70
Jazda
hmotnosť ťahaného nákladu závisí od uhla stúpania svahu a vonkajšej teploty. Chladiaci výkon ventilátora sa pri vyšších otáčkach motora nezvyšuje.► Znížte rýchlosť aj otáčky motora, aby ste predišli nadmernému zohrievaniu.Vždy pozorne sledujte teplotu chladiacej kvapaliny.V prípade rozsvietenia výstražnej kontrolky alebo kontrolky STOP zastavte vozidlo a čo najskôr vypnite motor.
Brzdy
Ťahanie prívesu predlžuje brzdnú dráhu vozidla. Aby sa predišlo prehriatiu bŕzd, odporúčame používať brzdenie motorom.
Bočný vietor
Zohľadnite zvýšenú citlivosť vozidla na pôsobenie vetra.
Ochrana proti krádeži
Elektronické blokovanie
štartovania
Kľúče sú vybavené zariadením na elektronické blokovanie štartovania.Toto zariadenie uzamkne napájací systém motora. Aktivuje sa automaticky pri vytiahnutí kľúča zo zapaľovania.
Keď je spínacia skrinka zapnutá, uskutoční sa výmena informácií medzi kľúčom a zariadením na elektronické blokovanie štartovania.Po zapnutí zapaľovania táto kontrolka zhasne, kľúč bol identifikovaný, je možné naštartovanie motora.
V prípade, ak kľúč nebol identifikovaný, naštartovanie motora nie je možné. Použite iný kľúč a nechajte si skontrolovať kľúč s poruchou v sieti CITROËN.
Starostlivo si zaznamenajte čísla kľúčov. V prípade straty bude zásah predajcu CITROËN účinnejší a rýchlejší, ak predložíte toto číslo a osobnú kartu.
Nevykonávajte žiadne úpravy na systéme elektronického blokovania štartovania.Manipulácia s diaľkovým ovládaním vo vreckách vášho odevu môže spôsobiť mimovoľné odomknutie dverí vozidla.
Súčasné použitie iných vysokofrekvenčných zariadení (mobilné telefóny, domáce alarmy…) môže dočasne narušiť činnosť diaľkového ovládania.Diaľkové ovládanie nie je funkčné, pokiaľ je kľúč v spínacej skrinke, aj pri vypnutom zapaľovaní, okrem reinicializácie.
Jazda s uzamknutými dverami môže v prípade nehody sťažiť prístup záchrannej služby do vozidla.Z bezpečnostných dôvodov (deti vo vozidle) pri opustení vozidla, a to aj na krátku dobu, vždy vytiahnite kľúč zo zapaľovania.
Pri kúpe ojazdeného vozidla:– skontrolujte, či vám bola odovzdaná osobná karta,– v sieti CITROËN si nechajte uložiť kľúče do pamäti, aby ste si boli istí, že vaše kľúče sú jediné, ktoré umožňujú naštartovať vozidlo.
Osobná karta
Je vám vystavená pri preberaní vášho vozidla spolu s náhradnými kľúčmi.Obsahuje identifikačný kód, ktorý je potrebný pre akýkoľvek zásah na systéme elektronického blokovania štartovania v sieti CITROËN. Tento kód sa nachádza pod ochranným filmom, ktorý odstráňte len v nevyhnutnom prípade.
Vašu osobnú kartu uschovajte na bezpečnom mieste, nikdy nie v interiéri vozidla.V prípade dlhotrvajúcej cesty mimo vášho bydliska si vezmite túto kartu a tiež vaše osobné doklady so sebou.
Štartovanie-vypnutie
motora
Spínač zapaľovania
Poloha STOP. Zámok riadenia.Zapaľovanie je vypnuté.Poloha MAR: zapnutie zapaľovania.Niektoré príslušenstvá môžu byť v činnosti.Poloha AV V (Avviemento): štartér.Štartér je uvedený do činnosti.