Page 65 of 196

63
Seguridad
5Nunca desmonte, perfore o someta el volante
a golpes violentos.
No fije ni pegue nada sobre el volante ni
sobre el salpicadero, ya que ello podría
causar lesiones al desplegarse los airbags.
Airbags laterales
Utilice únicamente fundas de asiento
homologadas compatibles con el despliegue
de los airbags laterales. Para conocer la
gama de fundas de asiento adecuadas para
el vehículo, consulte en la red CITROËN.
No fije ni pegue nada en los respaldos de
los asientos (ropa, etc.), ya que se podrían
producir lesiones en el tórax o el brazo al
desplegarse el airbag lateral.
No se siente con la parte superior del cuerpo
más cerca de la puerta de lo necesario.
Airbags de cortina
No fije ni pegue nada en el techo, ya que
se podrían producir lesiones en la cabeza al
desplegarse el airbag de cortina.
No desmonte los asideros instalados en
el techo sobre las puertas, ya que estos
intervienen en la fijación de los airbags de
cortina.
Asientos para niños
La normativa sobre el transporte de
niños es específica de cada país.
Consulte la legislación vigente relativa al
país.
Para la máxima seguridad, siga estas
recomendaciones:
– Conforme a la reglamentación europea, todos
los niños menores de 12 años o que midan
menos 150 cm centímetros, deben viajar en
sillas infantiles homologadas adecuadas a
su peso e instaladas en las plazas del vehículo
equipadas con cinturón de seguridad o fijaciones
ISOFIX.
– Estadísticamente, las plazas más seguras
para instalar a los niños son las plazas
traseras del vehículo.
– Los niños que pesen menos de 9 kg deben
viajar en posición orientada hacia atrás, tanto
en las plazas delanteras como traseras.
Se recomienda que los niños viajen en
los asientos traseros del vehículo:
– Orientados hacia atrás hasta los 3 años.
– En el sentido de la marcha a partir de los
3 años.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté bien colocado y
adecuadamente tensado.
En el caso de los asientos para niños con
pata de apoyo, asegúrese de que esta esté
bien apoyada y estable en el suelo.
Recomendaciones
La instalación incorrecta de un asiento
para niños puede comprometer la
seguridad del niño en caso de accidente.
Compruebe que no haya ningún cinturón
de seguridad o hebilla de cinturón bajo
el asiento para niños, ya que ello podría
desestabilizarla.
Abroche los cinturones de seguridad o los
arneses de la silla infantil limitando al máximo
su holgura respecto al cuerpo del niño,
incluso para trayectos cortos.
Después de instalar un asiento para niños
fijado mediante el cinturón de seguridad,
compruebe que este último queda bien
tensado sobre el asiento para niños y que
lo sujeta firmemente contra el asiento del
vehículo. Si el asiento del acompañante
puede regularse, desplácelo hacia adelante si
es necesario.
Retire el reposacabezas antes de instalar
un asiento para niños con respaldo en una
de las plazas destinadas a los pasajeros.
Asegúrese de que el reposacabezas está
correctamente guardado o fijado para evitar
Page 66 of 196

64
Seguridad
Ubicaciones de sillas infantiles que se fijan con el cinturón de seguridad
De conformidad con la reglamentación europea, en esta tabla se indican las opciones de instalación de sillas infantiles que se fijan mediante un cinturón
de seguridad y están homologadas como universales en función del peso del niño y de la plaza en el vehículo.
que salga despedido por el interior del
vehículo en caso de frenada brusca. Vuelva
a colocar el reposacabezas cuando retire la
silla infantil.
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe estar
colocada sobre el hombro del niño sin tocar
el cuello.
Compruebe que la parte abdominal del
cinturón de seguridad queda correctamente
colocada por encima de las piernas del niño.
Utilice un cojín elevador con respaldo,
equipado con una guía de cinturón de
seguridad la altura del hombro.
Protecciones adicionales
Para impedir la apertura accidental de
las puertas y las lunas traseras, utilice el
seguro para niños.
Procure no abrir más de un tercio las lunas
traseras.
Para proteger a los niños de los rayos
solares, instale estores laterales en las lunas
traseras.
Por motivos de seguridad, nunca deje:
– a uno o varios niños solos sin vigilancia en
un vehículo;
– a un niño o un animal en un vehículo
que esté expuesto al sol con las ventanas
cerradas;
– las llaves al alcance de los niños en el
interior del vehículo.
Silla infantil en una plaza
trasera
"En el sentido de la marcha" o "de
espaldas al sentido de la marcha"
► Avance el asiento delantero y coloque el
respaldo en posición vertical de manera que
las piernas del niño que viaja en el asiento para
niños instalado en el sentido de la marcha o de
espaldas al sentido de la marcha no toquen el
asiento delantero del vehículo.
► Compruebe que el respaldo del asiento
para niños "en el sentido de la marcha" está
lo más cerca posible del respaldo del asiento
del vehículo incluso en contacto con este si es
posible.
Silla infantil en la plaza del
acompañante
► Coloque el asiento del acompañante en la
posición longitudinal intermedia y más alta,
con el respaldo recto.
"En el sentido de la marcha"
El airbag del acompañante debe dejarse
activado.
"De espaldas al sentido de la marcha"
Es imprescindible desactivar el airbag
del acompañante antes de instalar una
silla infantil de espaldas al sentido de la
marcha. De lo contrario, el niño podría sufrir
lesiones graves o incluso morir debido al
despliegue del airbag.
Page 67 of 196

65
Seguridad
5
Etiqueta de advertencia: airbag de
acompañante
Debe cumplir con las siguientes instrucciones,
las cuales se recuerdan en las etiquetas de
advertencia en ambos lados del parasol del
acompañante:
NO INSTALAR NUNCA un sistema de
retención para niños de espaldas al sentido
de la marcha en un asiento protegido
mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO,
ya que podría causar lesiones GRAVES o
incluso la MUERTE del niño.
Desactivación del airbag
frontal del acompañante
Airbag del acompañante DESACTIVADO
Para garantizar la seguridad del niño, se
debe desactivar el airbag frontal del
acompañante cuando se instala una silla
infantil de espaldas al sentido de la marcha
en el asiento del acompañante. De lo
contrario, el niño podría sufrir lesiones graves
o incluso morir debido al despliegue del
airbag.
Vehículos no equipados con mando
de desactivación
Está expresamente prohibido instalar sillas
infantiles orientadas hacia atrás en el asiento
o banqueta del acompañante. Si lo hace,
pondría en riesgo de muerte o de lesiones
graves al niño en caso de despliegue del
airbag.
Desactivación/reactivación del airbag
del acompañante
► Pulse este botón y, a continuación,
seleccione "OFF" en el menú "Airbag del
acompañante" para desactivarlo.
► Seleccione "ON" para reactivarlo.
Con el contacto dado, este testigo de
alerta se enciende acompañado de un
mensaje en la pantalla para indicar su
desactivación.
Para obtener más información sobre la
Configuración del vehículo (MODE) ,
consulte el apartado correspondiente.
Según versión, también se puede desactivar
o reactivar a través del sistema de audio y
telemático de pantalla táctil.
Ubicaciones de sillas infantiles que se fijan con el cinturón de seguridad
De conformidad con la reglamentación europea, en esta tabla se indican las opciones de instalación de sillas infantiles que se fijan mediante un cinturón
de seguridad y están homologadas como universales en función del peso del niño y de la plaza en el vehículo.
Page 68 of 196

66
Seguridad
Tabla de resumen para la instalación de sillas infantiles ISOFIX
Conforme a la legislación europea, esta tabla muestra las opciones de instalación de sillas infantiles ISOFIX en las plazas del vehículo equipadas con
fijaciones ISOFIX.
Para las sillas infantiles ISOFIX universales y semiuniversales, la clase de talla ISOFIX de la silla infantil, designada mediante una letra entre A y G, está
indicada en la silla infantil al lado del logo ISOFIX.
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aproximadamente Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg (grupo 0+)
Hasta 1 año aproximadamente De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a 3 años aproximadamente
Tipo de silla infantil
ISOFIX Capazo
"De espaldas al sentido de la
marcha" "En el sentido de la marcha"
Talla ISOFIX FG CD EC DA B1
Plazas traseras
laterales de la fila
2 con asientos
individuales en la
fila 1
IUF IUF IUF
Plaza Peso del niño y edad orientativa
Inferior a 13 kg
(grupos 0 (a) y 0+)
Hasta 1 año
aproximadamente De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a 3 años
aproximadamente De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a 6 años
aproximadamente De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a 10 años
aproximadamente
Asiento del acompañante (b) U
Banqueta del acompañante con plaza central y lateral (b)
Asiento central y lateral en filas 2 y 3
(a) Grupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg.
(b) Consulte la legislación vigente antes de instalar un asiento para niños en esta plaza.
U Plaza adecuada para instalar una silla infantil que se fija mediante el cinturón de seguridad y está homologada universalmente para su uso "de
espaldas al sentido de la marcha" y/o "en el sentido de la marcha".
Fijaciones "ISOFIX"
Si el vehículo está equipado ello, las fijaciones
ISOFIX reglamentarias se identifican con
etiquetas.
Las fijaciones constan de 3 anillas para cada
asiento:
– 2 anillas frontales, emplazadas entre el
respaldo y el cojín del asiento del vehículo.
– 1 anilla trasera para fijar la correa superior
denominada TOP TETHER (correa superior).
Este sistema de fijación ISOFIX proporciona un
montaje fiable, rápido y seguro de la silla infantil
en el vehículo.
Page 69 of 196

67
Seguridad
5Las sillas infantiles ISOFIX van equipadas con 2
cierres que se fijan en las 2 anillas delanteras.
Algunas disponen también de una correa
superior que se fija a la anilla trasera.
Para abrochar esta correa, retire el
reposacabezas y guárdelo antes de instalar la
silla infantil en este asiento (colóquelo de nuevo cuando retire la silla infantil). A continuación, fije
el gancho a la anilla trasera y apriete la correa
superior.La instalación incorrecta de una silla
infantil puede poner en peligro la
seguridad del niño en caso de accidente.
Para saber cómo instalar sillas infantiles
ISOFIX en el vehículo, consulte en la tabla de
resumen la ubicación de las sillas infantiles
ISOFIX.
Tabla de resumen para la instalación de sillas infantiles ISOFIX
Conforme a la legislación europea, esta tabla muestra las opciones de instalación de sillas infantiles ISOFIX en las plazas del vehículo equipadas con
fijaciones ISOFIX.
Para las sillas infantiles ISOFIX universales y semiuniversales, la clase de talla ISOFIX de la silla infantil, designada mediante una letra entre A y G, está
indicada en la silla infantil al lado del logo ISOFIX.
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aproximadamente Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg (grupo 0+)
Hasta 1 año aproximadamente De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a 3 años aproximadamente
Tipo de silla infantil
ISOFIX Capazo
"De espaldas al sentido de la
marcha" "En el sentido de la marcha"
Talla ISOFIX FG CD EC DA B1
Plazas traseras
laterales de la fila
2 con asientos
individuales en la
fila 1
IUF IUF IUF
Page 70 of 196
68
Seguridad
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aproximadamente Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg (grupo 0+)
Hasta 1 año aproximadamente De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a 3 años aproximadamente
Tipo de silla infantil
ISOFIX Capazo
"De espaldas al sentido de la
marcha" "En el sentido de la marcha"
Talla ISOFIX FG CD EC DA B1
Plazas traseras
laterales de la fila
2 con banqueta
biplaza en la fila 1
IUF XIUF X IUF
IUF Plaza adecuada para instalar una silla infantil ISOFIX universal. Sillas infantiles ISOFIX orientadas en el sentido de la marcha dotadas de una correa
superior que se fijan a la anilla superior de las plazas ISOFIX del vehículo.
X Plaza no adecuada para instalar una silla infantil ISOFIX de la categoría de talla indicada.
Seguro para niños
Impide la apertura de la puerta lateral corredera
desde el interior.
► Pulse el mando situado en el canto de la
puerta lateral.
Page 71 of 196

69
Conducción
6Consejos de conducción
► Respete el código de circulación y preste
atención independientemente de cuáles sean las
condiciones de circulación.
► Preste atención a su entorno y mantenga las
manos en el volante para poder reaccionar en
cualquier momento ante cualquier imprevisto.
► Conduzca con suavidad, anticipe la frenada
y mantenga una distancia de seguridad
mayor, especialmente en malas condiciones
meteorológicas.
► Detenga el vehículo para realizar las
operaciones que requieran una atención
especial (como ajustes, por ejemplo).
► Durante los viajes largos, haga una pausa
cada dos horas.
¡Importante!
Nunca deje el motor en marcha en un
espacio cerrado sin ventilación
suficiente. Los motores de combustión
interna emiten gases de escape tóxicos,
como monóxido de carbono. Existe riesgo de
intoxicación e incluso de muerte.
En condiciones invernales severas
(temperatura inferior a -23 °C), deje el
motor al ralentí durante 4 minutos antes de
iniciar la marcha para garantizar el
funcionamiento correcto y la duración de los
componentes mecánicos del vehículo.
No circule nunca con el freno de
estacionamiento eléctrico aplicado.
Podría recalentar y dañar el sistema de
frenos.
No estacione el vehículo ni deje el
motor en marcha sobre una superficie
inflamable (hierba u hojas secas, papel,
etc.). El sistema de escape del vehículo está
muy caliente, incluso varios minutos después
de parar el motor. Riesgo de incendio
No deje nunca el vehículo sin
vigilancia con el motor en marcha. Si
debe salir del vehículo con el motor en
marcha, aplique el freno de estacionamiento
y coloque la caja de cambios en punto muerto
o en posición N o P, según el tipo de caja de
cambios.
Nunca deje a niños sin vigilancia en el
interior del vehículo.
Para garantizar la durabilidad de su vehículo
y su seguridad, recuerde que el vehículo se
conduce tomando ciertas precauciones, que se
describen a continuación:
Maniobre prudentemente, a baja velocidad
Las dimensiones de este vehículo son muy
diferentes a las de un vehículo ligero en anchura
y en altura, pero también en longitud, y algunos
obstáculos pueden resultar difíciles de detectar. Realice las maniobras con suavidad.
Antes de girar, compruebe la ausencia de
obstáculos a media altura en la parte lateral.
Antes de desplazarse marcha atrás, compruebe
la ausencia de obstáculos, especialmente en la
parte superior trasera.
Atención a las dimensiones exteriores con el
montaje de escaleras.
Cargue correctamente el vehículo
La masa de la carga debe respetar la Masa
Máxima Autorizada del conjunto.
Con el fin de no desequilibrar el vehículo,
la carga debe estar centrada y la parte más
pesada se debe situar en el suelo, delante de las
ruedas traseras.
En particular, se desaconseja colocar cargas
pesadas en el portacargas.
La carga implica además respetar la carga
máxima de los anclajes del portacargas.
Respete el peso máximo permitido, con arreglo
a las especificaciones de la red CITROËN.
La carga debe quedar firmemente sujeta.
Una carga mal fijada en el interior del vehículo
puede perturbar el comportamiento del vehículo
y crear un riesgo de accidente.
Si el vehículo va equipado con una parte
inferior del portón abatible, la altura y la anchura
de la carga del vehículo deben respetar las
dimensiones totales del vehículo.
Page 72 of 196

70
Conducción
Iluminación
► Compruebe la señalización eléctrica y el
alumbrado del remolque y el reglaje de la altura
de los faros del vehículo.
Si se utiliza un enganche de remolque
original de CITROËN, los sensores de
aparcamiento traseros se desactivan
automáticamente para evitar la señal
acústica.
Al conducir
Refrigeración
Al arrastrar un remolque cuesta arriba aumenta
la temperatura del líquido de refrigeración.
La carga máxima remolcable depende de la
inclinación de la pendiente y de la temperatura
exterior. La capacidad de refrigeración del
ventilador no aumenta con las revoluciones del
motor.
► Reduzca la velocidad y las revoluciones del
motor con el fin de reducir el calentamiento.
En cualquier caso, preste atención a la
temperatura del líquido de refrigeración.
Si se enciende este testigo y el de STOP,
detenga el vehículo y apague el motor lo
antes posible.
Frenos
Al arrastrar un remolque, la distancia de frenado
aumenta. Para limitar el calentamiento de los
frenos se recomienda utilizar el freno motor.
Conduzca con cuidado y eficazmente el
vehículo
Tome las curvas con suavidad.
Anticipe la frenada puesto que la distancia de
parada aumenta, sobre todo sobre firme mojado
o con hielo.
Preste atención a la resistencia al viento en los
laterales del vehículo.
Una buena eco-conducción permite economizar
litros de carburante; realice una aceleración
progresiva, anticipe las deceleraciones y adapte
la velocidad a las situaciones.
Indique con suficiente antelación los cambios de
dirección para que los demás usuarios le vean.
Con cuidado
Los neumáticos deben estar inflados, como
mínimo, según la presión indicada en la etiqueta,
incluso inflados entre 0,2 y 0,3 bares más en
caso de trayectos largos.
En calzadas inundadas
Se recomienda encarecidamente no conducir
por calzadas inundadas, ya que ello podría
dañar gravemente el motor, la caja de cambios y
los sistemas eléctricos del vehículo.
Si se ve obligado a pasar por un paso inundado:
► compruebe que la profundidad del agua
no supere los 15 cm, teniendo en cuenta
las posibles olas que puedan generar otros
usuarios,
► desactive la función Stop & Start,
► circule lo más lentamente posible sin calar el
motor. No supere en ningún caso la velocidad
de 10 km/h.
► no se pare ni apague el motor.
Al salir de la calzada inundada, en cuando las
condiciones de seguridad lo permitan, frene
ligeramente varias veces para secar los discos y
las pastillas de freno.
En caso de duda sobre el estado del vehículo,
consulte con la red CITROËN o con un taller
cualificado.
En caso de remolcado
La conducción con remolque somete al
vehículo tractor a un mayor esfuerzo y
exige mayor atención al conductor.
Respete las masas máximas
remolcables.
A gran altitud: reduzca la carga máxima
un 10 % por cada 1000 metros de altitud; la
densidad del aire disminuye con la altitud y el
rendimiento del motor se reduce.
Vehículo nuevo: no arrastre un
remolque sin haber conducido como
mínimo 1000 kilómetros.
Si la temperatura exterior es elevada,
deje el motor funcionando entre 1 y 2
minutos después de detener el vehículo para
facilitar su refrigeración.
Antes de iniciar la marcha
Peso sobre la lanza
► Distribuya la carga en el remolque de modo
que los objetos más pesados se encuentren lo
más cerca posible del eje, y que el peso en la
lanza (en el punto en que se une al vehículo) se
aproxime al máximo autorizado sin superarlo.
Neumáticos
► Controle la presión de los neumáticos del
vehículo tractor y del remolque, y respete las
presiones recomendadas.