Page 57 of 156
55
MűveletÉrzékelők a járműre
szerelt kerekekenÜzemzavar jelzéseTeendő
–
Téli gumiabroncsokkal
szerelt kerekek felhelyezése
Téli gumiabroncsokka
szerelt kerekek felhelyezése
Eltérő méretű kerekek
felhelyezése (*)–
NEM
IGEN
IGENIGEN
IGEN
NEM
NEMForduljunk egy kijelölt Alfa Romeo
szervizhez
Forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo
szervizhez
–
–
(*) Alternatívaként szerepelnek a Kezelési és karbantartási útmutatóban és a forgalmi engedélyben;
megtalálhatók a Lineaccessori Alfa Romeo kínálatában. A rendszer helyes használata érdekében a kerekek/gumiabroncsok cseréjekor nézzük meg az alábbi táblázatot:
Page 58 of 156

BIZTONSÁG
56
43)A T.P.M.S. rendszer megléte nem
menti fel a vezetőt a gumiabroncsok és a
pótkerék légnyomásának rendszeres
ellenőrzése alól.
44)A gumiabroncsok légnyomásának
ellenőrzését pihent és hideg állapotban
kell elvégezni; ha az ellenőrzést bármilyen
okból csak meleg gumiabroncsoknál lehet
elvégezni, ne csökkentsük a nyomást,
még ha az magasabb is az előírtnál.
Ismételjük meg az ellenőrzést a
gumiabroncsok hideg állapotában.
45)Ha egy vagy több, nyomásérzékelő
nélküli kerék van a járműre szerelve,
akkor a rendszer nem elérhető, és a
T.P.M.S. jelzőlámpa legfeljebb 1 percig
tartó villogása, majd állandó világítása
mellett addig látható az erre vonatkozó
üzenet a kijelzőn, amíg ismét 4,
nyomásérzékelővel ellátott kerék nem
kerül felszerelésre.
46)A T.P.M.S. rendszer nem képes a
gumiabroncsok hirtelen
nyomásvesztésének jelzésére (pl.
„durrdefekt” esetén). Ebben az esetben
óvatosan, a hirtelen
kormánymozdulatokat kerülve fékezzük
le a gépkocsit.
47)A standard gumiabroncsok
felcserélése téli gumiabroncsokkal (és
fordítva) befolyásolja a T.P.M.S. rendszer
beállításait, ezért ezeket a műveleteket
kizárólag egy kijelölt Alfa Romeo
márkaszervizben végeztessük el.
FIGYELEM48)A gumiabroncsok légnyomása a
környezeti hőmérséklet hatására is
változik. Előfordulhat, hogy a T.P.M.S.
rendszer átmenetileg alacsony
guminyomást jelez. Ilyen esetben
ellenőrizzük a nyomást hideg állapotban,
és szükség esetén állítsuk be az előírt
értékre.
49)Amikor leszerelünk egy
gumiabroncsot, célszerű a szelep
gumitömítését is kicserélni: forduljunk
egy kijelölt
Alfa Romeo márkaszervizhez. A
gumiabroncsok és/vagy a keréktárcsák
le- és felszerelése speciális
elővigyázatossági intézkedéseket
igényel; az érzékelők károsodásának
vagy nem megfelelő felszerelésének
elkerülése érdekében a gumiabroncsok
és/vagy a keréktárcsák cseréjét bízzuk
szakemberre. Forduljunk egy kijelölt Alfa
Romeo márkaszervizhez.
50)Az erős rádiófrekvenciás zavarok
gátolhatják a T.P.M.S rendszer helyes
működését. Ezt a körülményt a kijelzőn
egy üzenet megjelenése fogja jelezni. Az
üzenet automatikusan el fog tűnni, amint
a rádiófrekvenciás zavarás nem zavarja
tovább a
rendszert.51)A járműhöz tartozékként adott
gumiabroncs-javító készlet (Fix&Go
Automatic) (ha van) kompatibilis a
T.P.M.S. érzékelőkkel; a készletben
találhatóval nem egyenértékű
tömítőanyagok alkalmazása azonban
károsan befolyásolhatja a
működőképességet. Az eredetivel nem
egyenértékű tömítőanyagok használata
esetén ajánlatos egy hivatalos
javítóműhelyben ellenőriztetni a T.P.M.S.
érzékelők működését.
Page 59 of 156

57
BIZTONSÁGI ÖVEK
A gépkocsi összes ülőhelye
hárompontos, automatikus
visszacsévélésű biztonsági övekkel
szerelt.
A feltekercselő mechanika erős
fékezéskor vagy ütközés miatti erős
lassuláskor reteszeli a hevedert. Ennek a
tulajdonságnak köszönhetően normál
körülmények esetén az öv hevedere
szabadon mozgatható, így tökéletesen
az utas testéhez igazítható. Baleset
esetén az öv reteszelődik, csökkentve
így a gépkocsi belső elemeinek való
ütközés vagy a gépkocsiból való
kirepülés veszélyét.
A vezető kötelessége betartani (és az
utasokkal is betartatni) a helyi
törvényeknek a biztonsági övek
megfelelő használatára vonatkozó
előírásait.
Elindulás előtt mindig csatoljuk be a
biztonsági öveket.
A BIZTONSÁGI ÖVEK
HASZNÁLATA
A biztonsági öveket egyenes
felsőtesttel, a háttámlának dőlve kell
viselni. A biztonsági övek becsatolásakor
a rögzítőnyelvet (1, 33. ábra) a
reteszelődést jelző kattanásig toljuk a
csat 2 nyílásába.A hevedert óvatosan húzzuk; ha eközben
megakad, engedjük kissé vissza, majd
megrántás nélkül, lassan ismét húzzuk ki.
Az övek kicsatolásához nyomjuk meg a
kioldó gombot 3. Visszacsévélődéskor
vezessük kézzel a hevedert, hogy
elkerüljük annak megcsavarodását.
52)
Erősen lejtős felületen álló gépkocsinál a
csévélő szerkezet blokkolhatja a
biztonsági övet, ami teljesen normális
jelenség. A feltekercselő mechanika
nemcsak ütközés esetén, hanem az öv
megrántásakor, erős fékezéskor, gyors
kanyarvételnél is blokkolhatja a
hevedert.
33A0L0050
FIGYELMEZTETÉSEK A BIZTONSÁGI
ÖVEK HASZNÁLATÁRA
VONATKOZÓAN
Tartsuk be (és tartassuk be) a helyi
törvényeknek a biztonsági övek
megfelelő használatára vonatkozó
előírásait. Elindulás előtt mindig
csatoljuk be a biztonsági öveket.
A biztonsági övet a kismamáknak is
kötelező viselni: baleset esetén ugyanis
a sérülés kockázata számukra és
születendő gyermekük számára is sokkal
kisebb, ha becsatolják az övet.
A kismamáknak az öv alsó ágát egészen
lent, a medence fölött és a has alatt kell
vezetni (34. ábra).
Mindig ügyeljünk arra, hogy a heveder ne
legyen megcsavarodva. Az öv felső
ágának a vállon és a mellkason, átlósan
kell elhelyezkednie.
34A0L0052
Page 60 of 156

BIZTONSÁG
58
Az alsó rész szorosan illeszkedjen a
medencére (35. ábra), és ne az utas
hasán fusson. A ruházaton ne viseljünk
olyan tárgyakat (csipeszek, csatok stb.),
amelyek akadályozzák az öv
illeszkedését a testre.
53)
Egy övet egyszerre csak egy személy
használhat: tilos egy közös biztonsági
övet használva szállítani a térdre
ültetett gyermeket (36. ábra).
Általában semmilyen tárgyat ne vegyünk
ölbe az ülésen, az öv alá fűzve.
54) 55)
35A0L0053
A BIZTONSÁGI ÖVEK GONDOZÁSA
❒ Mindig ügyeljünk arra, hogy a heveder
ne legyen megcsavarodva, hanem simán
feküdjön, és akadálytalanul tudjon le- és
felcsévélődni;
❒ a biztonsági öv működését az
alábbiak szerint ellenőrizzük: csatoljuk be
a biztonsági övet, és erősen húzzuk meg;
❒ komolyabb baleset után cseréljük ki
az akkor használt öveket még akkor is, ha
azok nem látszanak sérültnek. Mindig
cseréljük ki az öveket, ha azok
övfeszítője aktiválódott;
❒ ügyeljünk arra, hogy víz ne kerüljön a
feltekercselő dobok belsejébe, mert az
veszélyezteti a szerkezet működését;
❒ cseréljük ki az öveket akkor is, amikor
kopásnyomokat, vágásokat észlelünk a
hevedereken.
36A0L0054
52)A gombot (3, 33. ábra) soha ne
nyomjuk
meg menet közben.
53)Akkor maximális a védelem, ha
egyenesen, hátunkat a háttámlának
támasztva ülünk, és a heveder szorosan
simul a mellkasra és a medencére. Mindig
csatoljuk be a biztonsági öveket! A
biztonsági övek becsatolását
elmulasztva közlekedés esetén
nagymértékben nő a súlyos és halálos
baleseti sérülések kockázata.
54)Szigorúan tilos a biztonsági öv és az
övfeszítő szerkezet szétszerelése vagy
manipulálása. A biztonsági öveken
beavatkozást csak képzett és
jóváhagyott személyzet végezhet.
Bármilyen probléma esetén forduljunk
egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez.
55) Ha a biztonsági öv erős
igénybevételnek volt kitéve, pl. egy
ütközéses baleset következtében, ki kell
cserélni a teljes biztonsági övet, a
felerősítő elemeket és a csavarokat is,
továbbá az övfeszítőket, még akkor is, ha
nincs látható károsodásuk, mert a
heveder elveszíthette a megfelelő
szilárdságát.
FIGYELEM
Page 61 of 156

59
S.B.R. RENDSZER
(Seat Belt Reminder –
figyelmeztetés a biztonsági öv
becsatolására)
Egy hangjelző rendszerből áll, amely
hangjelzéssel és a műszercsoporton
megjelenő, villogó jelzőlámpával
övének elmaradt becsatolására.
A figyelmeztető hangjelzés végleges
kikapcsolásához forduljunk egy kijelölt
Alfa Romeo márkaszervizhez.
A figyelmeztető hangjelzés
működésének visszaállítása bármikor
lehetséges a Setup menün keresztül
(lásd az „Ismerkedés a
műszercsoporttal” fejezet „Menüpontok”
című részét).
Ha a vezető oldali biztonsági öv nincs
becsatolva, amikor a jármű sebessége
meghaladja a 20 km/h-t vagy 5
másodpercnél hosszabb ideig 10 km/h
és 20 km/h között marad, kezdetét veszi
a figyelmeztetési ciklus, amely egy
hangjelzésből (az első 6 másodpercben
folyamatos, majd 90 másodpercig tartó
szaggatott hangjelzés) és a jelzőlámpa
folyamatosan világít tovább egészen a
motor leállításáig. A biztonsági öv
becsatolásakor a hangjelzés azonnal
megszakad.
Ha a biztonsági öv az utazás során ismét
kicsatolt állapotba kerül, a hangjelzés és
a jelzőlámpa villogása a korábban leírtak
szerint újrakezdődik.
ÖVFESZÍTŐK
A gépkocsi biztonsági öveihez
övfeszítők tartoznak, amelyek erős
frontális ütközés esetén azonnal néhány
centiméterrel visszahúzzák az övek
hevederét, ami így erősebben szorul a
vezető vagy az utas testére, ezáltal
korlátozza annak előreesését.
Az övfeszítők működésbe lépése az
övnek a csévélő szerkezet felé való
visszamozdulásáról ismerhető fel.
Emellett a gépkocsi egy második
övfeszítő szerkezettel is rendelkezik (a
küszöb területére beépítve), amelynek
működésbe lépése a fém bowden
megrövidüléséről ismerhető fel.
Aktiválódáskor az övfeszítő kevés
füstszerű port is kibocsát, ez a füst
azonban nem ártalmas az egészségre, és
nem utal tűz keletkezésére.
FIGYELMEZTETÉS Az övfeszítő akkor
biztosítja a leghatékonyabb védelmet, ha
a heveder szorosan simul viselőjének
mellkasára és medencéjére.
Page 62 of 156

BIZTONSÁG
60
Az övfeszítő semmiféle karbantartást
vagy kenést nem igényel: bármilyen
módosítás az övfeszítő szerkezeten
annak működésképtelenségét okozhatja.
Ha víz és/vagy sár került a szerkezet
belsejébe (pl. árvíz, tengeri hullámverés
stb. esetén), akkor a berendezés cseréje
érdekében forduljunk egy kijelölt
Alfa Romeo márkaszervizhez.
56) 57)
4)
BIZTONSÁGI ÖV ERŐHATÁROLÓK
Baleset esetén a passzív biztonság
további növelésére az elülső biztonsági
övek visszacsévélő szerkezete
erőhatárolóval van ellátva, ami frontális
ütközés esetén megfelelően adagolja a
biztonsági övek által a mellkasra és a
vállakra kifejtett erőhatást.
GYERMEKEK BIZTONSÁGOS
SZÁLLÍTÁSA
Az Alfa Romeo 4C egy olyan sportautó,
amelyet mindennap használhatunk a
városban is, azonban a vezetőnek és az
utasnak mindig be kell csatolnia a
biztonsági övét.
Megfelelő gyermekülés alkalmazása
esetén 9 kg-nál nagyobb súlyú
gyermekek is utazhatnak az utasülésen.
A gépkocsiban a gyermekeket a saját
testsúlyuk szerinti gyermekülésben kell
elhelyezni. Különböző típusú
gyermekülések léteznek, azt tanácsoljuk,
hogy mindig a gyermeknek
legmegfelelőbb típust válasszuk ki:
58)
1,50 m-nél magasabb gyermekek a
védőfelszerelések szempontjából
felnőttnek számítanak, így a normál
biztonsági övet kell viselniük.
Minden visszatartó eszközön fel kell
tüntetni a homologizációs adatokat és az
ellenőrzési jelzést; ezt egy, a
gyermeküléshez szilárdan rögzített
táblának kell tartalmaznia, amelyet
szigorúan tilos eltávolítani.
A Lineaccessori Alfa Romeo tartozékok
választékában olyan gyermekülések
állnak rendelkezésre, amelyek
speciálisan az Alfa Romeo gyártmányú
gépkocsik számára kerültek kialakításra.
56)Az övfeszítő csak egyetlen
alkalommal használható. Ha az övfeszítő
aktiválódott, cseréltessük azt ki egy
kijelölt Alfa Romeo márkaszervizben.
57)Szigorúan tilos a biztonsági öv és az
övfeszítő szerkezet szétszerelése vagy
manipulálása. A biztonsági öveken
beavatkozást csak képzett és
jóváhagyott személyzet végezhet.
Bármilyen probléma esetén forduljunk
egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez.
FIGYELEM
4)Az övfeszítő környékén történő, erős
ütésekkel, vibrációval vagy hevítéssel
(100 °C felett, maximálisan 6 óra
időtartamra) járó műveletek
károsíthatják azt, vagy kiválthatják a
szerkezet aktiválódását.
Amennyiben ezeknek az egységeknek a
javítására van szükség, forduljunk egy
kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez.
FIGYELMEZTETÉS
Page 63 of 156

61
„UNIVERZÁLIS”
GYERMEKÜLÉSEK
BESZERELÉSE
(biztonsági övekkel)
Az Alfa 4C modellbe kizárólag az 1., 2. és
3. csoportba tartozó, tehát
menetirányba néző gyermekülések
szerelhetők be.
Ez a gépkocsi NEM alkalmas a
menetiránynak háttal fordított
gyermekülés utasülésen történő
elhelyezésére.
1. CSOPORT
9–18 kg közötti testsúlyú gyermekek
szállíthatók menetiránnyal szemben (37.
ábra).
59)
37A0L0059
2. CSOPORT
A 15–36 kg közötti testsúlyú
gyermekeket a gyermekülésbe a
gépkocsi biztonsági öveivel, közvetlenül
kell bekötni (38. ábra).
A gyermekülés egyetlen célja az, hogy a
biztonsági öv pozíciójának megfelelő
testhelyzetet biztosítson a gyermek
számára, azaz hogy az öv felső része
átlósan a mellkason (és ne a nyakon), az
alsó, vízszintes része a medencén (és ne a
hason) helyezkedjen el.
59))
38A0L0064
58)A gépkocsi utasülése nem alkalmas a
menetiránynak háttal fordított
gyermekülés (0 és 0+ csoport)
elhelyezésére. Ebben a gépkocsiban
tehát NEM lehet nagyon kicsi
(0–9 kg közötti testsúlyú) gyermekeket
szállítani.
FIGYELEM
Page 64 of 156

BIZTONSÁG
62
CsoportSúlykategóriaUtas
1. csoport 9–18 kg L
2. csoport 15–25 kg L
3. csoport 22–36 kg L
L = alkalmas a speciálisan ehhez a gépkocsihoz való gyermekülésekhez.
AZ UTASÜLÉSEK ALKALMASSÁGA AZ UNIVERÁLIS GYERMEKÜLÉSEK HASZNÁLATÁHOZ
A gépkocsi megfelel a gépkocsikba szerelhető gyermekülésekre vonatkozó 2000/3/EK számú uniós irányelvnek az alábbi táblázat
szerint:
AZ ALFA ROMEO ÁLTAL AZ ÖN ALFA 4C JÁRMŰVÉHEZ JAVASOLT GYERMEKÜLÉSEK
A Lineaccessori Alfa Romeo két gyermekülést kínál kifejezetten az Ön Alfa 4C járművéhez, amelyek a menetirányba nézően
rögzítendők csak a hárompontos biztonsági övvel.
SúlykategóriaGyermekülésGyermekülés típusaGyermekülés beszerelése
Britax Romer Duo Plus
Honosítási szám:
E1 04301133
Fiat rendelésszám: 71803161 1. csoport – 9-től
18 kg-igEzt a gyermekülést kizárólag a menetirányba
nézően, CSAK a gépkocsi biztonsági öveivel kell
beszerelni.
Ne használjuk a gyermekülés ISOFIX rögzítéseit és a
felső hevedert (Top Tether), mivel a gépkocsi nem
rendelkezik sem ISOFIX rögzítésekkel, sem felső
hevederrel.
Fair Junior Fix
Honosítási szám:
E4 04443721
Fiat rendelésszám: 71806570Kizárólag a menetirányba nézően, CSAK a gépkocsi
biztonsági övével kell beszerelni.
Ne használjuk a gyermekülés
ISOFIX rögzítéseit, mivel a gépkocsi nem
rendelkezik ISOFIX rögzítésekkel. 2.–3. csoport 15-től
36 kg-ig