Page 209 of 236
8-65
8
ventilation. Tenir les batteries à l’écart
d’étincelles, de flammes, de cigarettes et
d’autres sources de chaleur. Dépose de la batterie1. Tourner la clé sur “ ” (arrêt).
2. Déposer le cache A. (Voir page 8-13.)
3. Déposer la plaque de retenue de la batte- rie après avoir retiré les boulons. 4. Débrancher d’abord le câble négatif de
batterie, puis le câble positif en retirant
leur vis. ATTENTION : Avant de dépo-
ser la batterie, s’assurer d’avoir coupé
le contact et d’avoir débranché le
câble négatif avant le câble positif.
[FCB01002]
5. Retirer la batterie de son logement.
1. Plaque de fixation de la batterie
2. Vis
1 2
2
1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Câble négatif de batterie (noir)
3. Batterie
1
2
3
UB5H7AF0.book Page 65 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 210 of 236

8-66
8
Charge de la batterie
La retirer du véhicule et vérifier la vitesse de
charge recommandée indiquée sur la bat-
terie.
Sélectionner un chargeur adapté et respec-
ter les consignes du fabricant, ou faire re-
charger la batterie par un concessionnaire
Yamaha.
Ne pas oublier qu’une batterie se décharge
plus rapidement si le véhicule est équipé
d’accessoires électriques.ATTENTIONFCB00933Recourir à un chargeur spécial pour char-
ger une batterie de type plomb-acide à ré-
gulation par soupape (VRLA). L’utilisation
d’un chargeur de batterie conventionnel
endommagera la batterie.
Entreposage de la batterie
Quand le véhicule est remisé pendant un
mois ou plus, déposer la batterie, la rechar-
ger complètement et la ranger dans un en-
droit frais et sec.
Quand la batterie est remisée pour plus de
deux mois, il convient de la contrôler au
moins une fois par mois et de la recharger
quand nécessaire.ATTENTIONFCB00942Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. L’entreposage de la batterie
déchargée pendant une période prolon-
gée entraîne un endommagement irré-
médiable de la batterie.
Ne pas entreposer la batterie dans un
endroit extrêmement froid ou chaud [en
dessous de 0 ou au-dessus de 30 °C (90
°F)].
UB5H7AF0.book Page 66 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 211 of 236
8-67
8
Repose de la batterieN.B.S’assurer que la batterie est chargée au maxi-
mum. 1. Remettre la batterie dans son logement.
2. Brancher d’abord le câble positif de bat-terie, puis le câble négatif en reposant
leur vis. ATTENTION : Lors de la repose
de la batterie, s’assurer que le contact
est coupé et de brancher d’abord le
câble positif, puis le câble négatif.
[FCB01111]
3. Remettre la plaque de retenue de la bat- terie en place en posant les boulons.
4. Remettre le cache en place.N.B. Vérifier que les câbles de batterie sont
montés comme illustré.
Charger complètement la batterie avant de
la reposer. 1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Câble négatif de batterie (noir)
3. Batterie
1
2
3
UB5H7AF0.book Page 67 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 212 of 236

8-68
8
FBU35244Mise en marche à l’aide de câbles de
démarrageÉviter de mettre le moteur en marche à l’aide
de câbles de démarrage. Il convient plutôt de
déposer la batterie et de la recharger.
AVERTISSEMENT
FWB03430Pour éviter que la batterie n’explose ou
que l’équipement électrique ne soit grave-
ment endommagé :
Ne pas brancher le câble de démarrage
négatif à la borne négative de la batterie.
Ne pas faire se toucher les câbles de dé-
marrage positif et négatif.
Ne pas inverser la polarité des câbles de
démarrage lors de leur connexion aux
batteries. S’il s’avère nécessaire de dépanner le véhi-
cule à l’aide de câbles de démarrage, procé-
der comme suit.
1. Tourner la clé sur “ ” (arrêt).
2. Déposer le cache A. (Voir page 8-13.) 3. Déposer le coussin de siège du passa-
ger. (Voir page 4-29.)
4. Brancher une pince du câble de démar- rage positif à la borne positive de la bat-
terie de votre YXZ1000R et l’autre à la
borne positive d’une batterie de 12 V en
bon état de charge.
5. Brancher une pince du câble de démar- rage négatif sur la borne négative de la
batterie en bon état de charge et bran-
cher l’autre à une surface métallique non
1. Câble de démarrage positif
1
UB5H7AF0.book Page 68 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 213 of 236
8-69
8
peinte du cadre du siège du passager à
dépanner, près de la console centrale de
votre YXZ1000R.
6. Mettre le moteur en marche. (Voir page 6-2.)
7. Une fois le moteur en marche, débran-
cher la pince du câble de démarrage né-
gatif du cadre du siège et de la batterie en
bon état de charge, puis débrancher la
pince du câble de démarrage positif de la
batterie en bon état de charge et de la
batterie de votre YXZ1000R. 8. Remettre le coussin du siège et le cache
en place.
FBU35255Remplacement d’un fusibleLe fusible principal, le fusible du système
d’injection de carburant, le fusible EPS et le
boîtier à fusibles se trouvent sous le cache A.
(Voir à la page 8-13.)
1. Câble de démarrage négatif
1
1. Fusible principal
2. Fusible du système EPS
3. Boîtier à fusibles
4. Fusible du système d’injection de carburant
5. Fusible de rechange du système d’injection de carburant
5
4
3
21
UB5H7AF0.book Page 69 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 214 of 236

8-70
8
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.1. Tourner la clé sur “ ” (arrêt) et éteindre le circuit électrique concerné.ATTENTIONFCB00641Afin d’éviter un court-circuit, couper le
contact avant de contrôler ou de rempla-
cer un fusible. 2. Déposer le cache A. (Voir à la page 8-13.)
3. Retirer le fusible grillé, puis remonter unfusible neuf de l’intensité spécifiée.
AVERTISSEMENT ! Toujours monter
un fusible de l’intensité spécifiée. Ne
jamais monter d’autre objet à la place
du fusible spécifié. La mise en place
d’un fusible d’une intensité incorrecte
risque d’endommager le circuit élec-
trique, ce qui peut provoquer un incen-
die.
[FWB03440]
1. Fusible de phare “HEAD”
2. Fusible du système de signalisation “SIGNAL”
3. Fusible du moteur du dispositif quatre roues motrices “DIFF”
4. Fusible d’allumage “IGNITION”
5. Fusible de sauvegarde “BACK UP” (pour la montre)
6. Fusible du moteur de ventilateur de radiateur “FAN”
7. Fusible de rechange
8. Fusible des accessoires “ACC”
9. Fusible de commande du moteur YCC-S 2 “MOTOR_CONT_2”
10.Fusible du moteur de ventilateur de radiateur auxiliaire “FAN_2”
11.Fusible de commande du moteur YCC-S 1 “MOTOR_CONT_1”
12.Fusible de la prise pour accessoires à courant continu “TERMINAL”
56
7
7
12
11
10 98 4
3
2
1
UB5H7AF0.book Page 70 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 215 of 236
8-71
8
4. Tourner la clé sur “ ” (contact), puis al-lumer le circuit électrique en question afin
de contrôler si la panne est réparée. Si le
fusible grille immédiatement, faire contrô-
ler le circuit électrique par un concession-
naire Yamaha.
5. Remettre le cache en place.
Fusibles spécifiés : Fusible principal:50.0 A
Fusible du système d’injection de carbu-
rant: 15.0 A
Fusible de phare: 15.0 A
Fusible de l’allumage: 15.0 A
Fusible de prise pour accessoire CC: 10.0 A
Fusible des circuits de signalisation: 10.0 A
Fusible du moteur du dispositif quatre
roues motrices: 10.0 A
Fusible du moteur du ventilateur de radia-
teur auxiliaire: 30.0 A
Fusible du moteur du ventilateur: 30.0 A
Fusible de sauvegarde: 10.0 A
Fusible du système EPS: 40.0 A
Fusible d’accessoire:15.0 A
Fusible de commande du moteur YCC-S: 30.0 A
Fusible de commande du moteur YCC-S_2: 30.0 A
UB5H7AF0.book Page 71 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 216 of 236

8-72
8
FBU38401PharesCe modèle est équipé de phares à DEL. Les
ampoules de ces phares ne peuvent pas être
remplacées par l’utilisateur du véhicule. Si un
ou plusieurs phares ne s’allument pas, vérifier
le serrage, contrôler le fusible du phare, puis
faire contrôler le véhi cule par un concession-
naire Yamaha.
Lorsque les phares sont réglés en feu de
croisement, seule la moitié supérieure de
chaque ampoule s’allume.
Lorsque les phares sont réglés en feu de
route, les deux moitiés de chaque ampoule
s’allument.
N.B.Les veilleuses (modèles LE) s’allument uni-
quement lorsqu’elles sont réglées en feu de
route. FBU32681Réglage du faisceau des pharesATTENTIONFCB00691Il est préférable de confier ce réglage à un
concessionnaire Yamaha. Pour relever le faisceau, tourner la vis de ré-
glage du faisceau de phare dans le sens (a).
Pour abaisser le faisceau, tourner la vis de ré-
glage du faisceau de phare dans le sens (b).
1. Phare
2. Veilleuse (pour les modèles LE)
2
1
1
UB5H7AF0.book Page 72 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM