4-11
4
FBU36535Bloc de compteurs multifonctionsLe bloc de compteurs multifonctions est
équipé des éléments suivants :
compteur de vitesse
compte-tours
compteur kilométrique
deux totalisateurs journaliers
montre
compteur d’heures
affichage de la tension
afficheur de la température du liquide de re-
froidissement
jauge de niveau de carburant
afficheur du rapport engagé
mode de commande du témoin de change-
ment de vitesse
afficheur des codes d’erreur1. Compte-tours
2. Afficheur du rapport engagé
3. Témoin de chronométrage du passage de rapport
4. Compteur de vitesse
5. Bouton “SELECT”
6. Bouton “MODE”
7. Bouton “RESET”
8. Montre/compteur horaire/afficheur de tension/afficheur
de température du liquide de refroidissement
9. Jauge de niveau de carburant
10.Compteur kilométrique/Totalisateur journalier A/Totalisateur journalier B
123456
10 9 87
UB5H7AF0.book Page 11 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
4-13
4
Zone rouge : 10500 tr/mn et au-dessus Compteur kilométrique et totalisateurs
journaliers
Le compteur kilométrique affiche la distance
totale parcourue par le véhicule. Le compteur
kilométrique peut être utilisé pour respecter la
fréquence des entretiens.Les totalisateurs journaliers affichent la dis-
tance parcourue depuis leur dernière remise à
zéro. Les totalisateurs journaliers peuvent no-
tamment être utilisés pour enregistrer la dis-
tance parcourue d’un trajet ou pour estimer la
distance qu’il est possible de parcourir avec
un plein de carburant.
Appuyer sur le bouton “SELECT” pour passer
du compteur kilométrique “ODO” aux totali-
sateurs journaliers “TRIP A” et “TRIP B” dans
l’ordre suivant :
ODO
→ TRIP A → TRIP B → ODO
Pour remettre un totalisateur journalier à zéro,
afficher le totalisateur en question, puis ap-
puyer sur le bouton “RESET” pendant trois
secondes.
N.B. Le compteur kilométrique se bloque à
99999.
Les totalisateurs journaliers seront remis à
zéro et continueront à compter après avoir
atteint 9999.9.
1. Compteur kilométrique/Totalisateur journalier
A/Totalisateur journalier B
2. Bouton “SELECT”
3. Bouton “RESET”
1
2
3
UB5H7AF0.book Page 13 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
4-14
4
Montre, compteur horaire, afficheur de
tension et afficheur de température du li-
quide de refroidissement
L’horloge affiche l’heure au format 12 heures.
Le compteur horaire affiche la durée totale
d’utilisation du moteur.
L’affichage de la tension indique la tension de
la batterie. L’afficheur de température du liquide de re-
froidissement affiche la température du li-
quide de refroidissement.
Appuyer sur le bouton “MODE” pour alterner
entre l’affichage de la montre “CLOCK”, du
compteur horaire “HOU
R”, de la tension
“VOLTAGE” et de la température du liquide
de refroidissement dans l’ordre suivant :
CLOCK → HOUR → VOLTAGE → tempéra-
ture du liquide de refroidissement → CLOCK
Réglage de la montre
1. Afficher la montre à l’écran.
2. Appuyer simultanément sur les boutons “SELECT” et “RESET” pendant trois se-
condes. L’affichage des heures se met à
clignoter.
3. Appuyer sur le bouton “RESET” pour ré- gler les heures.
4. Appuyer sur le bouton “SELECT”. L’affi-
chage des minutes se met à clignoter.
1. Montre/compteur horaire/affi cheur de tension/afficheur
de température du liquide de refroidissement
2. Bouton “SELECT”
3. Bouton “RESET”
4. Bouton “MODE”
1
2
3
4
UB5H7AF0.book Page 14 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
4-15
4
5. Appuyer sur le bouton “RESET” pour ré-gler les minutes.
6. Appuyer sur le bouton “SELECT”, puis le relâcher afin d’activer la montre.
Affichage de la tensionCet afficheur indique “ ” et la tension de la
batterie.
Lorsque la tension de la batterie est basse,
“LO” s’affiche. Lorsque la tension de la batte-
rie est élevée, “HI” s’affiche.
ATTENTIONFCB02050Lorsque l’afficheur de tension indique
“LO” ou “HI”, le circuit de charge de la bat-
terie ou la batterie pourraient être défec-
tueux. Dans ce cas, faire contrôler ou ré-
parer le véhicule par un concessionnaire
Yamaha. Afficheur de la température du liquide de re-froidissement
1. Affichage de la tension
1
1. Afficheur de la température du liquide de refroidissement
1
UB5H7AF0.book Page 15 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
4-16
4
Lorsque la température du liquide de refroi-
dissement est dans la plage de fonctionne-
ment normal, la température s’affiche. Lors-
que la température du liquide de
refroidissement est basse, “LO” s’affiche.
Lorsque la température du liquide de refroi-
dissement augmente, l’affichage de la tem-
pérature du liquide de refroidissement se met
à clignoter. Si la température du liquide de re-
froidissement continue à augmenter, le mes-
sage “HI” clignote.N.B.L’unité de température du liquide de refroi-
dissement peut être réglée sur “°C” ou sur
“°F”. Pour modifier l’affichage des unités de
température, tourner la clé sur “ ” (arrêt),
puis appuyer sur le bouton “RESET” et le
maintenir enfoncé tout en tournant la clé
sur “ ” (contact).
Les ventilateurs se mettent en marche et
s’arrêtent automatiquement en fonction de
la température du liquide de refroidisse-
ment.
Jauge de niveau de carburant
La jauge de niveau de carburant indique la
quantité de carburant se trouvant dans le ré-
servoir de carburant. Les segments de la
jauge de niveau de carburant s’éteignent pro-
gressivement de “F” (plein) à “E” (vide) au fur
et à mesure que le niveau diminue. Lorsque le1. Jauge de niveau de carburant
1
UB5H7AF0.book Page 16 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
4-18
4
Mode de commande du témoin de chan-
gement de vitesse
Le témoin de changement de vitesse pos-
sède trois modes réglables.
Schéma de clignotement : cette fonction
permet de choisir si le témoin s’allume ou
non et s’il clignote ou reste allumé lorsqu’il
est activé.
Point d’activation : cette fonction permet
de sélectionner la vitesse du moteur à la-
quelle le témoin est activé.
Point de désactivation : cette fonction per-
met de sélectionner la vitesse du moteur à
laquelle le témoin est désactivé.
Réglage du témoin de changement de vitesse
1. Tourner la clé sur “ ” (arrêt).
2. Appuyer sur le bouton “MODE” et main- tenez-le enfoncé.
3. Tourner la clé sur “ ” (contact), puis re- lâcher le bouton “MODE” au bout de cinq
secondes. Une fois que tous les seg-
ments disparaissent de l’écran et que le
témoin de changement de vitesse s’al-
lume, ce dernier peut être ajusté.
Définition du clignotement1. Appuyer sur le bouton “RESET” pour sé- lectionner l’un des paramètres de cligno-
tement suivants :
Allumé : le témoin reste allumé lorsqu’il
est activé. (Le témoin confirme ce ré-
glage en restant allumé.)
1. Témoin de chronométrage du passage de rapport
2. Bouton “MODE”
3. Bouton “RESET”
1
23
UB5H7AF0.book Page 18 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
4-19
4
Clignotement : le témoin clignote
lorsqu’il est activé. (Le témoin confirme
ce réglage en clignotant quatre fois par
seconde.)
Éteint : le témoin est désactivé ; en
d’autres termes, il n’est pas allumé et
ne clignote pas. (Le témoin confirme ce
réglage en clignotant une fois toutes
les deux secondes.)
2. Appuyer sur le bouton “MODE” pour confirmer le mode sélectionné. Le mode
de commande passe au mode de réglage
du point d’activation. Le témoin de chan-
gement de vitesse reste allumé et le
compte-tours affiche le réglage actuel en
tr/mn pour le point d’activation. Définition du point d’activation du change-
ment de vitesseN.B.
Le point d’activation du témoin de change-
ment de vitesse peut être réglé entre 7000
tr/mn et 12000 tr/mn. Le point d’activation
peut être réglé par incréments de 500
tr/mn.
L’aiguille du compte-tours reprendra à
7000 tr/mn une fois la valeur de 12000
tr/mn atteinte. 1. Appuyer sur le bouton “RESET” pour sé-
lectionner la vitesse du moteur souhaitée
pour activer le témoin.
2. Appuyer sur le bouton “MODE” pour confirmer le régime du moteur sélec-
tionné. Le témoin de changement de vi-
tesse clignote et le compte-tours affiche
le réglage actuel en tr/mn pour le point de
désactivation.
UB5H7AF0.book Page 19 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
4-20
4
Définition du point de désactivationN.B.Le point de désactivation du témoin de
changement de vitesse peut être réglé en-
tre 7000 tr/mn et 12000 tr/mn. Le point de
désactivation peut être réglé par incré-
ments de 500 tr/mn.
S’assurer que le point de désactivation est
défini sur un régime moteur plus élevé que
le point d’activation. Dans le cas contraire,
le témoin de changement de vitesse ne
s’allume pas.
L’aiguille du compte-tours reprendra à
7000 tr/mn une fois la valeur de 12000
tr/mn atteinte. 1. Appuyer sur le bouton “RESET” pour sé-
lectionner le régime souhaité du moteur
correspondant à la désactivation du té-
moin.
2. Appuyer sur le bouton “MODE” pour confirmer le régime du moteur sélec-
tionné. L’affichage quitte le mode de commande du témoin de changement de
vitesse et revient au mode d’affichage
multifonctions standard.
Affichage des codes d’erreur
Ce modèle est équipé d’un système embar-
qué de diagnostic de pannes surveillant di-
vers circuits électriques.
1. Affichage du code d’erreur
2. Affichage des codes d’erreur du circuit YCC-S
3. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
4. Témoin d’alerte du circuit YCC-S “ ”
1
2
3
4
UB5H7AF0.book Page 20 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM