Page 89 of 236
4-59
4
Force d’amortissement à la compressionbasse vitessePour augmenter la force d’amortissement à la
compression et par conséquent durcir
l’amortissement à la compression basse vi-
tesse, tourner la vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression dans le
sens (a). Pour diminuer la force d’amortisse-
ment à la compression et par conséquent as-
souplir l’amortissement à la compression
basse vitesse, tourner la vis de réglage dans
le sens (b).YXZ10YEXK / YXZ10YESK (modèle SE)
YXZ10YESK (modèle LE)
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la
compression basse vitesse
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression basse vitesse
1
(a)
(b)
1
(a)
(b)
UB5H7AF0.book Page 59 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 90 of 236

4-60
4
AVERTISSEMENT
FWB03500Ces combinés ressort-amortisseur
contiennent de l’azote à haute pression.
Lire attentivement les informations ci-des-
sous avant de manipuler les combinés res-
sort-amortisseur.
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir les
bonbonnes.
Ne pas approcher le combiné ressort-
amortisseur d’une fl amme ou de toute
autre source de chaleur intense. L’éléva-
tion de pression qu i en résulterait pour-
rait faire exploser la pièce.
Ne pas déformer ni endommager les
bonbonnes. Tout endommagement de
bonbonne risque d’amoindrir les perfor-
mances d’amortissement.
Ne pas jeter un combiné ressort-amor-
tisseur endommagé ou usé. Tout entre-
tien de combiné ressort-amortisseur
doit être confié à un concessionnaire
Yamaha.
Réglage de l’amortissement à la compression
basse vitesse Minimum (réglage souple) :4 tour(s) par rapport à la position de ser-
rage maximal
Standard : 2 tour(s) par rapport à la position de ser-
rage maximal
Maximum (réglage dur) : Vis de réglage vissée à fond
UB5H7AF0.book Page 60 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 91 of 236
4-61
4
FBU35054Prise pour accessoire CCCe modèle est équipé d’une prise pour ac-
cessoire CC située sur le côté gauche de la
boîte à gants. Un accessoire 12 V équipé de
la fiche appropriée, tel qu’une radio ou un
chargeur de smartphone, peut être utilisé
lorsque le moteur tourne et que les phares
sont éteints.1. Mettre le moteur en marche. (Voir page
6-2.)
2. Éteindre les phares. (Voir page 4-21.)
3. Ouvrir le capuchon de la prise pour ac- cessoire CC.
4. Éteindre l’accessoire.
5. Insérer la fiche d’alimentation de l’acces- soire.
6. Allumer l’accessoire.
N.B. Lors de l’insertion ou du retrait de la fiche
d’alimentation de l’accessoire, mettre l’ac-
cessoire hors tension.
Toujours remettre le capuchon de la prise
en place après avoir déconnecté un acces-
soire.
1. Protection de prise pour accessoires CC
2. Prise pour accessoire CC
2
1
Capacité maximale du système de prise pour
accessoire CC :
10.0 A (120 W)
UB5H7AF0.book Page 61 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 92 of 236
4-62
4
ATTENTIONFCB02250Ne pas brancher d’accessoire dont la
consommation dépasse la capacité
maximale mentionnée. Un accessoire de
consommation supérieure surchargerait
le circuit et pourrait provoquer le grillage
du fusible.
Lorsqu’un accessoire est utilisé alors
que le moteur est coupé, la batterie ris-
que de se décharger.
Ne pas brancher d’allume-cigare ou tout
autre accessoire dont la fiche chauffe,
sous peine de risquer d’endommager la
prise. UB5H7AF0.book Page 62 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 93 of 236

5-1
5
FBU31574
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FBU31584Avant de démarrer, contrôler le véhicule pour vérifier qu’il est en bon état de fonctionnement. Uti-
liser la liste de contrôle suivante et les inform ations associées comme guide. Il est également in-
dispensable de respecter les intervalles d’entret ien du tableau des entretiens périodiques pour
conserver le véhicule en bon état de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
FWB00482L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’acci-
dent ou d’endommagement. Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un pro-
blème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel,
faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Liste des contrôles préalables
ÉLÉMENT VÉRIFICATION PAGE
Freins • Contrôler le fonctionnement, la garde, le niveau du liquide
et s’assurer de l’absence de fuite.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein DOT 4 quand néces- saire. 5-4, 8-51, 8-57
Frein de stationnement • Contrôler le fonctionnement, l’état et la garde. 8-56
Carburant • Contrôler le niveau du carburant.
• Faire le plein de carburant recommandé si nécessaire. 5-4
UB5H7AF0.book Page 1 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 94 of 236

5-2
5
Huile moteur• Contrôler le niveau d’huile.
• Faire l’appoint d’huile si nécessaire.
5-7, 8-20
Transmission • Vérifier les fuites éventuelles dans le différentiel avant, la
boîte de vitesses et le couple conique arrière. 5-7, 5-7, 5-7, 8-30,
8-33, 8-36
Liquide de refroidisse-
ment • Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le ré-
servoir.
• Faire l’appoint de liquide de refroidissement si nécessaire. 5-7, 8-38
Pédale d’accélérateur • Contrôler le jeu et le bon fonctionnement. 5-8
Ceintures de sécurité • Contrôler le fonctionnement et l’usure. 5-8
Poignée du passager • Contrôler la stabilité et la fixation correcte. 5-8, 7-9
Direction • Contrôler le bon fonctionnement. 5-9
Levier du sélecteur de
vitesses et palettes de
changement de vi-
tesses • Contrôler le bon fonctionnement. 5-9
Embrayage YCC-S • Contrôler le fonctionnement.
• Vérifier le niveau de liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter le liquide de frein spécifié jusqu’au ni-
veau indiqué.
• Vérifier l’absence de fuites au niveau du circuit hydraulique. 5-9
Visserie • Contrôler l’ensemble de la visserie. 5-9
Instruments, contac-
teurs et feux • Contrôler le bon fonctionnement. 3-3, 4-2, 5-9, 8-72,
8-72
Roues et pneus • Contrôler la pression de gonflage, l’usure et l’état des
pneus. 5-10, 8-61, 8-63
ÉLÉMENT VÉRIFICATION PAGEUB5H7AF0.book Page 2 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 95 of 236
5-3
5
Soufflets de demi-
arbre de roue• Contrôler l’état. 8-41
ÉLÉMENT VÉRIFICATION PAGE
UB5H7AF0.book Page 3 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 96 of 236

5-4
5
FBU31731Freins avant et arrièrePédale de frein
S’assurer que la garde de la pédale de frein
est nulle. Si ce n’est pas le cas, faire contrô-
ler le circuit des freins par un concession-
naire Yamaha. (Voir à la page 8-55.)
Contrôler le fonctionnement de la pédale
de frein. Elle doit s’actionner sans à-coups
et présenter une sensation de fermeté lors
du freinage. Dans le cas contraire, faire
contrôler le véhicule chez un concession-
naire Yamaha.
Niveau de liquide de frein
Contrôler le niveau du liquide de frein. Ajouter
du liquide si nécessaire. (Voir à la page 8-52.) Fuite de liquide de frein
S’assurer qu’il n’y a pas de fuite de liquide de
frein au niveau des raccords ou du réservoir
de liquide de frein. Actionner les freins ferme-
ment pendant une minute. En cas d’une fuite
quelconque, faire examiner le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Fonctionnement des freins
Contrôler le fonctionnement des freins au dé-
but de chaque utilisation. Tester le bon fonc-
tionnement des freins juste après le démar-
rage, tout en roulant lentement. Si la
puissance de freinage est insuffisante,
contrôler le circuit des freins. (Voir à la page
8-51.)
FBU36972CarburantS’assurer qu’il y a assez de carburant dans le
réservoir. Refaire le plein si nécessaire.
Liquide de frein spécifié : DOT 4
UB5H7AF0.book Page 4 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM