Page 161 of 505

160
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed01-2019
Sistemul de frânare
antiblocare (ABS) și
sistemul de distribuție
electronică a forței de
frânare (EBFD)
La frânarea de urgență, apăsați ferm și mențineți această presiune.
La înlocuirea roților (pneuri și jante), asigurați-vă că acestea sunt aprobate pentru autovehiculul dumneavoastră.Funcționarea normală a sistemului ABS poate fi resimțită prin ușoare vibrații în pedala de frână.
Aprinderea continuă a acestei lămpi de avertizare indică un defect al sistemului ABS.Autovehiculul menține frânarea
convențională. Conduceți cu atenție la o viteză moderată.
Aprinderea acestei lămpi de avertizare, împreună cu lămpile de aver tizare STOP și ABS, însoțită de un semnal sonor și un mesaj, indică un defect al sistemului de distribuție electronică a for ței de frânare (EBFD).Opriți autovehiculul imediat ce manevra se poate face în siguranță.
În ambele situații, verificați sistemul cât mai curând posibil la un dealer sau ser vice autorizat Toyota ori la un alt ser vice calificat și echipat corespunzător.
Control inteligent al
tracțiunii
Autovehiculul poate fi prevăzut cu un sistem de asistare la deplasarea pe drumuri acoperite de zăpadă: controlul inteligent al tracțiunii.Acest sistem detectează situațiile de aderență necorespunzătoare, care ar putea face dificilă plecarea de pe loc sau deplasarea pe un strat proaspăt și gros de zăpadă sau pe zăpadă compactată.În aceste situații, controlul inteligent al tracțiunii. limitează alunecarea roții pentru a asigura cea mai bună tracțiune și cel mai bun control al traiectoriei autovehiculului dumneavoastră.
Recomandăm cu tărie utilizarea unor pneuri de iarnă pe suprafețele cu nivel redus de aderență.
Safety
Page 162 of 505

161
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed01-2019
Controlul dinamic al stabilității (DSC) și sistemul antiderapare (ASR)
Activare
Aceste sisteme sunt activate automat de fiecare dată când autovehiculul este pornit.Imediat ce detectează o problemă de aderență sau traiectorie, aceste sisteme acționează asupra motorului și a frânelor.
Acest lucru este indicat de aprinderea intermitentă a acestei lămpi de avertizare de pe panoul de instrumente.
Dezactivare
În condiții excepționale (pornirea unui autovehicul împotmolit, blocat în zăpadă, pe sol moale...), se recomandă dezactivarea sistemului DSC, pentru mișcarea liberă a roților
și creșterea aderenței.Se recomandă însă ca sistemul să fie reactivat în cel mai scurt timp.
Defect de funcționare
Reactivare
F Apăsați acest buton.
F Rotiți butonul rotativ în această poziție.
Sau
Indicatorul luminos al butonului sau al butonului rotativ se aprinde: sistemul DSC nu mai acționează asupra motorului.
Sistemul este reactivat automat la fiecare punere a contactului sau de la o viteză de 50 km/h (30 mph).Totuși, sistemul poate fi reactivat manual la viteze mai mici de 50 km/h (30 mph).
F Apăsați acest buton.
Sau
F Rotiți butonul rotativ în această poziție.
Indicatorul luminos al butonului sau al butonului rotativ se stinge.
Sistemul DSC asigură un nivel optim de siguranță în timpul conducerii normale, însă acest lucru nu trebuie să încurajeze șoferul să își asume alte riscuri sau să conducă cu viteză ridicată.Funcționarea corectă a sistemului depinde de respectarea recomandărilor producătorului privind roțile (pneuri și jante), componentele de frânare, componentele electronice și procedurile de montare și reparare Toyota.După un impact, verificați sistemul la un dealer sau ser vice autorizat Toyota ori la un alt ser vice calificat și echipat corespunzător.
Aprinderea acestei lămpi de avertizare, însoțită de un semnal sonor și un mesaj afișat pe ecran, indică o defecțiune a sistemului.Pentru a verifica sistemul, contactați un dealer sau ser vice autorizat Toyota ori un alt ser vice calificat și echipat corespunzător.
5
Siguranță
Page 163 of 505

162
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed01-2019
Toyota Traction
Select
Sistem patentat de control al tracțiunii, care îmbunătățește tracțiunea pe drumuri acoperite de zăpadă, noroi și nisip.Acest sistem, a cărui funcționare a fost optimizată pentru fiecare situație, vă permite să manevrați autovehiculul în majoritatea condițiilor de aderență slabă (întâlnite pe durata deplasării).
Acest mod este calibrat pentru un nivel scăzut de patinare a roților, pe baza diferitelor niveluri de aderență întâlnite în mod normal pe drum.F Deplasați butonul rotativ în această poziție.
Acest mod își adaptează strategia la condițiile de aderență întâlnite pentru fiecare din cele două roți față în mișcare.(mod activ până la 50 km/h (30 mph))
F Deplasați butonul rotativ în această poziție.
Un selector cu cinci poziții vă permite să alegeți setarea cea mai potrivită pentru condițiilor de conducere întâlnite.Un indicator luminos asociat fiecărui mod se aprinde pentru a confirma această setare.
Pedala de accelerație trebuie apăsată suficient pentru a permite sistemului să utilizeze puterea motorului. Funcționarea la turații ridicate ale motorului este complet normală.
Sunt disponibile mai multe moduri:
ZăpadăStandard (ESC)
De fiecare dată când contactul este luat, sistemul revine automat la acest mod.
Asociat cu pneurile pentru toate anotimpurile Peak Mountain Snow Flake, acest sistem oferă echilibrul per fect între siguranță, aderență și tracțiune. Aceste pneuri funcționează la fel de bine atât iarna, cât și vara.
S
Page 164 of 505

163
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed01-2019
La pornirea de pe loc, acest mod asigură rotirea cu viteză mare a roții cu cea mai scăzută aderență, pentru a permite îndepărtarea noroiului și recâștigarea aderenței. În același timp, roata cu cea mai bună aderență este controlată astfel încât să fie transmis cuplul necesar.În timpul deplasării, sistemul optimizează rotirea roților pentru a răspunde cât mai bine solicitărilor șoferului.
(mod activ până la 80 km/h (50 mph))F Deplasați butonul rotativ în această poziție.
Acest mod permite o ușoară patinare simultană a celor două roți motrice pentru a permite înaintarea autovehiculului și a reduce riscurile de a rămâne blocat în nisip.(mod activ până la 120 km/h (75 mph))
F Deplasați butonul rotativ în această poziție.
Nu utilizați celelalte moduri pe nisip, întrucât autovehiculul ar putea rămâne blocat.
Puteți dezactiva anumite funcții ale sistemului ESC (ASR și DSC) rotind butonul rotativ în poziția „OFF”.Aceste funcții sunt reactivate automat la viteze mai mari de 50 km/h (30 mph) sau de fiecare dată când contactul este pus.
Toate tipurile de teren (noroi, iarbă umedă, ...)Nisip
Recomandări privind conducerea
Autovehiculul dumneavoastră este conceput în principal pentru a fi condus pe drumuri asfaltate, dar poate fi condus ocazional și pe alte tipuri de teren mai puțin practicabile.Totuși, nu poate fi condus pe teren accidentat, cum ar fi: - traversarea și deplasarea pe un teren care ar putea afecta partea inferioară a caroseriei sau desprinde componente (conducta de carburant, răcitorul carburantului...) din cauza obstacolelor sau a pietrelor în special,- deplasarea pe un teren puternic înclinat și cu aderență slabă,- traversarea unui curs de apă.
5
Siguranță
Page 165 of 505

164
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed01-2019
Centurile de siguranță
Centurile de siguranță fațăFixare
Decuplare
F Apăsați butonul roșu de pe cataramă.F Ghidați centura de siguranță pe măsură ce este retractată.
Centurile de siguranță din față sunt prevăzute cu un sistem de limitare a for ței și de pretensionare.Acest sistem sporește siguranța pe scaunele
din față în cazul unui impact frontal sau lateral. În funcție de gravitatea impactului, sistemul de pretensionare strânge instant centurile pe corpul ocupanților.Centurile cu pretensionare sunt active când contactul este pus.Limitatorul de for ță reduce presiunea centurii pe zona toracică a ocupantului, asigurând astfel o protecție optimă.
Reglarea înălțimii
Partea superioară a diagonalei centurii trebuie să treacă prin dreptul umărului.
F Pentru a coborî punctul de fixare, în timp ce deplasați comanda A în jos, glisați ansamblul în jos în poziția dorită.F Pentru a ridica punctul de fixare, glisați ansamblul în sus în poziția dorită.
F Trageți centura, apoi introduceți limba în cataramă.F Verificați dacă centura de siguranță este fixată corect trăgând de aceasta.
Safety
Page 166 of 505

165
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed01-2019
Bancheta frontală cu 2
Dacă autovehiculul este prevăzut cu o banchetă cu 3 locuri (dintr-o bucată sau fracționabilă 1/3 - 2/3), aceasta este prevăzută cu centuri de siguranță cu fixare în trei puncte și retractoare pe scaunele exterioare.Scaunul central are integrat în spătar propriul ghidaj și retractor.Retractoarele centurilor de siguranță ale scaunelor exterioare de pe rândul 2 au limitatoare de for ță.Scaunele de pe rândul 3 au centuri de
siguranță cu fixare în trei puncte și retractoare.
locuri
Dacă autovehiculul este prevăzut cu o banchetă frontală, asigurați-vă că fiecare centură este introdusă în catarama
corespunzătoare.Nu schimbați centura sau catarama șoferului cu centura sau catarama scaunului din centru.
Pentru rândurile 2 și 3, fixați fiecare centură în catarama aferentă.Nu schimbați centurile sau cataramele scaunelor exterioare cu centura sau catarama scaunului central.Când pliați scaunele exterioare sau rabatați un spătar în poziție orizontală, evitați prinderea centurii scaunului central.După plierea unui scaun sau a unei banchete din spate, verificați dacă centura a fost retractată corect și catarama este pregătită pentru introducerea limbii.Când manevrați scaunele exterioare (demontare sau remontare) sau pentru a avea acces la rândul 3 de scaune, evitați prinderea centurii scaunului central.
Centuri de siguranță spate
5
Siguranță
Page 167 of 505

166
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed01-2019
Lămpi de avertizare pentru
centurile de siguranțăDacă autovehiculul este echipat cu scaune față individuale:1. Lampa de avertizare pentru centura de siguranță a șoferului nefixată / decuplată de pe panoul de instrumente.2. Lampa de avertizare pentru centura de siguranță a pasagerului din față nefixată / decuplată.
Începând cu aproximativ 20 km/h (12 mph) și timp de două minute, lampa (lămpile) de avertizare se aprind(e) intermitent și este emis un semnal sonor. După cele două minute, lămpile de avertizare rămân aprinse dacă șoferul sau pasagerul din față nu și-a fixat centura de siguranță.
La punerea contactului, o lampă de avertizare se aprinde pe panoul de instrumente dacă centura de siguranță corespunzătoare nu este fixată sau este decuplată.
Dacă autovehiculul este echipat cu o banchetă frontală cu două locuri:A. Lampa de avertizare pentru centura de siguranță a scaunului exterior stânga nefixată / decuplată.B. Lampa de avertizare pentru centura de siguranță a scaunului central și/sau exterior nefixată.
Când contactul este pus, lampa de avertizare A se aprinde dacă centura de siguranță a șoferului nu este fixată sau a fost decuplată.Lampa de avertizare B se aprinde dacă
centura unui scaun exterior și/sau central nu este fixată.
Daca masina dvs. este dotata cu scaune capitan, acestea au centuri in trei puncte construite direct in spatar.
Safety
Page 168 of 505

167
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed01-2019
Recomandare
În cazul unui impact
În funcție de natura și gravitatea impactului, dispozitivul de pretensionare poate fi declanșat înainte și independent de airbaguri. Declanșarea dispozitivelor de pretensionare este însoțită de un fum nedăunător și un zgomot ușor, în urma activării cartușului pirotehnic integrat în sistem.În orice situație, lampa de avertizare pentru airbaguri se aprinde.După un impact, verificați sistemul centurilor de siguranță și înlocuiți-l, dacă este cazul, la un dealer sau ser vice autorizat Toyota ori la un alt ser vice calificat și echipat corespunzător.
Pentru a fi eficientă, o centură de siguranță trebuie:- să fie cât mai apropiată de corp,- să fie trasă în fața dumneavoastră cu o mișcare ușoară, fără să se răsucească,- să fie utilizată pentru a reține o singură persoană,- să nu prezinte urme de tăieturi sau destrămare,- să nu fie modificată pentru a nu afecta performanța acesteia.Conform reglementărilor actuale în materie de siguranță, pentru orice reparații ale centurilor de siguranță ale autovehiculului apelați la un atelier de ser vice autorizat sau un dealer Toyota, care deține echipamentele și competențele necesare în acest scop.Verificați periodic centurile de siguranță la un dealer sau ser vice autorizat Toyota ori la un alt ser vice calificat și echipat corespunzător, mai ales dacă chingile prezintă semne de deteriorare.Curățați centurile de siguranță cu apă și săpun sau un produs de curățare pentru materiale textile, comercializat de dealerii To y o t a .După plierea sau mutarea unui scaun sau
a unei banchete din spate, asigurați-vă că centura de siguranță este poziționată și rulată corect.
Recomandări pentru copii
Utilizați un scaun pentru copil adecvat dacă pasagerul are mai puțin de 12 ani sau 1,5 m.Nu utilizați niciodată o centură de siguranță pentru mai multe persoane.Nu țineți niciodată un copil în brațe în timpul deplasării.Pentru mai multe informații privind Scaunele pentru copii, consultați secțiunea corespunzătoare.
Șoferul trebuie să se asigure că toți pasagerii și-au fixat corect centurile de siguranță înainte de pornire.Indiferent de locul ocupat în autovehicul, fixați întotdeauna centura de siguranță, chiar și în timpul călătoriilor scurte.Nu schimbați între ele cataramele centurilor de siguranță deoarece nu își vor îndeplini complet funcția.Centurile de siguranță sunt prevăzute cu un retractor care permite reglarea automată a lungimii centurii în funcție de talia ocupantului. Centura de siguranță este retractată automat când nu este utilizată.Înainte și după utilizare, asigurați-vă că centura de siguranță este rulată corect.Partea inferioară a centurii trebuie să fie poziționată cât mai jos posibil pe bazin.Partea superioară trebuie să fie poziționată pe mijlocul umărului.Retractoarele sunt prevăzute cu un dispozitiv de blocare automată, care acționează în cazul unei coliziuni, frânări de urgență sau răsturnări a autovehiculului. Puteți elibera dispozitivul trăgând ferm centura și apoi eliberând-o pentru a se rula ușor.
5
Siguranță