Page 265 of 428

CUIDADO!
Não utilize o motor propulsor do veículo
acima das 2000 rpm, uma vez que isso
não proporciona quaisquer vantagens de
carga, desperdiça combustível e pode da-
nificar o motor propulsor.
6. Quando o motor estiver ligado, retire os
cabos auxiliares na sequência inversa:
Desligar os cabos auxiliares
1. Desligue o terminal negativo(-)do cabo
auxiliar do terminal negativo(-)do veículo
sem bateria.
2. Desligue o lado oposto do terminal nega-
tivo(-)do cabo auxiliar do terminal nega-
tivo(-)da bateria auxiliar.
3. Desligue o terminal positivo(+)do cabo
auxiliar do terminal positivo(+)da bateria
auxiliar.
4. Desligue o terminal oposto do cabo auxi-
liar positivo(+)do terminal positivo(+)do
veículo sem bateria.5. Volte a instalar a tampa de proteção sobre
o terminal positivo(+)remoto do veículo
com o veículo sem bateria.
Se precisar de efetuar um arranque forçado
com frequência, deve pedir a um conces-
sionário autorizado que teste a bateria e o
sistema de carregamento.
CUIDADO!
Os acessórios ligados às tomadas de ali-
mentação do veículo extraem energia da
bateria do veículo, mesmo quando não
estiverem a ser utilizados (por exemplo,
telemóveis, etc.). Se tais acessórios esti-
verem ligados durante muito tempo sem
funcionamento do motor, a bateria do veí-
culo pode descarregar o suficiente para
degradar a respetiva vida útil e/ou impedir
o arranque do motor.
REABASTECIMENTO EM
CASO DE EMERGÊNCIA
O funil do sistema de combustível sem tam-
pão está localizado na área de armazena-
mento do pneu sobresselente. Se o veículoestiver sem combustível e for necessário um
recipiente de combustível auxiliar, introduza
o funil no gargalo de enchimento e abasteça o
veículo.
Para obter mais informações sobre o sistema
de combustível sem tampão, consulte "Rea-
bastecer o veículo", na secção "Arranque e
funcionamento".
SEOMOTOR
SOBREAQUECER
Em qualquer das situações abaixo descritas,
pode reduzir as possibilidades de sobreaque-
cimento, tomando as devidas precauções.
• Nas autoestradas — abrande.
• No tráfego de cidade — com o veículo
imobilizado, coloque a transmissão em
NEUTRAL (Ponto-morto), mas não au-
mente o ralenti do motor ao mesmo tempo
que evita a deslocação do veículo com os
travões.
263
Page 266 of 428

NOTA:
Existem procedimentos que se podem efe-
tuar para diminuir uma situação iminente de
sobreaquecimento:
• Se o ar condicionado (A/C) estiver ligado,
desligue-o. O sistema de A/C adiciona calor
ao sistema de refrigeração do motor e, ao
desligar o A/C, ajuda a eliminar este calor.
• Pode também ligar o controlo da tempera-
tura para a posição de aquecimento má-
ximo, o controlo do modo para o piso e o
controlo do ventilador para o máximo. Isto
permite que o centro do aquecedor atue
como um suplemento ao radiador e auxilie
na remoção de calor do sistema de refrige-
ração do motor.
AVISO!
O líquido de refrigeração do motor quente
(anticongelante) ou o vapor do radiador
podem provocar queimaduras graves. Se
vir ou ouvir vapor debaixo do capô, não o
abra até que o radiador tenha tempo de
arrefecer. Nunca tente abrir a tampão de
AVISO!
pressão do sistema de refrigeração quando
o radiador ou o reservatório do líquido de
refrigeração estiverem quentes.
CUIDADO!
A condução com sistema de refrigeração
quente pode danificar o veículo. Se o in-
dicador de temperatura indicar “H”
(QUENTE), encoste e pare o veículo. Po-
nha o veículo a trabalhar ao ralenti, com o
ar condicionado desligado, até que o pon-
teiro desça para os valores normais. Se o
ponteiro permanecer no H (QUENTE) e
ouvir sons contínuos, desligue imediata-
mente o motor e chame os serviços de
assistência.
LIBERTAÇÃO MANUAL DA
POSIÇÃO DE
ESTACIONAMENTO
AVISO!
Proteja sempre o seu veículo aplicando
totalmente o travão de estacionamento an-
tes de ativar a libertação manual da posi-
ção de estacionamento. Além disso, deve
estar sentado no banco do condutor com o
pé firmemente apoiado no pedal dos tra-
vões quando ativar a libertação manual da
posição de estacionamento. Ativar a liber-
tação manual da posição de estaciona-
mento irá permitir que o seu veículo des-
caia se não ficar bloqueado pelo travão de
estacionamento ou por uma ligação ade-
quada a um veículo de reboque. Ativar a
libertação manual da posição de estacio-
namento num veículo não bloqueado pode
dar origem a ferimentos graves ou morte
das pessoas que se encontrem dentro ou à
volta do veículo.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
264
Page 267 of 428

Para deslocar o veículo em situações em que
a transmissão não permita a saída da mu-
dança PARK (Estacionar) (tal como uma ba-
teria sem carga), está disponível uma Liber-
tação manual da posição de estacionamento.
Siga os passos indicados a seguir para utilizar
a libertação manual da posição de estaciona-
mento:
1. Aplique firmemente o travão de
estacionamento.
2. Abra a consola central, localize a tampa
da libertação manual da posição de esta-
cionamento e retire-a desencaixando-a
das dobradiças da consola.
3. Pressione e mantenha bem pressionado o
pedal dos travões.
4. Empurre o fecho metálico para dentro em
direção à correia de fixação com uma
chave de fendas ou uma ferramenta
semelhante.
5. Enquanto o fecho metálico se encontra na
posição aberta, puxe a correia de fixação
para cima até a alavanca emitir um cliquee ficar bloqueada na posição libertada. A
transmissão fica agora fora da posição
PARK (Estacionar) e o veículo pode
deslocar-se.
CUIDADO!
Fechar o apoio para os braços enquanto a
libertação manual da posição de estacio-
namento está ativada pode danificar o
mecanismo da libertação manual da posi-
Tampa da libertação manual da posição
de estacionamento retirada
Posição libertada
265
Page 268 of 428

CUIDADO!
ção de estacionamento, a transmissão
e/ou o apoio para os braços.
NOTA:
Para impedir que o veículo descaia inadver-
tidamente, aplique o travão de estaciona-
mento com firmeza.
Para desengatar a alavanca de libertação
manual da posição de estacionamento:
1. Para desengatar a libertação manual da
posição de estacionamento, aplique ten-
são para cima enquanto empurra o fecho
de libertação em direção à correia de
fixação para desbloquear a alavanca.
2. Assim que a tensão for aliviada e a ala-
vanca desbloqueada, certifique-se de que
fica arrumada corretamente e bloqueada
na devida posição.
NOTA:
Certifique-se de que instala novamente a
tampa encaixando-a no devido lugar.
LIBERTAR UM VEÍCULO
ATASCADO
Se o veículo ficar atascado em lama, areia ou
neve, é provável que possa ser libertado com
um movimento de vaivém. Rode o volante de
direção para a esquerda e para a direita para
limpar a zona junto aos pneus da frente.
Mantenha premido o botão de trancar na
alavanca das mudanças. Depois, alterne en-
tre DRIVE (Conduzir) e REVERSE (Marcha-
-atrás), enquanto pressiona suavemente o
acelerador.
NOTA:
A mudança entre DRIVE (Conduzir) e
REVERSE (Marcha-atrás) só pode ser obtida
em velocidades iguais ou inferioresa5mph
(8 km/h). Sempre que a transmissão ficar em
NEUTRAL (Ponto-morto) durante mais de
dois segundos, deve pressionar o pedal dos
travões para engatar DRIVE (Conduzir) ou
REVERSE (Marcha-atrás).
Use o mínimo de pressão no pedal do acele-
rador que irá manter o movimento de deslo-
cação, sem fazer patinar as rodas ou acelerar
o motor.NOTA:
Prima o interruptor "ESC Off" (ESC desli-
gado) para colocar o sistema de controlo
eletrónico de estabilidade (ESC) no modo
"Partial Off" (Parcialmente desligado) antes
de "desatascar" o veículo. Para obter mais
informações, consulte "Sistema eletrónico de
controlo dos travões" na secção "Segurança"
do manual do proprietário. Assim que o veí-
culo tiver sido libertado, prima novamente o
interruptor "ESC Off" (ESC desligado) para
restaurar o modo "ESC On" (ESC ligado).
AVISO!
A rotação elevada dos pneus pode ser
perigosa. As forças geradas por velocida-
des excessivas das rodas podem causar
danos ou até mesmo avarias no eixo e nos
pneus. Um pneu pode rebentar e ferir
alguém. Não faça rodar as rodas do veículo
a mais de 30 mph (48 km/h) ou durante
mais de 30 segundos continuamente
quando o veículo estiver preso e não deixe
ninguém aproximar-se de uma roda em
rotação, independentemente da veloci-
dade.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
266
Page 269 of 428

CUIDADO!
• Acelerar o motor ou fazer patinar as
rodas muito rapidamente pode conduzir
ao sobreaquecimento da transmissão e a
avarias. Deixe o motor trabalhar ao ra-
lenti com a transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto) durante, pelo menos, um
minuto após cinco ciclos de vaivém. Isto
diminuirá o sobreaquecimento e redu-
zirá o risco de falha da transmissão du-
rante os esforços prolongados para liber-
tar um veículo atascado.
• Ao "desatascar" um veículo alternando
entre DRIVE (Conduzir) e REVERSE
(Marcha-atrás), não faça as rodas girar a
mais de 15 mph (24 km/h), pois podem
ocorrer danos no eixo de transmissão.
CUIDADO!
• Acelerar o motor ou fazer patinar as
rodas muito rapidamente pode conduzir
ao sobreaquecimento da transmissão e a
avarias. Também pode danificar os
pneus. Não faça girar as rodas a mais de
48 km/h (30 mph) com mudança engre-
nada (sem ocorrência de mudança na
transmissão).
REBOQUE DE UM VEÍCULO
AVARIADO
Esta secção descreve os procedimentos para
rebocar um veículo avariado através de um
serviço de reboque. Se a transmissão e o eixo
de transmissão estiverem operacionais, os
veículos avariados também podem ser rebo-cados conforme descrito em "Reboque de
recreio" na secção "Arranque e funciona-
mento" do manual do proprietário.
NOTA:
Os veículos equipados com Quadra-Lift de-
vem ser colocados no Modo de transporte
antes de serem amarrados (a partir da carro-
çaria) num atrelado ou num camião de rebo-
que. Para obter mais informações, consulte a
secção relativamente ao Quadra-Lift. Se não
for possível colocar o veículo no modo de
transporte (por exemplo, o motor não fun-
ciona), devem ser colocados ganchos de fixa-
ção nos pneus utilizando redes de fixação de
pneus específicas. O incumprimento destas
instruções pode dar origem a códigos de
avaria e/ou provocar a perda de tensão dos
dispositivos de fixação.
267
Page 270 of 428

Condição de reboqueRodas SEM contacto
com o chãoModelos de tração às
duas rodasModelos de tração às quatro
rodas sem gama 4WD LOW
(Baixa)Modelos de tração às quatro
rodas com gama 4WD LOW
(Baixa)
Reboque horizontal NENHUMASe a transmissão for
operável:
• Transmissão em
NEUTRAL (Ponto-morto)
• 30 mph (48 km/h) de
velocidade máx.
• 30 milhas (48 km) de
distância máx.NÃO AUTORIZADOConsulte as instruções em
“Reboque de recreio”
• Transmissão em PARK
(estacionar)
• Caixa de transferência
em NEUTRAL (ponto-
-morto) (N)
• Reboque para a frente
• Ignição no modo ACC
(Acessórios) ou ON/RUN
(Ligado/A trabalhar) (ou
desligue o cabo negativo
da bateria)
Reboque com plataformaDianteiraNÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
Traseira OKNÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
No atrelado TODAS MELHOR MÉTODO OK MELHOR MÉTODO
Para evitar danificar o veículo, deve usar o
equipamento de reboque correto. Use so-
mente barras de reboque e outro equipa-
mento concebido para este fim e siga as
instruções do fabricante. É obrigatório utili-zar correias de segurança. Ligue a barra de
reboque ou outro dispositivo de reboque à
estrutura principal do veículo, não aos amor-
tecedores ou ganchos associados. A legisla-
ção nacional e local deve ser respeitada.Se for necessário utilizar acessórios (limpa-
-para-brisas, desembaciadores, etc.) durante
o reboque, a ignição deve estar no modo
ON/RUN (Ligado/A trabalhar) e não no modo
ACC (Acessórios).
EM CASO DE EMERGÊNCIA
268
Page 271 of 428

Se a bateria do veículo estiver descarregada,
consulte "Libertação manual da posição de
estacionamento" nesta secção para obter ins-
truções sobre como tirar a transmissão da
posição PARK (Estacionar) para rebocar o
veículo.
CUIDADO!
• Não utilize equipamento de reboque
tipo cabo de suspensão. Pode danificar
o veículo.
• Não fixe o veículo ao camião de reboque
por meio dos elementos da suspensão
dianteira ou traseira. Procedimentos de
reboque incorretos poderão danificar o
veículo.
• Se o veículo a rebocar exigir comando da
direção, o interruptor de ignição deve
estar no modo ACC (Acessórios) ou ON/
RUN (Ligado/A trabalhar) e não no modo
LOCK/OFF (Trancar/Desligar).
NOTA:
Os veículos SRT e os modelos 4WD sem 4WD
LOW (Baixa) apenas devem ser rebocados
com as quatro rodasSEMcontacto com o
solo.
Sem a chave inteligente
Devem ser tomadas precauções especiais
quando o veículo é rebocado com a ignição no
modo LOCK/OFF (Trancar/Desligar). O único
método aprovado de reboque sem a chave
inteligente é com um camião de reboque. É
necessário equipamento de reboque ade-
quado para impedir danos no veículo.
Modelos de tração às duas rodas
O fabricante recomenda o reboque do seu
veículo com todas as quatro rodasSEMcon-
tacto com o piso, utilizando uma plataforma.
Se não estiver disponível uma plataforma e a
transmissão estiver operável, o veículo pode
ser rebocado (com as rodas traseiras no chão)
nas seguintes condições:
• A transmissão deve estar em NEUTRAL
(Ponto-morto). Consulte "Libertação ma-
nual da posição de estacionamento" nesta
secção para obter instruções sobre como
mudar a transmissão para a posição
NEUTRAL (Ponto-morto) com o motor des-
ligado.
• A velocidade de reboque não deve exceder
as 30 mph (48 km/h).• A distância de reboque não deve exceder as
30 milhas (48 km).
Se a transmissão não funcionar ou se o veí-
culo tiver que ser rebocado a mais de 30 mph
(48 km/h) ou mais de 30 milhas (48 km),
reboque com as rodas traseirasSEMcontacto
com o solo. Os métodos aceitáveis são rebo-
car o veículo numa plataforma, ou com as
rodas dianteiras elevadas e as rodas traseiras
num carrinho de reboque, ou (se utilizar um
estabilizador de volante adequado para man-
ter as rodas dianteiras na posição a direito)
com as rodas traseiras elevadas e as rodas
dianteiras no solo.
CUIDADO!
• Rebocar a uma velocidade superior a
30 mph (48 km/h) ou numa distância
superior a 30 milhas (48 km) com as
rodas traseiras em contacto com o piso
pode causar danos graves à transmissão.
Os danos resultantes do reboque incor-
reto não estão abrangidos pela Garantia
Limitada de Veículo Novo.
269
Page 272 of 428

Modelos com tração às quatro rodas
O fabricante recomenda o reboque com as
quatro rodasSEMcontacto com o piso. Os
métodos aceitáveis de reboque são com o
veículo numa plataforma ou com uma extre-
midade do veículo levantada e a extremidade
oposta num carrinho de reboque.
Se não estiver disponível uma plataforma e a
caixa de transferência estiver a funcionar, os
veículos podem ser rebocados (para a frente,
comTODAS ASrodas no solo),SEa caixa de
transferência estiver em NEUTRAL (Ponto-
-morto) (N) e a transmissão emPARK(Esta-
cionar). Para obter instruções detalhadas,
consulte "Reboque de recreio" na secção "Ar-
ranque e funcionamento" do manual do pro-
prietário.
Os veículos equipados com uma caixa de
transferência de velocidade única não têm a
posição NEUTRAL (Ponto-morto), pelo que
devemser rebocados com as quatro rodas
SEMcontacto com o solo.
CUIDADO!
• Não devem ser utilizados elevadores das
rodas dianteiras ou traseiras (se as res-
tantes rodas ficarem no chão). Se elevar
as rodas traseiras ou dianteiras aquando
do reboque, irão ocorrer danos internos
na transmissão ou na caixa de transfe-
rência.
• Rebocar este veículo desrespeitando os
requisitos acima indicados pode causar
danos graves à transmissão e/ou à caixa
de transferência. Os danos resultantes
do reboque incorreto não estão abrangi-
dos pela Garantia Limitada de Veículo
Novo.
Utilização do olhal de reboque
O seu veículo está equipado com um olhal de
reboque que pode ser utilizado para deslocar
um veículo avariado.
Se utilizar um olhal de reboque, certifique-se
de que segue as "Precauções de utilização do
olhal de reboque" e as instruções "Reboque
de um veículo avariado" nesta secção.Precauções de utilização do olhal de reboqueCUIDADO!
• O olhal de reboque só deve ser utilizado
em emergências de assistência rodoviá-
ria. Utilize um dispositivo apropriado de
acordo com o código da autoestrada
(uma barra rígida) para manobrar o veí-
culo em preparação do transporte na
carrinha de reboque.
Olhal de reboqueEM CASO DE EMERGÊNCIA
270