Page 217 of 428

Por exemplo: se se aproximar do lado es-
querdo da faixa, o volante vira para a direita.
• Quando o sistema LaneSense deteta uma
aproximação à faixa e ocorre uma situação
de desvio da faixa, o traço largo da faixa
esquerda pisca a amarelo (ligado/
desligado) e o traço fino da faixa esquerda
permanece amarelo fixo. O aviso Lane-
Sense
muda de amarelo fixo para
amarelo intermitente. Nesse momento, é
aplicado binário ao volante, na direção
oposta ao delimitador da faixa.
Por exemplo: se se aproximar do lado es-
querdo da faixa, o volante vira para a direita.
NOTA:
O sistema LaneSense funciona de forma se-
melhante para a saída da faixa da direita.
Alterar o estado do LaneSense
O sistema LaneSense dispõe de definições
para regular a intensidade do aviso de binário
e da sensibilidade das zonas de aviso
(precoce/tardio) que pode ser configurado
através do ecrã do sistema Uconnect. Para
obter mais informações, consulte "Definições
do Uconnect" em "Multimédia" no manual do
proprietário.
NOTA:
• Quando ativado, o sistema funciona acima
de 37 mph (60 km/h) e abaixo de 112 mph
(180 km/h).
• A utilização do indicador de mudança de
direção suprime os avisos.
• O sistema não aplica binário ao volante
quando é acionado um sistema de segu-
rança (travões antibloqueio, sistema de
controlo da tração, controlo eletrónico de
estabilidade, aviso de colisão frontal, etc.).
CÂMARA DE MARCHA-
-ATRÁS PARKVIEW — SE
EQUIPADO
A câmara de marcha-atrás ParkView permite-
-lhe ver uma imagem no ecrã da área traseira
do veículo sempre que a alavanca das mu-
danças for colocada em REVERSE (Marcha-
-atrás). A imagem é apresentada no ecrã de
Navegação/Rádio multimédia juntamente
com uma nota de aviso para “check entire
surroundings” (verificar toda a área) que
passa no topo do ecrã. Passados cinco segun-
dos, o aviso desaparece. A câmara ParkView
está localizada na traseira do veículo, acima
da placa de matrícula.
Quando desloca a alavanca das mudanças de
REVERSE (Marcha-atrás) (com o atraso da
câmara desativado), sai do modo de câmara
traseira e volta a surgir o ecrã de navegação
ou de áudio.
Ativação manual da câmara retrovisora
1. Prima o botão "Controls" (Controlos) loca-
lizado na parte inferior do visor do
Uconnect.
215
Page 218 of 428

2. Prima o botão "Backup Camera" (Câmara
de marcha-atrás) para ligar o sistema da
câmara retrovisora.
NOTA:
A câmara de marcha-atrás ParkView tem mo-
dos programáveis de funcionamento que po-
dem ser selecionados através do sistema
Uconnect.
Para obter mais informações, consulte "Defi-
nições do Uconnect" em "Multimédia" no
manual do proprietário.
Quando desloca a alavanca das mudanças de
REVERSE (Marcha-atrás) (com o atraso da
câmara desativado), sai do modo de câmara
traseira e volta a surgir o ecrã anterior.
Quando desloca a alavanca das mudanças de
REVERSE (Marcha-atrás) (com o atraso da
câmara ativado), a imagem da câmara conti-
nua a ser apresentada durante mais de dez
segundos após deslocar a alavanca das mu-
danças de REVERSE (Marcha-atrás), a me-
nos que a velocidade do veículo ultrapasse
8 mph (13 km/h), que a alavanca das mudan-
ças seja colocada em PARK (Estacionar), quea ignição do veículo seja mudada para a
posição OFF (Desligada) ou que o utilizador
prima [X] para sair do ecrã de vídeo da
câmara.
Quando ativada, as linhas de orientação ati-
vas são sobrepostas na imagem para ilustrar a
largura do veículo e o percurso de marcha-
-atrás previsto com base na posição do vo-
lante. A sobreposição de uma linha central
tracejada indica o centro do veículo, para
ajudar ao estacionamento ou ao alinhamento
de um engate/recetor. As diferentes zonas
coloridas indicam a distância à traseira do
veículo. A tabela seguinte mostra as distân-
cias aproximadas para cada zona:
ZonaDistância à traseira do
veículo
Vermelho0-1pé(0-30cm)
Amarelo1 - 6,5 pés
(30cm-2m)
Verde6,5 pés ou mais
(2 m ou mais)
AVISO!
Os condutores devem recuar com cuidado,
mesmo quando utilizam a câmara de
marcha-atrás ParkView. Verifique cuidado-
samente a área atrás do veículo e
certifique-se de que não existem peões,
animais, outros veículos, obstruções ou
pontos mortos antes de fazer marcha-
-atrás. O condutor é responsável pela se-
gurança e deve continuar a prestar aten-
ção ao que o rodeia. Se não o fizer, pode
provocar ferimentos graves ou morte.
CUIDADO!
• Para evitar danificar o veículo, o sistema
ParkView só deve ser utilizado para
ajuda ao estacionamento. A câmara
ParkView não tem capacidade para ver
todos os obstáculos ou objetos existen-
tes no percurso.
• Para evitar danificar o veículo, este deve
ser conduzido a baixa velocidade
quando utilizar o ParkView, para poder
parar a tempo quando vir um obstáculo.
Recomenda-se que o condutor olhe fre-ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
216
Page 219 of 428

CUIDADO!
quentemente por cima do ombro quando
estiver a utilizar o ParkView.
NOTA:
Se a lente da câmara estiver coberta com
neve, gelo, lama ou outra substância, limpe a
lente, passe água e seque com um pano seco.
Não cubra a lente.
Câmara traseira — Ver em velocidade
Quando o veículo estiver na posição PARK
(Estacionar), NEUTRAL (Ponto-morto) ou
DRIVE (Conduzir), a câmara retrovisora pode
ser ativada com o botão "Rear View Camera"
(Câmara retrovisora) no menu "Controls"
(Controlos). Esta função permite que o
cliente monitorize a área diretamente por trás
do veículo (ou atrelado, se instalado) durante
até dez segundos, quando em movimento. Se
a velocidade do veículo permanecer inferior a
8 mph (13 km/h), a imagem da câmara
retrovisora é continuamente exibida até ser
desativada com o botão "X" no ecrã tátil.
REABASTECER O VEÍCULO
— MOTOR A GASOLINA
1. Prima o interruptor de abertura da porta
de enchimento de combustível (localizado
por baixo do interruptor dos faróis).
2. Abra a porta de enchimento de combustí-
vel.NOTA:
Em determinadas condições de frio, o gelo
pode impedir a abertura da porta do combus-
tível. Se isso acontecer, exerça uma ligeira
pressão na porta do combustível para quebrar
o gelo acumulado e volte a soltar a porta com
o botão de libertação interior. Não force a
porta.
Abertura da porta de enchimento de
combustível
Trinco da porta de enchimento de
combustível
217
Page 220 of 428

3. O bujão de enchimento de combustível
não tem tampão. Duas válvulas no interior
do tubo vedam o sistema.
4. Introduza a pistola do combustível total-
mente dentro do tubo de enchimento; a
pistola abre e mantém as válvulas abertas
durante o abastecimento.
5. Ateste o veículo de combustível; quando a
pistola "disparar" ou o fluxo parar, é sinal
de que o depósito de combustível está
cheio.
6. Aguarde cinco segundos antes de retirar a
pistola para permitir a respetiva drena-
gem do combustível.
7. Retire a pistola e feche a porta do
combustível.
Abastecimento de emergência com recipiente
de gasolina
A maioria dos recipientes de gasolina não
abre as válvulas.
É fornecido um funil para abrir as válvulas
para permitir o abastecimento de emergência
com um recipiente de gasolina.1. Recupere o funil da área de armazena-
mento do pneu sobresselente.
2. Introduza o funil na mesma abertura do
tubo de enchimento bem como no bico de
combustível.
3. Certifique-se de que o funil está total-
mente introduzido para manter as válvu-
las abertas.
4. Coloque combustível na abertura do funil.5. Retire o funil do tubo de enchimento e
limpe-o antes de o colocar na área de
armazenamento do pneu sobresselente.
AVISO!
• Nunca permita cigarros ou outro tipo de
tabaco acesos no interior ou perto do
veículo enquanto a porta do combustível
está aberta ou enche o depósito.
• Nunca adicione combustível com o mo-
tor a funcionar. Essa ação viola a legis-
lação relativa a incêndios na maioria dos
países e pode fazer com que a "Luz
Indicadora de avaria" se acenda.
• Não coloque nenhum objeto/tampa que
não seja fornecido com o veículo na
extremidade do tampão de enchimento.
A utilização de objetos/tampas que não
estejam em conformidade pode provo-
car um aumento de pressão no interior
do depósito, resultando em situações
perigosas.
• Pode causar um incêndio se bombear
combustível para dentro de um reci-
piente portátil que esteja dentro de um
veículo. Pode ficar com queimaduras.
Enchimento de combustível
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
218
Page 221 of 428

AVISO!
Enquanto estiver a proceder ao seu en-
chimento, coloque sempre os recipien-
tes de combustível no piso.
CUIDADO!
Para evitar o derramamento de combustí-
vel e o enchimento em excesso do depó-
sito, não ateste o depósito de combustível
depois de o encher.
Abertura de emergência da porta de
enchimento de combustível
Se não conseguir abrir a porta de enchimento
de combustível, utilize a abertura de emer-
gência da porta de enchimento de combustí-
vel.
1. Abra a porta da bagageira.
2. Empurre a extremidade interior da gaveta
de arrumação esquerda para fazer surgir a
extremidade exterior.3. Segure na extremidade exterior com a
outra mão para desengatar os encaixes.
4. Retire a gaveta de arrumação.
5. Puxe o cabo de abertura para abrir a porta
do combustível e empurre-o novamente
para a posição inicial para voltar a colocar
o fecho da porta do combustível na posi-
ção fechada.NOTA:
Se a porta do combustível não fechar após a
ativação do cabo de abertura manual, o fecho
do atuador deve ser colocado de novo
manualmente na posição fechada.
Localização da gaveta de arrumaçãoCabo de abertura
219
Page 222 of 428

REABASTECER O VEÍCULO
— MOTOR A DIESEL
1. Prima o interruptor de abertura da porta
de enchimento de combustível (locali-
zado por baixo do interruptor dos faróis).
2. Abra a porta de enchimento de combustí-
vel.NOTA:
O bujão de enchimento de combustível não
tem tampão. Uma válvula no interior do tubo
de enchimento veda o sistema.3. Introduza a pistola do combustível total-
mente dentro do tubo de enchimento – a
pistola abre e mantém a válvula aberta
durante o abastecimento.
4. Ateste o veículo de combustível – quando
a pistola "disparar" ou o fluxo parar, é sinal
de que o depósito de combustível está
cheio.
5. Aguarde cinco segundos antes de retirar a
pistola para permitir a respetiva drena-
gem do combustível.
6. Retire a pistola e feche a porta do
combustível.
Abastecimento de emergência com recipiente
de combustível
A maioria dos recipientes de combustível não
abre a válvula.
É fornecido um funil para abrir a válvula para
permitir o abastecimento de emergência com
um recipiente de combustível.
1. Retire o funil do kit de pneu
sobresselente.
Interruptor de abertura da porta de
enchimento de combustível
Localização para abastecimento de
combustível e AdBlue® (UREIA)
1 — Localização do bujão de enchi-
mento de combustível
2 — Localização para abastecimento
de AdBlue
®
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
220
Page 223 of 428

2. Introduza o funil na mesma abertura do
tubo de enchimento bem como no bico de
combustível.NOTA:
Certifique-se de que o funil está total-
mente introduzido para manter a válvula
aberta.
3. Coloque combustível na abertura do funil.
4. Retire o funil do tubo de enchimento e
limpe-o antes de o colocar no kit de pneu
sobresselente.
AVISO!
• Nunca permita cigarros ou outro tipo de
tabaco acesos no interior ou perto do
veículo enquanto a porta do combustível
está aberta ou enche o depósito.
• Nunca adicione combustível com o mo-
tor a funcionar. Essa ação viola a legis-
lação relativa a incêndios na maioria dos
países e pode fazer com que a "Luz
Indicadora de avaria" se acenda.
• Não coloque nenhum objeto/tampa que
não seja fornecido com o veículo na
extremidade do tampão de enchimento.
A utilização de objetos/tampas que não
estejam em conformidade pode provocar
um aumento de pressão no interior do
depósito, resultando em situações peri-
gosas.
• Pode causar um incêndio se bombear
combustível para dentro de um reci-
piente portátil que esteja dentro de um
veículo. Pode ficar com queimaduras.
Enquanto estiver a proceder ao seu en-
chimento, coloque sempre os recipien-
tes de combustível no piso.
Funil de enchimento de combustível/Pneu
sobresselente/Macaco e ferramentas
1 — Funil de enchimento de combustí-
vel sem tampão
2 — Macaco
3 — Ferramentas para mudança de
pneus
4 — Pneu sobresselente
Localização do bujão de enchimento de
combustível de emergência
221
Page 224 of 428

CUIDADO!
Para evitar o derramamento de combustí-
vel e o enchimento em excesso do depó-
sito, não ateste o depósito de combustível
depois de o encher.
CUIDADO!
Para motores a diesel, utilize apenas com-
bustível diesel para veículos a motor, em
conformidade com as especificações euro-
peias da norma EN 590. A utilização de
outros produtos ou misturas pode danifi-
car o motor de forma irreparável e, conse-
quentemente, anular a garantia devido aos
danos causados. Se, acidentalmente, in-
troduzir outros tipos de combustível no
depósito, não ligue o motor. Esvazie o
depósito. Se o motor tiver estado a traba-
lhar, nem que tenha sido durante um pe-
ríodo extremamente limitado, para além
de drenar o depósito de combustível, deve
também drenar todo o circuito de alimen-
tação.
Evite utilizar combustível contaminado
Os combustíveis contaminados com água ou
sujidade podem provocar danos graves no
sistema de combustível do motor. É essencial
efetuar uma manutenção adequada do filtro
de combustível do motor e do depósito de
combustível. Para obter mais informações,
consulte "Assistência do concessionário" na
secção "Assistência e manutenção" do ma-
nual do proprietário.
AdBlue® (UREIA) — Se equipado
O veículo está equipado com um sistema de
injeção de UREIA e redução catalítica sele-
tiva para cumprir as normas relativas às emis-
sões. Estes dois sistemas garantem a confor-
midade com os requisitos de emissões diesel
e, em simultâneo, garantem eficiência no
consumo de combustível, condução, binário
e potência. Para mensagens e avisos de sis-
tema, consulte "Luzes de aviso e mensagens"
na secção "Compreender o painel de instru-
mentos". O AdBlue
®é um produto muito
estável com uma longa vida útil. Armazenado
a temperaturas INFERIORES a 90 °F (32 °C),
tem uma vida útil de, pelo menos, um ano.Para obter mais informações sobre o tipo de
líquido AdBlue
®, consulte "Líquidos e lubri-
ficantes" na secção "Especificações técni-
cas". O veículo está equipado com um sis-
tema de aquecimento de AdBlue
®
automático quando o motor arranca, o que
permite que o sistema funcione corretamente
a temperaturas inferiores a 12 °F (-11 °C).
NOTA:
• O AdBlue
®congela a temperaturas inferio-
res a 12 °F (-11 °C).
• O veículo está equipado com um sistema
de injeção de AdBlue
®. Pode ouvir ocasio-
nalmente um ruído de clique por baixo do
veículo ao parar. Isto faz parte do funciona-
mento normal.
• A bomba de AdBlue
®funciona durante um
período de tempo depois de desligar o mo-
tor para purgar o sistema de AdBlue
®. Isto
faz parte do funcionamento normal e pode
ouvir este fenómeno na traseira do veículo.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
222