Page 305 of 390

CONSUMO DI
CARBURANTE ED
EMISSIONI DI CO
2
I dati relativi al consumo di carburante e alle
emissioni di CO
2dichiarati dal costruttore
vengono determinati sulla base di prove di
omologazione prescritte dalle normative ap-
plicabili nel paese in cui la vettura viene
omologata.
Tipologia di percorso, situazioni di traffico,
condizioni atmosferiche, stile di guida, stato
generale della vettura, livello di allestimento/
dotazioni/accessori, utilizzo dell'impianto di
climatizzazione, carico della vettura, pre-
senza di portapacchi sul tetto e altre situa-
zioni che penalizzano l'aerodinamica o la
resistenza all'avanzamento portano a valori di
consumo diversi da quelli rilevati.Il consumo di carburante diventa più regolare
solo dopo aver guidato per i primi 3000 km
(1.864 miglia).
Per trovare i dati sui consumi di carburante e
sulle emissioni di CO2specifici per questa
vettura, fare riferimento ai dati riportati nel
certificato di conformità e alla relativa docu-
mentazione fornita insieme alla vettura.
303
Page 306 of 390

ACCESSORI MOPAR
Accessori originali Mopar
• Di seguito vengono descritti solo alcuni dei
numerosi accessori originali per Jeep di
Mopar con attacchi, finiture e funzionalità
ideate specificatamente per la Jeep Chero-
kee.• Scegliendo gli accessori originali si ottiene
uno stile espressivo, una versione di lusso o
un sistema di intrattenimento eccellente,
beneficiando anche di accessori che sono
stati testati a fondo e approvati dalla fab-
brica.
• Per l'intera linea di accessori originali per
Jeep di Mopar, visitare la concessionaria
locale o il sito Web all'indirizzo mopar.comper i residenti negli Stati Uniti e mopar.ca
per i residenti in Canada.
NOTA:
Tutte le parti sono soggette a disponibilità.
ESTERNI:
• Rock Rail • Copertura anteriore • Decalcomania cofano
• Ruote • Paraspruzzi • Piastre di protezione
• Bulloni antifurto per ruote • Tappo serbatoio carburante con serratura • Kit ruota di scorta
• Telai targa • Deflettori aria per cristalli laterali • Tenda da campeggio
• Tappi per steli valvole • Telo copri vettura • Coperchio specchio di cortesia cromato
INTERNI:
• Tappetini Premium • Kit di emergenza stradale • Protezione semirigida vano bagagli
• Copertura di sicurezza • Kit pedali in metallo lucido • Interni in pelle Katzkin
• Tappetini per tutte le stagioni • Battitacco porta • Tappetino vano bagagli
DATI TECNICI
304
Page 307 of 390
IMPIANTO ELETTRONICO:
• Avviamento a distanza • Altoparlanti avanzati • Sistema di tracciamento vettura elettronico
PORTABAGAGLI:
• Sede del gancio di traino • Barre portatutto • Portabici da tetto
• Sfere del gancio di traino • Griglia portapacchi da tetto • Box da tetto
• Attacchi sfere • Portasci o snowboard • Porta kayak da tetto
• Cablaggio sede attacco • Portacanoa da tetto • Portattrezzature da tetto per tavole da surf
305
Page 308 of 390

SICUREZZA INFORMATICA
La vettura può essere collegata e dotata di
reti cablate e wireless. Queste reti consen-
tono l'invio e la ricezione di informazioni
dalla vettura. Tali informazioni assicurano il
corretto funzionamento dei sistemi e delle
funzionalità presenti sulla vettura.
La vettura può essere dotata di alcune fun-
zionalità di sicurezza che riducono il rischio
di accessi non autorizzati e non legali ai
sistemi e alle comunicazioni wireless della
vettura. La tecnologia software delle vetture è
in continua evoluzione e la FCA, insieme ai
suoi collaboratori, valuta e prende decisioni
appropriate in merito secondo necessità.
Analogamente a un computer o simili dispo-
sitivi, la vettura potrebbe richiedere aggior-
namenti software per migliorare l'uso e le
prestazioni dei sistemi e per ridurre il rischio
potenziale di accessi non autorizzati e non
legali ai sistemi della vettura.
Il rischio di accessi non autorizzati e non
legali ai sistemi della vettura può sempre
sussistere, anche quando sia stata installata
la versione più recente del software (ad esem-
pio il software Uconnect).
ATTENZIONE!
• Non è possibile conoscere o prevedere
tutte le possibili conseguenze in caso di
violazione dei sistemi della vettura. Po-
trebbe succedere che i sistemi della
vettura, compresi i sistemi relativi alla
sicurezza, vengano compromessi o che
si perda il controllo della vettura provo-
cando un incidente con conseguenti le-
sioni gravi o incidenti letali.
• Inserire supporti multimediali (ad esem-
pio, chiavette USB, schede SD o CD)
nella vettura SOLO se provengono da
una fonte affidabile. I supporti multime-
diali di origine sconosciuta potrebbero
contenere software dannosi e, se instal-
lati sulla vettura, potrebbero aumentare
la possibilità di violazione dei sistemi.
• Come d'abitudine, se si notano compor-
tamenti anomali della vettura, rivolgersi
immediatamente alla Rete Assistenziale
più vicina.NOTA:
• FCA o il concessionario potrebbero contat-
tarvi direttamente in merito agli aggiorna-
menti del software.
• Per migliorare ulteriormente la sicurezza
della vettura e ridurre al minimo il rischio
potenziale di violazioni, i proprietari della
vettura devono:
– Collegare e utilizzare solo dispositivi
multimediali affidabili, ad esempio te-
lefoni cellulari, chiavette USB, CD
personali.
La privacy delle comunicazioni wireless o
cablate non può essere garantita. Terze parti
possono intercettare illegalmente le informa-
zioni e le comunicazioni private senza previo
consenso dell'utente. Per ulteriori informa-
zioni, fare riferimento a "Sicurezza informa-
tica del sistema diagnostico di bordo (OBD
II)" in "Descrizione della plancia portastru-
menti" del Libretto di Uso e Manutenzione.
SUPPORTI MULTIMEDIALI
306
Page 309 of 390
UCONNECT 3 CON DISPLAY DA 5" – SE IN DOTAZIONE
Panoramica di Uconnect 3 con display da 5"
Pulsanti dell'autoradio Uconnect 3 con display da 5"
1 — Pulsante RADIO (Autoradio)
2 — Pulsante COMPASS (Bussola)
3 — Pulsante SETTINGS (Impostazioni)
4 — Pulsante MORE (Altro) delle funzioni
5 – Pulsante BROWSE/ENTER (Sfoglia/Immetti) – Manopola TUNE/SCROLL
(Sintonizza/Scorri)6 – Pulsante SCREEN OFF (Schermo spento)
7 – Pulsante MUTE (Silenziamento)
8 – System On/Off (Accensione/spegnimento sistema) – Manopola Volume Con-
trol (Controllo volume)
9 — Pulsante Uconnect PHONE
10 — Pulsante MEDIA (Supporti multimediali)
307
Page 310 of 390

AVVERTENZA!
NON fissare oggetti sul touch screen onde
evitare danni al touch screen stesso.
Impostazione dell'orologio
Per avviare la procedura di impostazione del-
l'orologio:
1. Premere il tasto Settings (Impostazioni)
sulla mostrina, quindi il pulsante "Clock
and Date" (Data e ora).
2. Premere il pulsante "Set Time" (Imposta
ora) sul touch screen.
3. Premere i pulsanti freccia "Up" (Su) o
"Down" (Giù) per regolare le ore o i minuti,
quindi selezionare il pulsante "AM" o "PM"
sul touch screen. È possibile selezionare
il formato 12hr (12 ore) o 24hr (24 ore)
premendo il pulsante desiderato sul touch
screen;4. Una volta impostata l'ora, premere il pul-
sante "Done" (Fine) sul touch screen per
uscire dalla schermata.
NOTA:
nel menu di impostazione dell'ora, è possi-
bile selezionare anche Display Clock (Mostra
orologio). Questa opzione attiva o disattiva la
visualizzazione dell'orologio sulla barra di
stato.
Impostazione audio
1. Premere il pulsante "Settings" (Imposta-
zioni) sulla mostrina.
2. Scorrere in basso e premere il pulsante
"Audio" sul touch screen per aprire il
menu Audio.
3. Nel menu Audio vengono visualizzate le
seguenti opzioni per personalizzare le im-
postazioni audio.Equalizer (Equalizzatore)
Premere il pulsante "Equalizer" (Equalizza-
tore) sul touch screen per regolare i suoni
bassi, medi e alti. Utilizzare il pulsante "+" o
"–" sul touch screen per regolare l'equalizza-
tore in base alle impostazioni desiderate.
Balance/Fade (Bilanciamento/Dissolvenza)
Premere il pulsante "Balance/Fade"
(Bilanciamento/Dissolvenza) sul touch
screen per regolare il suono degli altopar-
lanti. Regolare il livello dell'audio prove-
niente dagli altoparlanti anteriore e poste-
riore o destro e sinistro mediante i pulsanti
freccia sul touch screen. Per ripristinare le
impostazioni di fabbrica relative al bilancia-
mento e alla dissolvenza, premere il pulsante
centrale “C”.
SUPPORTI MULTIMEDIALI
308
Page 311 of 390

Speed Adjusted Volume (Regolazione del vo-
lume in base alla velocità) – se in dotazione
Premere il pulsante "Speed Adjusted Volume"
(Regolazione del volume in base alla velocità)
sul touch screen per selezionare un'opzione
tra OFF (Spento), 1,2o3.Inquesto modo il
volume dell'autoradio diminuisce con la ridu-
zione della velocità della vettura.
Loudness (Toni) — se in dotazione
Premere il pulsante "Loudness" (Toni) sul
touch screen per selezionare la relativa fun-
zione. Quando questa funzione è attiva, mi-
gliora la qualità del suono ai volumi più bassi.
Surround Sound (Audio surround) — se in dota-
zione
Premere il pulsante "Surround Sound" (Audio
surround) sul touch screen, selezionare "On"
(Attiva) o "Off" (Disattiva), quindi premere il
pulsante "Back Arrow" (Freccia indietro) sul
touch screen. Quando viene attivata, questa
funzione fornisce la modalità Surround
Sound (Audio surround) simulata.Funzionamento dell'autoradioMemorizzazione manuale delle stazioni radio
L'autoradio può memorizzare fino a 12 pre-
selezioni in ciascuna delle modalità autora-
dio. Sulla parte superiore della schermata
dell'autoradio vengono visualizzate quattro
preselezioni. Premere il pulsante "All" (Tutte)
sul touch screen nella schermata iniziale del-
l'autoradio per visualizzare tutte le stazioni
preselezionate per quella modalità.
Per memorizzare manualmente una presele-
zione radio, adottare la procedura seguente:
1. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
2. Tenere premuto il pulsante numerato de-
siderato sul touch screen per più di due
secondi o finché non si sente un segnale
acustico di conferma.
Pulsanti Seek Next/Previous (Ricerca avanti/
Ricerca indietro)
• Premere il pulsante Seek Up (Ricerca
avanti) o Seek Down (Ricerca indietro) per
cercare le stazioni radio nelle bande AM,
FM o DAB.
• Tenere premuto uno qualsiasi dei pulsanti
di ricerca per scorrere le stazioni senza
interruzione.
Funzionamento dell'autoradio
1 — Radio Station Preset (Preselezioni
radio)
2 – All Presets (Tutte le preselezioni)
3 – Seek Next (Ricerca avanti)
4 — Audio Settings (Impostazioni au-
dio)
5 – Station Information (Informazioni
sulla stazione)
6 — Direct Tune (Sintonizzazione di-
retta)
7 — Radio Band (Banda radio)
8 – Seek Previous (Ricerca indietro)
309
Page 312 of 390

Risposta SMS vocale (non compatibile con
iPhone)
Una volta associato il sistema Uconnect a un
dispositivo mobile compatibile, il sistema
può annunciare un nuovo SMS in arrivo e
leggerlo tramite l'impianto audio della vet-
tura. È possibile rispondere al messaggio
utilizzando il riconoscimento vocale selezio-
nando o pronunciando uno dei 18 messaggi
predefiniti.
Procedura:
1. Premere il pulsante VR (Riconoscimento
vocale)
o il pulsante Phone (Telefono)
e attendere il segnale acustico, quindi
pronunciare "Reply" (Rispondi). Uconnect
fornisce il seguente messaggio: "Please
say the message you would like to send"
(Pronunciare il messaggio che si desidera
inviare).
2. Attendere il segnale acustico e pronun-
ciare uno dei messaggi predefiniti. (Se
non si è sicuri, è possibile pronunciare
"Help" (Aiuto)). Uconnect leggerà i mes-
saggi predefiniti consentiti.3. Non appena si sente il messaggio che si
desidera inviare, è possibile interrompere
l'elenco delle richieste premendo il pul-
sante Uconnect Phone e pronunciando la
frase. Uconnect confermerà il messaggio
leggendolo all'utente.
4. Premere il pulsante Phone (Telefono) e
pronunciare "Send" (Invia).
MESSAGGI PREDEFINITI PER RISPOSTA
VOCALE/TESTO
Yes. (Sì.)Stuck in traf-
fic. (Sono
bloccato nel
traffico.)See you later.
(Ci vediamo
dopo.)
No.Start without
me. (Iniziate
senza di me.)I'll be late.
(Sono in ri-
tardo.)
Okay.Where are
you? (Dove
sei?)I will be <5,
10, 15, 20,
25, 30, 45,
60>* minu-
tes late. (Ar-
riverò con un
ritardo di <5,
10, 15, 20,
25, 30, 45,
60>* mi-
nuti.) Call me.
(Chiamami.)Are you there
yet? (Sei già
arrivato?)
MESSAGGI PREDEFINITI PER RISPOSTA
VOCALE/TESTO
I'll call you
later. (Ti
chiamo più
tardi.)I need direc-
tions. (Ho
bisogno di
indicazioni.)See you in
<5, 10, 15,
20, 25, 30,
45, 60>*
minutes. (Ci
vediamo tra
<5, 10, 15,
20, 25, 30,
45, 60>*
minuti.) I'm on my
way. (Sto arri-
vando.)Can't talk
right now.
(Non posso
parlare
adesso.) I'm lost. (Mi
sono perso.)Thanks. (Gra-
zie.)
*Utilizzare solo la numerazione elencata o il
sistema potrebbe non trascrivere il messag-
gio correttamente.
NOTA:
Le funzioni Voice Text Reply (Risposta SMS
vocale) e Voice Texting (SMS vocale) richie-
dono un dispositivo mobile compatibile abi-
litato con Bluetooth MAP (Message Access
Profile). L'iPhone e alcuni smartphone at-
tualmente non supportano Bluetooth MAP.
Visitare driveuconnect.eu o rivolgersi alla
Rete Assistenziale per la compatibilità di
sistema e dispositivo.SUPPORTI MULTIMEDIALI
310