Page 97 of 260

Principais avisos a seguir para
transportar crianças de forma
segura
Instalar as cadeiras-auto no banco
traseiro, uma vez que esta é a posição
mais protegida em caso de colisão.
Manter o mais tempo possível
a cadeira-auto no sentido contrário à
marcha, se possível até a criança
ter 3-4 anos de idade.
Se instalar uma cadeirinha orientada
no sentido contrário ao do andamento
nos bancos traseiros, é recomendável
colocá-la numa posição o mais
avançada possível, de acordo com a
posição do banco dianteiro.
Em caso de desativação do air-bag
frontal do lado do passageiro,
certificar-se sempre, através do
acendimento do LED
na moldura
posicionada no painel de instrumentos,
de que ocorreu a desativação.
Seguir escrupulosamente as
instruções fornecidas com a cadeira-
auto. Guardá-las no veículo juntamente
com os documentos e com o presente
manual. Não utilizar cadeiras-auto
usadas, sem instruções para a sua
utilização.
Cada sistema de retenção é
rigorosamente relativo a um lugar;
nunca transportar duas crianças ao
mesmo tempo.
Certificar-se sempre de que os
cintos não ficam apoiados no pescoço
da criança.
Verificar sempre, com um puxão no
cinto, o engate efetivo dos cintos de
segurança.
Durante a viagem, não permitir que
a criança assuma posições anormais
ou desaperte os cintos de segurança.
Não permitir que a criança coloque
a parte diagonal do cinto de segurança
por baixo dos braços ou por trás das
costas.
Nunca transportar crianças ao colo,
nem no caso de recém-nascidos.
Ninguém consegue reter uma criança
em caso de colisão.
Caso o veículo tenha sido envolvido
num acidente na estrada, substituir a
cadeira-auto por uma nova. Além
disso, solicitar a substituição, conforme
o tipo de cadeira-auto instalada, das
ancoragens ISOFIX ou do cinto de
segurança ao qual a cadeira-auto
estava presa.
Em caso de necessidade é possível
remover o apoio de cabeça traseiro
para facilitar a instalação de uma
cadeira-auto. O apoio de cabeça deve
permanecer sempre no veículo e estar
montado se o lugar sentado for
utilizado por um adulto ou por uma
criança sentada numa cadeira-auto
sem encosto do banco.
AVISO
68)PERIGO GRAVE: Na presença de
air-bag frontal do lado do passageiro ativo,
não instalar no banco dianteiro do
passageiro cadeiras-auto que se montam
no sentido contrário à marcha. A ativação
do air-bag, em caso de colisão, pode
produzir lesões mortais na criança
transportada, independentemente da
gravidade da colisão. É aconselhável,
portanto, que as crianças sejam sempre
transportadas sentadas na cadeira-auto
no banco traseiro, uma vez que esta é
a posição mais protegida em caso de
colisão.
69)A obrigação de desativar o air-bag se
se instalar uma cadeira-auto virada contra
o sentido de marcha está indicada com
um símbolo específico na etiqueta situada
na pala guarda-sol. Seguir sempre as
indicações presentes na pala guarda-sol
do lado do passageiro (consultar o
parágrafo “Sistema de proteção
suplementar (SRS) – Air-bags”).
95
Page 98 of 260

70)Caso seja necessário transportar uma
criança no banco dianteiro do lado do
passageiro, numa cadeira-auto montada
no sentido contrário à marcha, os air-bags
do lado do passageiro frontal e lateral
(side-bag) devem ser desativados no menu
Principal do visor (consultar o parágrafo
“Visor” no capítulo ”Conhecimento do
quadro de instrumentos”), certificando-se
da efetiva desativação através do
acendimento do LED
OFF na moldura
localizada no painel de instrumentos. Além
disso, o banco do passageiro deve ser
regulado para a posição mais recuada,
para evitar eventuais contactos da
cadeirinha de crianças com o tablier.
71)Não movimentar o banco dianteiro ou
traseiro na presença de uma criança
sentada ou alojada na cadeira-auto.
72)Uma montagem incorreta da
cadeirinha pode tornar ineficaz o sistema
de proteção. De facto, em caso de
acidente, a cadeirinha pode desapertar-se
e a criança pode sofrer lesões mesmo
mortais. Para a instalação de um sistema
de proteção para recém-nascidos ou
para crianças, seguir escrupulosamente as
instruções fornecidas pelo Fabricante.
73)Quando o sistema de proteção para
crianças não é utilizado, fixá-lo com o cinto
de segurança ou com as ancoragens
ISOFIX, ou removê-lo do veículo.
Não deixá-lo solto no interior do
habitáculo. Deste modo, evita-se que, em
caso de travagem brusca ou de acidente,
possa provocar lesões nos ocupantes.
74)Depois de ter instalado uma cadeirinha
para crianças, não movimentar o banco:
remover sempre a cadeirinha antes de
efetuar qualquer tipo de regulação.75)Certificar-se sempre de que o troço de
tiracolo do cinto de segurança não passa
por baixo dos braços ou por trás das
costas da criança. Em caso de acidente, o
cinto de segurança não será capaz de
reter a criança, com o risco de provocar
lesões mesmo mortais. A criança deve,
portanto, usar sempre corretamente o seu
cinto de segurança.
76)Não usar a mesma ancoragem inferior
para instalar mais de um sistema de
proteção para crianças.
77)Se uma cadeirinha ISOFIX Universal
não estiver fixada com as três ancoragens,
a cadeirinha não será capaz de proteger
a criança corretamente. Em caso de
acidente, a criança pode sofrer lesões
graves ou mesmo mortais.
78)Montar a cadeira-auto apenas com o
veículo parado. A cadeira-auto está
corretamente fixada aos suportes de
pré-instalação, quando se verificar que os
engates foram corretamente efetuados.
Consultar, em todo o caso, as instruções
de montagem, desmontagem e
posicionamento que o Fabricante da
cadeirinha é obrigado a fornecer
juntamente com a mesma.
SISTEMA DE
PROTEÇÃO
SUPLEMENTAR
(SRS) – AIRBAG
O veículo está equipado com:
air bag frontal para o condutor;
air bag frontal para o passageiro;
air bag para os joelhos do lado do
condutor (para versões/mercados,
onde previsto);
air-bags laterais dianteiros para a
proteção da bacia, do tórax e das
costas (side-bag) do condutor e do
passageiro (para versões/mercados, se
previsto);
air bag laterais para a protecção da
cabeça dos ocupantes dos lugares
anteriores e dos ocupantes dos lugares
posteriores laterais (Window bags).
AIR BAGS FRONTAIS
Os air-bags frontais (condutor e
passageiro) e o air-bag para os joelhos
do condutor (para versões/mercados,
onde previsto) protegem os ocupantes
dos lugares dianteiros nas colisões
frontais de gravidade média-alta,
através da interposição da almofada
entre o ocupante e o volante ou o
painel de instrumentos.
96
SEGURANÇA
Page 99 of 260

A não ativação dos air-bags noutros
tipos de colisão (lateral, traseiro,
capotamento, etc.) não é portanto
sinónimo de funcionamento irregular do
sistema.
Os airbags frontais (condutor e
passageiro) não são substituíveis, mas
complementares ao uso dos cintos
de segurança, que é sempre
recomendável, como prescrito pela
legislação na Europa e na maior parte
dos Países extraeuropeus.
Em caso de colisão, um passageiro
que não utilize o cinto de segurança é
projetado para a frente e pode embater
na almofada ainda em fase de abertura.
Nesta situação, a proteção oferecida
pela almofada fica prejudicada.
Os airbags frontais podem não se ativar
nos seguintes casos:
embates frontais contra objetos
muito deformáveis, que não afetam a
superfície frontal do veículo (por ex.,
impacto do guarda-lamas contra o rail
de proteção);
encaixe do veículo sob outros
veículos ou barreiras de proteção (por
exemplo sob camiões ou rails de
proteção).A não ativação nas condições acima
descritas deve-se ao facto de os
airbags poderem não oferecer qualquer
proteção adicional relativamente aos
cintos de segurança e, por isso, a
respetiva ativação revelar-se-ia
inoportuna. A não activação, nestes
casos, não indica uma avaria do
sistema.
Os airbags dianteiros do condutor e do
passageiro foram estudados e
calibrados para oferecer uma melhor
proteção aos ocupantes dos lugares
dianteiros que utilizam o cinto de
segurança. O seu volume no momento
do máximo enchimento abrange a
maior parte do espaço entre o volante
e o condutor e entre o tablier e o
passageiro.
Em caso de colisões frontais de baixa
gravidade (para as quais é suficiente
a ação de retenção exercida pelos
cintos de segurança), os air-bags não
se ativam. Assim, é sempre necessário
utilizar os cintos de segurança, que
em caso de colisão frontal garantem o
correto posicionamento do ocupante.Air bag frontal lado do condutor
79) 80)
É constituído por uma almofada de
enchimento instantâneo contida num
vão específico situado no centro do
volante fig. 77.
Air bag frontal do lado do
passageiro
81)
É constituído por uma almofada com
enchimento instantâneo contida num
vão específico situado no tablier do
painel de instrumentos fig. 78, com um
maior volume em relação à do lado
do condutor.
77F0Y0613C
97
Page 100 of 260

Air-bag frontal do lado do
passageiro e cadeirinhas para
crianças
82) 83) 84) 85)
As cadeirinhas que se montam no
sentido contrário ao da marcha
NUNCAdevem ser montadas no
banco dianteiro com o airbag do lado
do passageiro ativo, uma vez que a
ativação do airbag, em caso de colisão,
poderia causar lesões mortais na
criança transportada.
SeguirSEMPREas recomendações
presentes na etiqueta situada na pala
guarda-sol do lado do passageiro
fig. 79.Air bag dos joelhos do lado do
condutor
(para versões/mercados, onde previsto)
Localiza-se num vão específico
situado sob o painel de instrumentos e
está coberto com uma cobertura
apropriada fig. 80. Oferece uma
proteção adicional em caso de colisão
frontal.Desativação dos air-bags do lado
do passageiro: air-bag frontal e
air-bag lateral para a proteção da
bacia, tórax e costas (para
versões/mercados, onde previsto)
Caso seja necessário transportar uma
criança numa cadeira-auto no banco
dianteiro virada no sentido contrário
à marcha, é necessário desativar o
air-bag frontal do lado do passageiro e
o air-bag lateral dianteiro para a
proteção da bacia, do tórax e das
costas (para versões/mercados, onde
previsto).
Para a desativação dos air-bags,
operar no menu Configuração do visor
(consultar o parágrafo “Visor” no
capítulo “Conhecimento do quadro de
instrumentos”).
Na moldura situada no painel de
instrumentos está presente o LED
fig. 81: ao rodar a chave de ignição
para a posição MAR, o LED acende-se
por alguns segundos Caso isto não
aconteça, dirija-se à Rede de
Assistência Fiat.
78F0Y0113C79F0Y0708C
80F0Y0207C
98
SEGURANÇA
Page 101 of 260
Durante os primeiros segundos, o
acendimento dos LED não indica o real
estado da proteção do passageiro,
mas tem apenas o objetivo de verificar
o seu correto funcionamento. A seguir
à verificação, com a duração de alguns
segundos, o LED indicará o estado
da proteção do air-bag do passageiro
(proteção do passageiro
desativada: LED aceso com lux
fixa/proteção do passageiro
desativada: Led apagado).
81F0Y0650C
99
Page 102 of 260
AIR BAG FRONTAL DO LADO DO PASSAGEIRO E CADEIRINHAS PARA CRIANÇAS:
ATENÇÃO
82F0Y0709C
100
SEGURANÇA
Page 103 of 260

AIR-BAGS LATERAIS
Para aumentar a proteção dos
ocupantes, em caso de colisão lateral,
o veículo está equipado com air-bags
laterais dianteiros (side-bag) (para
versões/mercados, onde previsto) e
air-bags de cortina (window-bag).
Side-bag
(para versões/mercados, onde previsto)
São constituídos por dois tipos de
almofadas situadas nos encostos dos
bancos dianteiros fig. 83 que protegem
a zona da bacia, do tórax e das costas
dos ocupantes em caso de colisão
lateral de gravidade média-alta.
Window-bag
É constituído por uma almofada “de
cortina” alojada por trás dos
revestimentos laterais do tejadilho e
coberta por acabamentos adequados
fig. 84.Tem o objetivo de proteger a cabeça
dos ocupantes dianteiros e traseiros
em caso de colisão lateral, graças
à sua ampla superfície de
desenvolvimento.
Em caso de embates laterais de baixa
gravidade, a ativação dos air bags
laterais não é necessária.
A melhor proteção por parte do
sistema em caso de colisão lateral
obtém-se mantendo uma correta
posição no banco permitindo, deste
modo, um correto desdobramento do
window-bag.
Avisos
86) 87) 88) 89) 90) 91) 92) 93) 94)
Não lavar os bancos com água ou
vapor sob pressão (à mão ou nas
estações de lavagem automáticas para
bancos).A ativação dos air bags frontais e/ou
laterais é possível se o veículo for
submetido a fortes colisões
respeitantes à zona inferior da
carroçaria (ex. colisões violentas contra
grades, passeios, quedas do veículo
em grandes buracos ou depressões de
estrada, etc.).
A entrada em funcionamento dos
air-bags liberta uma pequena
quantidade de pós: estes não são
nocivos e não indicam um princípio de
incêndio. No entanto, o pó poderá
irritar a pele e os olhos: neste caso,
lavar com sabão neutro e água.
Todas as intervenções de verificação,
reparação e substituição inerentes aos
air-bags devem ser efetuadas na Rede
de Assistência Fiat.
Em caso de eliminação do veículo,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat
para desativar o sistema de airbags.
A ativação de pré-tensores e air-bags é
decidida de modo diferenciado, com
base no tipo de colisão. A não ativação
de um ou mais air-bags não é sinónimo
de funcionamento irregular do sistema.
83F0Y0090C
84F0Y0206C
101
Page 104 of 260

AVISO
79)Não aplicar autocolantes ou outros
objetos no volante, no tablier na zona do
airbag do lado do passageiro, no
revestimento lateral do lado do tejadilho e
nos bancos. Não colocar objetos no tablier
no lado do passageiro (por exemplo,
telemóveis), uma vez que poderiam
interferir com a correta abertura do airbag
do passageiro e, por outro lado, causar
lesões graves aos ocupantes do veículo.
80)Conduzir mantendo sempre as mão na
coroa do volante, de modo que, em caso
de ativação do airbag, este possa
encher-se sem encontrar obstáculos. Não
conduzir com o corpo debruçado para a
frente, manter o encosto numa posição
ereta, apoiando-se bem no encosto.81)PERIGO GRAVE: Na presença de
air-bag do lado do passageiro ativo, NÃO
instalar no banco dianteiro do passageiro
cadeiras-auto que se montam no sentido
contrário à marcha. Em caso de colisão,
a ativação do air-bag pode produzir lesões
mortais na criança transportada,
independentemente da gravidade da
colisão. Portanto, desativar sempre o
air-bag do lado do passageiro quando no
banco dianteiro do passageiro for instalada
uma cadeira-auto montada no sentido
contrário à marcha. Além disso, o banco
dianteiro do passageiro deve ser regulado
para a posição mais recuada, para evitar
possíveis contactos da cadeirinha para
crianças com o tablier. Reativar
imediatamente o airbag do passageiro
assim que tiver desinstalado a própria
cadeirinha.
82)Para a desativação dos air-bags a
partir do menu do visor do quadro de
instrumentos, consultar o capítulo
“Conhecimento do quadro de
instrumentos” no parágrafo “Menu
Configuração”.
83)Não prender objectos rígidos nos
ganchos de pendurar roupas e nas pegas
de sustentação.
84)Não apoiar a cabeça, os braços ou os
cotovelos na porta, nos vidros das janelas
e na área do window-bag para evitar
possíveis lesões durante a fase de
enchimento.
85)Nunca colocar a cabeça, os braços e
os cotovelos fora da janela.86)Se a luz avisadora
não se acender
ao rodar a chave para a posição MAR
ou permanecer acesa durante a marcha, é
possível que esteja presente uma anomalia
nos sistemas de retenção; neste caso, os
airbags ou os pretensores podem não
se ativar em caso de acidente ou, num
mais limitado número de casos, ativar-se
de modo errado. Antes de prosseguir,
contacte a Rede de Assistência Fiat para o
controlo imediato do sistema.
87)Em algumas versões, em caso de
avaria da luz avisadora
, acende-se a
luz avisadorae são desativadas as
cargas pirotécnicas do air-bag do
passageiro.
88)Na presença de Side bags, não cobrir
o encosto dos bancos dianteiros com
revestimentos ou coberturas.
89)Não viajar com objetos ao colo, em
frente ao tórax nem com cachimbos ou
lápis na boca, etc. Em caso de colisão
com intervenção do air-bag, poderão
causar danos graves.
90)Se o veículo tiver sido objeto de roubo
ou tentativa de roubo, se tiver sofrido
atos de vandalismo, inundações ou
alagamentos, mandar verificar o sistema
de airbags na Rede de Assistência Fiat.
102
SEGURANÇA