Page 185 of 308
183
Después del llenado
F Después del llenado, realice las mismas operaciones en orden inverso.
Importante: Cuando efectúe una
reposición de nivel después de una
inmovilización por falta de AdBlue ,
debe esperar más o menos 5
minutos
antes de volver a dar el contacto, sin
abrir la puer ta del conductor, sin
desbloquear el vehículo, sin introducir
la llave en el contacto y sin introducir
la llave del sistema " Acceso y arranque
manos libres " en el habitáculo .
Dé el contacto, espere 10
segundos y
arranque el motor.
7
Información práctica
Page 186 of 308

184
Inmovilización por falta de
carburante (diésel)
En los vehículos equipados con motor diésel,
en caso de agotar la reser va, será necesario
cebar el circuito de carburante.
Si el motor no arranca a la primera, no insista y
repita el procedimiento desde el principio.Para más información relativa al Sistema
anticonfusión de carburante (diésel) ,
consulte el apartado correspondiente.
Motores BlueHDi
F Efectúe un repostaje de al menos cinco litros de gasoil.
F
D
é el contacto (sin arrancar el motor).
F
E
spere 6
segundos aproximadamente y
quite el contacto.
F
R
epita la operación 10 veces.
F
A
ccione el motor de arranque hasta
arrancar el motor.
Otros motores HDi
(excepto la versión BlueHDi)
F
E
fectúe un repostaje de al menos cinco
litros de gasóleo.
F
A
bra el capó. F
A
ccione la bomba de cebado hasta que se
endurezca (la primera vez que presione, el
sistema puede oponer resistencia).
F
A
ccione el motor de arranque para poner
en marcha el motor (si el motor no arranca
a la primera, espere aproximadamente
15 segundos antes de volver a intentarlo).
F
S
i, tras varios intentos, el motor no arranca,
vuelva a accionar la bomba de cebado y
arranque el motor a continuación.
F
V
uelva a colocar la tapa de estilo y fíjela.
F
C
ierre de nuevo el capó.
Kit de reparación
provisional de neumáticos
Escanee el código QR de la página 3 para
acceder a vídeos explicativos.Está compuesto por un compresor y un bote de
sellador y permite reparar temporalmente
un
neumático para poder llegar hasta el taller más
cercano.
Está diseñado para reparar la mayoría de los
pinchazos que pueden afectar al neumático,
localizados en la banda de rodadura o en el
hombro del mismo.
Solo la toma de 12 V de la par te trasera
del vehículo permite tener conectado el
compresor el tiempo suficiente como para
reparar o inflar un neumático.
Las otras tomas de 12 V del vehículo no
están diseñada para ser utilizadas con el
compresor.
Detección de inflado insuficiente
Después de reparar un neumático, el
testigo permanecerá encendido hasta la
reinicialización del sistema.
Para más información relativa a la
Detección de inflado insuficiente ,
consulte el apartado correspondiente.
F
S
i es necesario, suelte la tapa de estilo para
acceder a la bomba de cebado.
En caso de avería
Page 187 of 308

185
Procedimiento de reparación
F Estacione el vehículo sin obstaculizar la circulación y aplique el freno de estacionamiento.
F
S
iga las instrucciones de seguridad (luces de
emergencia, triángulo de señalización, llevar
el chaleco reflectante de alta visibilidad, etc.)
conforme a la legislación vigente en el país por el
que circula.
F
Qu
ite el contacto.
F Desenrolle el tubo guardado bajo el compresor.
Acceso al kit
El kit está guardado en la caja de colocación,
debajo del suelo de maletero.
Lista de herramientas
1. Kit de reparación provisional de
neumáticos.
Contiene un producto de sellado para
reparar temporalmente la rueda y permite
ajustar la presión de inflado de los
neumáticos.
2. Adaptador para tornillos antirrobo
(situado en la guantera o en la caja
de herramientas) (según el país de
comercialización).
Permite la adaptación de la llave de
desmontaje de las ruedas a los tornillos
especiales antirrobo.
3. Argolla de remolcado desmontable.
4. Destornillador de punta plana
Permite abrir la tapa de la parte delantera
del paragolpes trasero para enroscar la
argolla de remolcado 3.
Para obtener más información relativa al
Remolcado del vehículo y al uso de la
anilla de remolcado desmontable, consulte el
apartado correspondiente.
Composición del kit
1. Compresor de 12 V, con manómetro
integrado
2. Bote de producto de sellado, con tubo
flexible incorporado
3. Adhesivo de limitación de velocidad.
El adhesivo de limitación de velocidad
debe pegarse en el interior del vehículo,
en el campo de visión del conductor, para
no olvidar que circula con una rueda de
uso temporal.
No supere la velocidad de 80
km/h
cuando circule con un neumático
reparado con este kit.
8
En caso de avería
Page 188 of 308
186
Evite retirar cualquier cuerpo extraño que
haya penetrado en el neumático.F
C
ompruebe que el interruptor del
compresor esté en la posición " O".
F
D
esenrolle por completo el cable eléctrico
que va guardado bajo el compresor.
F
C
onecte el tubo del compresor al bote de
sellador.
F
G
ire el bote de sellador y fíjelo en la
muesca específica del compresor. F
R
etire el tapón de la válvula del neumático
que va a reparar y guárdelo en un lugar
limpio.
F C onecte el tubo flexible del bote de sellador
a la válvula del neumático que va a reparar
y apriételo con fuerza. El adhesivo de limitación de velocidad
debe pegarse en el interior del vehículo,
en el campo de visión del conductor, para
no olvidar que circula con una rueda de
uso temporal.
F
E
nchufe el conector del compresor a la
toma de 12
V del vehículo.
F
Pe
gue el adhesivo de
limitación de velocidad. La presión de inflado de los neumáticos
está indicada en esta etiqueta.
En caso de avería
Page 189 of 308

187
F Dé el contacto.
Comprobación/ajuste de la
presión de los neumáticos
El compresor siempre puede utilizarse,
sin inyectar producto, para comprobar y
ajustar la presión de los neumáticos.
F
R
etire el tapón de la válvula del neumático y
guárdelo en un lugar limpio.
F
D
esenrolle el tubo guardado bajo el
compresor.
F
E
nrosque el tubo en la válvula y apriete con
firmeza.
F
P
onga en marcha el compresor girando
el interruptor a la posición " l" hasta que
la presión de los neumáticos alcance 2,0
bares. El producto de sellado se inyecta
a presión en el neumático, por lo tanto,
no desconecte el tubo flexible de la
válvula durante esta operación (riesgo de
salpicaduras).
Si al cabo de 7
m
inutos aproximadamente,
el neumático no alcanza la presión de 2
bares, significa que no puede repararse;
póngase en contacto con la red CITROËN
o con un taller cualificado para solicitar
asistencia.
F
G
ire el interruptor hasta la posición " O".
F
D
esenchufe el conector del compresor de la
toma de 12
V del vehículo.
F
P
onga el tapón en la válvula.
F
R
etire el kit. F
R
etire y guarde el bote de sellador.
Tenga cuidado, el producto de sellado
es nocivo en caso de ingestión e irritante
para los ojos.
Mantenga este producto fuera del alcance
de los niños.
La fecha límite de utilización del producto
figura en el bote.
Después de utilizarlo, no deseche el
bote en cualquier sitio; llévelo a la red
CITROËN o a un centro de gestión de
residuos autorizado.
No olvide adquirir un nuevo bote de
producto de sellado, disponible en la red
CITROËN o en un taller cualificado. No supere la velocidad de 80
km/h
cuando circule con un neumático
reparado con este kit.
F
In
mediatamente después, circule durante
aproximadamente cinco kilómetros a
velocidad reducida (entre 20 y 60
km/h)
para sellar el pinchazo.
F
D
eténgase para comprobar la reparación y
mida la presión del neumático con el kit.
8
En caso de avería
Page 190 of 308

188
F Compruebe que el interruptor del compresor esté en la posición " O".
F
D
esenrolle por completo el cable eléctrico
que va guardado bajo el compresor.
F
E
nchufe el conector del compresor a la
toma de 12
V del vehículo.
F
D
é el contacto.
La presión de inflado de los neumáticos
está indicada en esta etiqueta. F
E
ncienda el compresor girando el
interruptor hasta la posición " I" y ajuste la
presión conforme a la etiqueta de presión
de los neumáticos del vehículo. Para
desinflarlo: presione el botón negro situado
en el tubo del compresor, junto al racor de
la válvula.
Si al cabo de 7
minutos el neumático no
alcanza la presión de 2 bares, significa
que no puede repararse; póngase en
contacto con la red CITROËN o con un
taller cualificado para solicitar asistencia.
F
U
na vez se haya alcanzado la presión
correcta, coloque el interruptor en la
posición " O".
F
R
etire el kit y guárdelo.No conduzca más de 200
km con el
neumático reparado; acuda a la red
CITROËN o a un taller cualificado para
cambiar el neumático.
En caso de modificación de la presión de
uno o varios neumáticos, será necesario
reinicializar el sistema de detección de
inflado insuficiente.
Para más información relativa a la
Detección de inflado insuficiente ,
consulte el apartado correspondiente.
Rueda de repuesto
Escanee el código QR de la página 3 para
ver vídeos explicativos.
Procedimiento para sustituir una rueda
dañada por la rueda de repuesto utilizando las
herramientas suministradas con el vehículo.
En caso de avería
Page 191 of 308

189
Lista de herramientas
1.Llave de desmontaje de las ruedas.
Para desmontar los tornillos de rueda.
2. Gato con manivela integrada.
Permite elevar el vehículo.
3. Herramienta de desmontaje de los
embellecedores de los tornillos de las
ruedas.
Permite desmontar los embellecedores de
los tornillos de las llantas de aluminio.
4. Argolla de remolcado desmontable.
5. Adaptador para tornillos antirrobo
(situado en la guantera o en la caja
de herramientas) (según el país de
comercialización).
Permite la adaptación de la llave de
desmontaje de las ruedas a los tornillos
especiales antirrobo. 6.
Destornillador de punta plana
Permite abrir la tapa de la parte delantera
del paragolpes trasero para enroscar la
argolla de remolcado 4 .
Para más información relativa al Remolcado ,
consulte el apartado correspondiente.
Estos útiles, que pueden variar según el
nivel de equipamiento, son específicos
para su vehículo.
No los utilice con otros fines.
El gato debe utilizarse únicamente para
cambiar una rueda que tiene el neumático
dañado o pinchado.
No utilice un gato que no sea el que se
facilita con este vehículo.
Si el vehículo no está equipado con su
gato de origen, póngase en contacto con
la red CITROËN o con un taller cualificado
para obtener el gato correspondiente.
El gato cumple la reglamentación
europea, como se define en la Directiva
de Máquinas 2006/42/CE.
El gato no necesita mantenimiento.
Acceso a las herramientas
Las herramientas se encuentran en el
maletero. Dependiendo de la versión, se
encuentran debajo del piso o detrás de la rejilla
extraible del compartimento derecho.
Para acceder a ellas:
F
A
bra el maletero.
F
A
continuación, dependiendo de la versión,
levante el piso utilizando el asa, retírelo y
retire la alfombra.
F
O b
ien, abra la rejilla extraíble hacia la
derecha tirando desde la parte superior.
8
En caso de avería
Page 192 of 308

190
Acceso a la rueda de repuesto
Desmontaje de la rueda
La rueda de repuesto está situada bajo el suelo
del maletero.
F
S
uelte y retire la caja de almacenamiento
de las herramientas o extraiga la tapa
(según versión).
F
A
floje el tornillo central. F
R
etire el dispositivo de fijación (tuerca y
to r ni l l o).
F
L
evante la rueda de repuesto hacia usted
desde la parte trasera.
F
S
aque la rueda del maletero.
Colocación de la rueda en su lugar
F Vuelva a colocar la rueda en su alojamiento.
F
A floje unas vueltas la tuerca sobre el
tornillo. Si no hay una rueda de repuesto en el
alojamiento, el dispositivo de fijación
(tuerca y tornillo) no puede volver a
colocarse.
Desmontaje de una rueda
* posición
P en la caja de cambios automática
Estacionamiento del vehículo
Estacione el vehículo en un lugar donde
no obstaculice el tráfico. El suelo debe ser
horizontal, estable y no deslizante.
Aplique el freno de estacionamiento,
quite el contacto e introduzca la primera
marcha* para bloquear las ruedas.
Compruebe que el testigo de alerta del
freno de estacionamiento se enciende
de forma continua en el cuadro de
instrumentos.
Los ocupantes deben salir del vehículo
y esperar en una zona que garantice su
seguridad.
Asegúrese de que el gato está
correctamente colocado en uno de los
puntos de elevación del vehículo.
Una utilización incorrecta del gato puede
provocar la caída del vehículo.
Nunca se sitúe debajo de un vehículo
elevado mediante un gato; utilice un
caballete.
F
C
oloque el dispositivo de fijación (tuerca y
tornillo) en el centro de la rueda.
F
A
priete al máximo la tuerca central para
sujetar correctamente la rueda.
F
F
ije la caja de almacenamiento de las
herramientas en su lugar o reintroduzca la
tapa de poliestireno (según versión).
En caso de avería