Page 97 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
8-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU51991
Tensione della cinghia di
trasmissione
Far eseguire il controllo e la regolazione
della tensione della cinghia di trasmissione
da un concessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella ta bella della manutenzione
periodica e lu brificazione.
HAU2309 8
Controllo e lubrificazione dei
cavi
Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento di tutti i cavi di coman-
do e le condizioni dei cavi, e lu brificare le
estremità cavi, se necessario. Se un cavo è
danneggiato o non si muove agevolmente,
farlo controllare o sostituire da un conces-
sionario Yamaha. AVVERTENZA! Even-
tuali danni al corpo esterno dei cavi
possono comportare l’arrugginimento
dei cavi all’interno e interferire sul movi-
mento dei cavi stessi. Se i cavi sono dan-
neggiati, sostituirli al più presto
possibile per prevenire condizioni di
mancata sicurezza.
[HWA10712]
Lubrificante consigliato: Lub rificante per cavi Yamaha o altro
lu brificante per cavi idoneo
BV1-9-H1.book 25 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 98 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
8-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU23115
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo
acceleratore
Prima di ogni utilizzo, controllare sempre il
funzionamento della manopola accelerato-
re. Inoltre, si deve fare lu brificare il cavo da
un concessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella ta bella di manutenzione pe-
riodica.
Il cavo acceleratore è equipaggiato con una
copertura in gomma. Ac certarsi che la co-
pertura sia installata correttamente. Anche
se installata correttamente, la copertura
non protegge completamente il cavo
dall’eventuale penetrazione di acqua. Per-
tanto, prestare attenzione a non versare ac-
qua direttamente sulla copertura o sul cavo
quando si lava il veicolo. Se il cavo o la co-
pertura si sporcano, pulirli con un panno
umido.
HAU23173
Lubrificazione delle leve freno
anteriore e posteriore
Leva freno anteriore
Leva freno posteriore
I perni di guida delle leve freno anteriore e
posteriore vanno lu brificati agli intervalli
specificati nella tab ella della manutenzione
periodica e lu brificazione.
Lubrificante consigliato: Grasso al silicone
BV1-9-H1.book 26 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 99 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
8-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU23215
Controllo e lubrificazione del
cavalletto centrale e del
cavalletto laterale
Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento del cavalletto centrale
e del cavalletto laterale, e lu brificare, se ne-
cessario, i perni di guida e le superfici di
contatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10742
Se il cavalletto centrale o il cavalletto la-
terale non si alza e non si abbassa age-
volmente, farlo controllare o riparare da
un concessionario Yamaha. Altrimenti il
cavalletto centrale o il cavalletto laterale
potrebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente eventuale per-
dita del controllo del mezzo.
HAU23273
Controllo della forcella
Si devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella ta bella della manu-
tenzione periodica e lu brificazione.
Per controllare le condizioni
Controllare che i tu bi di forza non presentino
graffi, danneggiamenti o eccessive perdite
di olio.
Per controllare il funzionamento 1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortu-
ni, supportare fermamente il veico-
lo in modo che non ci sia pericolo
che si ribalti.
[HWA10752]
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manu brio diverse volte ver-
so il b asso per verificare se la forcella
si comprime e si estende regolarmen-
te.
ATTENZIONE
HCA10591
Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha.
Lubrificante consigliato: Grasso a b ase di sapone di litio
BV1-9-H1.book 27 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 100 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
8-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU45512
Controllo dello sterzo
Se usurati o allentati, i cuscinetti dello sterzo
possono essere fonte di pericoli. Pertanto si
deve controllare il fu nzionamento dello ster-
zo come segue agli intervalli specificati nel-
la ta bella della manutenzione periodica e
lub rificazione.
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale. AVVERTENZA! Per evitare
infortuni, supportare fermamente il
veicolo in modo che non ci sia peri-
colo che si ribalti.
[HWA10752]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco, fare
controllare o riparare lo sterzo da un
concessionario Yamaha.
HAU23292
Controllo dei cuscinetti ruote
Si devono controllare i cuscinetti ruota ante-
riore e posteriore agli intervalli specificati
nella ta bella della manutenzione periodica e
lu brificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
BV1-9-H1.book 28 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 101 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
8-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU777 80
Batteria
La batteria si trova sotto al pannello B. (Ve-
dere pagina 8-8 .)
Questo modello è equipaggiato con una
b atteria ricarica bile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non
occorre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.
AVVERTENZA
HWA10761
Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg-
gere sempre gli occhi quando si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, eseguire i seguenti prov-
vedimenti di PRONTO SOCCORSO. CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta acqua.
CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un
medico.
OCCHI: Sciacquare con acqua per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
Le batterie producono gas idrogeno esplosivo. Pertanto tenere le scintil-
le, le fiamme, le
sigarette ecc. lonta-
ne dalla batteria e provvedere ad
una ventilazione adeguata quando
si carica la batteria in ambienti chiu-
si.
TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA PORTA-
TA DEI BAMBINI.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possi bile la bat-
teria da un concessi onario Yamaha, se
sem bra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più rapi-
damente se il veicolo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.
ATTENZIONE
HCA16522
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Regu-
lated Lead Acid), occorre un caricabatte-
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionale
si danneggia la batteria.
Rimessaggio della batteria 1. Se non si intende utilizzare il veicolo
per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un am biente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
rimuove la batteria, accertarsi che il
veicolo sia spento, poi scollegare il
cavo negativo prima di scollegare il
cavo positivo.
[HCA21900]
2. Se la b atteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
ATTENZIONE: Quando si installa la
batteria, connettere il cavo positivo
prima di connettere il cavo negati-
1. Cavo negativo batteria (nero)
2. Batteria
3. Cavo positivo batteria (rosso)
1
2 3
BV1-9-H1.book 29 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 102 of 124
![YAMAHA TMAX 2018 Manuale duso (in Italian) Manutenzione e regolazione periodiche
8-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
vo.[HCA21910]
4. Dopo l’installazione, verificare che i cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batte YAMAHA TMAX 2018 Manuale duso (in Italian) Manutenzione e regolazione periodiche
8-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
vo.[HCA21910]
4. Dopo l’installazione, verificare che i cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batte](/manual-img/51/51466/w960_51466-101.png)
Manutenzione e regolazione periodiche
8-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
vo.[HCA21910]
4. Dopo l’installazione, verificare che i cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria.
ATTENZIONE
HCA16531
Tenere la batteria sempre carica. Se si ri-
pone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stessa.
HAU77694
Sostituzione dei fusibili
La scatola fusi bile principale e la scatola fu-
si bili che contiene i fusi bili dei circuiti indivi-
duali si trovano sotto il pannello A. (Vedere
pagina 8-8 .)
Se un fusi bile è bruciato, sostituirlo come
segue. 1. Spegnere il veicolo.
2. Togliere il fusi bile bruciato ed installare
un fusi bile nuovo dell’amperaggio se-
condo specifica. AVVERTENZA! Non
utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per
evitare di provocare danni estesi
all’impianto elettrico ed eventual-
mente un incendio.
[HWA15132]
(XP530E-A, XP530-A)
(XP530D-A)
1. Coperchio scatola fusi bile principale
2. Fusi bile principale
3. Fusi bile principale di riserva
1. Coperchio scatola fusi bile principale
2. Fusi bile principale
3. Fusi bile principale di riserva
3
1
2
3
1
2
BV1-9-H1.book 30 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 103 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
8-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
(XP530E-A, XP530-A)
(XP530D-A) (XP530E-A, XP530-A)
(XP530D-A)
1. Fusi
bile centralina ABS
2. Fusi bile presa ausiliaria (CC)
3. Fusi bile faro
4. Fusi bile di riserva
5. Fusi bile del solenoide ABS
6. Fusi bile motorino ABS
7. Fusi bile della valvola a farfalla elettronica
1. Fusi bile centralina ABS
2. Fusi bile presa ausiliaria (CC)
3. Fusi bile faro
4. Fusi bile di riserva
5. Fusi bile del solenoide ABS
6. Fusi bile motorino ABS
7. Fusi bile della valvola a farfalla elettronica
4
765 123
4
765 123
1. Fusi
bile di riserva
2. Fusi bile serratura sella
3. Fusi bile sistema di segnalazione
4. Fusi bile accensione
5. Fusi bile fanalino posteriore
6. Fusi bile motorino ventola radiatore
7. Fusi bile dell’impianto di iniezione car burante
8.Fusi bile di backup
1. Fusi bile di riserva
2. Fusi bile motorino parabrezza
3. Fusi bile sistema di segnalazione
4. Fusi bile accensione
5. Fusi bile fanalino posteriore
6. Fusi bile motorino ventola radiatore
7. Fusi bile dell’impianto di iniezione car burante
8.Fusi bile di backup
1
34568
12
7
1
34568
12
7
BV1-9-H1.book 31 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 104 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
8-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
(XP530D-A)
3. Accendere il veicolo e il circuito elettri-co in questione per controllare se il di-
spositivo funziona.
4. Se nuovamente il fusi bile brucia su bi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
1. Fusi bile luce stop
2. Fusi bile del regolatore automatico della
velocità
3. Fusi bile di riserva
3
1
2
Fusibili secondo specifica:
Fusi bile principale:
40.0 A
Fusi bile del faro:
7.5 A
Fusi bile del fanalino di coda:
7.5 A
Fusi bile luce stop:
1.0 A (XP530D-A)
Fusi bile dell’impianto di segnalazio-
ne:
7.5 A
Fusi bile dell’accensione:
7.5 A
Fusi bile del motorino del para brezza:
20.0 A (XP530D-A)
Fusi bile motorino ventola radiatore:
15.0 A
Fusi bile dell’impianto di iniezione car-
b urante:
7.5 A
Fusi bile della centralina dell’ABS:
7.5 A
Fusi bile del motorino dell’ABS:
30.0 A
Fusi bile del solenoide ABS:
15.0 A
Fusi bile del regolatore automatico
della velocità: 1.0 A (XP530D-A)
Fusi bile di b ackup:
15.0 A
Fusi bile della valvola a farfalla elettri-
ca: 7.5 A
Fusi bile presa supplementare CC:
2.0 A
Fusi bile serratura sella:
7.5 A (XP530-A, XP530E-A)
BV1-9-H1.book 32 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分