HAU81560
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo.
Questo manuale dovrebbe accompagnare il veicolo se viene venduto.
HAU81591
Dichiarazione di conformità:
Il fabbricante, MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS, di-
chiara che il tipo di apparecchiatura radio, Sistema smart senza chiave, SKEA7B-
01 (Smart Unit) e SKEA7B-03 (Hand Unit) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente in-
dirizzo Internet:
http://www.mitsubishielectric.com/bu/automotive/doc/re.html
UNITÀ TELECOMANDO (Unità Smart)
Banda di frequenza: 125kHz
Potenza a radiofrequenza massima: 107dBµV/m at. 10 meters
XMTR INTERO (Unità manuale)
Banda di frequenza: 433.92MHz
Potenza a radiofrequenza massima: 10mW
Fabbricante:
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS
840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Giappone
Importatore:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Paesi Bassi
BV1-9-H1_cover.indd 22018/07/13 14:11:11
HAU79573
Per XP530-A e XP530D-A
NOTA
I modelli XP530-A e XP530D-A sono equipaggiati con il sistema GPS My TMAX
Connect. Questo sistema deve essere attivato prima di poter essere utilizzato.
Fare riferimento alla Guida utente del portale clienti Vodafone per le istruzioni su
come registrare e attivare il sistema.
www.my-tmax-connect.eu
Dichiarazione di conformità
Il produttore dichiara, a sua esclusiva responsabilità, che il seguente prodotto:
Direzione e coordin amento
Sussidiaria interamente
controllata soggetta a
direzione e
coordinamento da parte
Vodafone Glob al
Enterprise Ltd. Sede legale e
principale
Via Astico 41
21100 Varese-Italia
T+39 0332 825 111
F+39 0332 222 005
Vodafone Automotive SpA
C ap.
Soc.
$Š 11.
647.352,52 i.v.
C.F./P.IVA IT00407590124
au tomotive.vod afone.com Unità di controllo telem
atico per l
`applicazione moto
2433
Versione HW/SW dell `unità testata: HW 0.2/SW 48
Nota: il numero parte 4C2433YABS A si riferisce alla
versione HW e B alla versione SW 4C2433XAYZ,
dove X può variare a seconda del mercato/cliente e
YZ può variare a seconda di cambia menti minimi
della versione del prodotto/ software senza
influenzare i parametri di EMC, di sicurezza o di radio
e spettacoli,
Nome del prodotto/
descrizione:
Tipo/modello:
IInformazioni
supplementari:
EN 301489-1 v.1.9.2, EN 301489- 3 v.1.6.1,
EN 301489-7 v.1. 3.1
EN 60950-1:2006 + A1:2010 + A11:2009 + A12:2011
+ A2:2013
EN 62311:2008
EN 301511 v.9.0.2, EN 300440-1 v.1.6.1,
EN 300440-2 v.1.4.1
EMC :
Sicurezza:
Salute:
Banda radio:
è in conformità con i re
quisiti essenziali della Direttiva Europea 2014/53/UE.
Il prodotto è stato testato ed è conforme alle seguenti norme:
Il prodotto è contr assegnato con il marchio CE e dal numero Organismo
notificato in base alla Direttiva Europea 2014/53/UE.
L `Organismo notificato EMC Cert Dr. Rasek GmbH con numero di
identificazione UE 0678 ha eseguito una valutazione di conformità secondo
l `Allegato III Modulo B e ha emesso il n
umero del Certificato di esame tipo UE
G110753H.
8 novembre 2016
Daniele Lucherini - Direttore
D ario Parisi - Esperto omolog azione prodotti
©2015 Vodafone Automotive SpA, Tutti i diritti riservati
BV1-9-H1.book 1 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
3-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Sistema smart key
HAU77201
Sistema smart key
Il sistema smart key consente di azionare il
veicolo senza utilizzare una chiave mecca-
nica.
AVVERTENZA
HWA14704
I portatori di pacemaker o defibrilla-
tori cardiaci, e di altri dispositivi
medici elettrici, non devono avvici-
narsi all’antenna montata sul veico-
lo (vedere figura).
Le onde radio trasmesse dall’anten-
na possono pregiudicare il funzio-
namento di tali dispositivi, se la
distanza è troppo ravvicinata.
I portatori di dispositivi medici elet-
trici devono consultare un dottore
prima di utilizzare il veicolo.
Oltre all’antenna montata sul veicolo, il si-
stema smart key è costituto da smart key,
spia sistema smart key, interruttore “ON/ ”
e interruttori “OFF/LOCK” e “ / ”.
1. Antenna montata sul veicolo
1
1. Smart key
1. Spia sistema smart key “ ”
1. Interruttore “ON/ ”
1
1
1
BV1-9-H1.book 1 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Sistema smart key
3-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ATTENZIONE
HCA15764
Il sistema Smart Key utilizza onde radio
deboli. Il sistema Smart Key potrebbe
non funzionare nei seguenti casi.
La Smart Key è in un punto esposto
a onde radio di forte intensità o ad
altre interferenze elettromagnetiche
Si è in prossimità di dispositivi che
emettono onde radio di forte inten-
sità (torri televisive o radio, centrali
elettriche, emittent i radio, aeroporti,
ecc.)
Sono presenti o si stanno utilizzan-
do dispositivi di comunicazione,
quali radio e cellulari, in prossimità
della Smart Key
La Smart Key è a contatto o coperta
da un oggetto metallico
Si è in prossimità di altri veicoli do-
tati di sistema Smart Key
In tali situazioni, spostare la Smart Key
in un’altra posizione e ripetere l’opera-
zione. Se il problema permane, utilizzare
la chiave meccanica per eseguire l’ope-
razione in modalità di emergenza. (Vede-
re pagina 8-38.)
HAU77213
Raggio d’azione del sistema
smart key
Il raggio d’azione del sistema smart key è di
circa 80 cm (31.5 in) dal centro dei manu bri.
NOTA
Dato che il sistema smart key utilizza
onde radio deb oli, il raggio d’azioni po-
tre bbe essere influenzato dall’am bien-
te circostante.
Quando la b atteria della smart key è
scarica, la smart key potre bbe non fun-
zionare o il suo raggio d’azione restrin-
gersi notevolmente.
Se si disattiva la smart key, il veicolo
non la riconoscerà anche se si trova
all’interno del raggio d’azione.
Se si premono ripetutamente l’interrut-
tore “ON/ ”, l’interruttore
“OFF/LOCK” o l’interruttore “ / ”
quando la smart key si trova fuori dal
raggio di azione o non è in grado di co-
municare con il veicolo, tutti gli interrut-
tori verranno temporaneamente
disattivati.
1. Interruttore “ / ”
2. Interruttore “OFF/LOCK”
12
BV1-9-H1.book 2 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Sistema smart key
3-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ATTENZIONE
HCA21573
La smart key presenta componenti elet-
tronici di precisione. Osservare le se-
guenti precauzioni per prevenire
possibili disfunzioni o danni.
Non collocare o conservare la
smart key in un vano portaoggetti.
Le vibrazioni stradali o il calore ec-
cessivo potrebbero danneggiare la
smart key.
Non far cadere, piegare o sottopor-
re la smart key a forti urti.
Non immergere la smart key in ac-
qua o altri liquidi.
Non collocare oggetti pesanti sulla
smart key o sottoporla a sollecita-
zioni eccessive.
Non lasciare la smart key in luoghi
esposti a luce solare diretta, tempe-
rature o umidità elevate.
Non molare o tent are di modificare
la smart key.
Tenere la smart key lontana da forti
campi magnetici e oggetti magneti-
ci, quali portachiavi, TV e computer.
Tenere la smart key lontana da ap-
parecchiature elettriche medicali.
Impedire che oli, agenti di lucidatu-
ra, carburante o prodotti chimici
forti entrino in contatto con la smart
key. Potrebbero scolorire o crepare
il corpo della smart key.
NOTA
La durata della b atteria della smart key
è di circa due anni, ma potre bbe varia-
re a seconda delle condizioni di funzio-
namento.
La batteria della smart key potre bbe
scaricarsi anche se conservata lonta-
na dal veicolo e non utilizzata.
Se la smart key riceve continuamente
onde radio, la sua batteria si scariche-
rà rapidamente. (Per esempio, quando
collocata nelle vicinanze di apparecchi
elettrici, quali televisori, radio o com-
puter.)
Sostituire la batteria della smart key quando
la spia sistema smart key lampeggia per cir-
ca 20 secondi quando si accende il veicolo
per la prima volta o quando la spia smart
key non si accende quando si preme l’inter-
ruttore “ON/OFF”. (Vedere pagina 3-6.)
Dopo aver sostituito la batteria della smart
key, se il sistema smart continua a non fun-
zionare, far controllare il veicolo da un con-
cessionario Yamaha.
NOTA
È possi bile registrare fino a sei smart
key per il medesimo veicolo. Rivolgersi
a un concessionario Yamaha per le
smart key di riserva.
Se si perde una smart key, contattare
immediatamente un concessionario
Yamaha per evitare il furto del veicolo.
1. Numero d’identificazione
1
BV1-9-H1.book 4 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Manutenzione e regolazione periodiche
8-35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU25 864
Ricerca ed eliminazione guasti
Se bbene gli scooter Yamaha su biscano un
rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fa bbrica, si possono verificare dei gua-
sti durante il funzionamento. Eventuali pro-
b lemi nei sistemi di alimentazione del
car burante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
La ta bella di ricerca ed eliminazione guasti
che segue rappresenta una guida rapida e
facile per controllare questi impianti vitali.
Tuttavia, se lo scooter dovesse richiedere
riparazioni, consigliamo di portarlo da un
concessionario Yamaha, i cui tecnici esperti
sono in possesso degli attrezzi, dell’espe-
rienza e delle nozioni necessari per l’esecu-
zione di una corretta manutenzione dello
scooter.
Usare soltanto ricam bi originali Yamaha. Le
imitazioni possono essere simili ai ricam bi
originali Yamaha, ma spesso sono di quali-
tà inferiore, hanno durata minore e possono
provocare riparazioni costose.
AVVERTENZA
HWA15142
Quando si controlla l’impianto del carbu-
rante, non fumare, ed accertarsi che non
ci siano fiamme libere o scintille nelle vi-
cinanze, comprese le fiamme pilota di
scaldaacqua o fornaci. La benzina o i va-
pori di benzina possono accendersi o
esplodere, provocando gravi infortuni o
danni materiali.
HAU77992Ricerca ed eliminazione guasti sistema
smart key
Eseguire i controlli seguenti quando il siste-
ma smart key non funziona.
La smart key è attivata? (Vedere pagi-
na 3-5.)
La batteria della smart key è scarica?
(Vedere pagina 3-6.)
La batteria smart key è installata cor- rettamente? (Vedere pagina 3-6.)
Si sta utilizzando la smart key in un
luogo caratterizzato da forti onde radio
o altre interferenze elettromagneti-
che? (Vedere pagina 3-1.)
Si sta utilizzando la smart key registra-
ta sul veicolo?
La
batteria del veicolo è scarica? Se la
b atteria del veicolo è scarica, il siste-
ma smart key non funzionerà. Far ca-
ricare o sostituire la batteria del
veicolo. (Vedere pagina 8 -29.)
Se il sistema smart key non funziona dopo
aver eseguito i controlli sopra indicati, far
controllare il sistema smart key da un con-
cessionario Yamaha.
NOTA
Vedere Modalità di emergenza a pagina
8 -3 8 per informazioni sull’avvio del motore
senza la smart key.
BV1-9-H1.book 35 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分