Page 441 of 476
4418-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
8
Cuando se presenta un problema
■Si aparece el mensaje de advertencia de sobrecalentamiento del sis-
tema híbrido en la pantalla de información múltipleDetenga el vehículo en un lugar seguro.
Detenga el sistema híbrido y levante cuidadosamente el cofre.
Después de que se haya
enfriado el sistema híbrido, ins-
peccione las mangueras y el
núcleo del radiador (radiador)
para ver si no existen fugas.Radiador
Ventilador de enfriamiento
Si existe una gran cantidad de
fugas de refrigerante, póngase
en contacto de inmediato con su
concesionario Toyota.
El nivel de refrigerante es satis-
factorio si está entre las líneas
“F” y “L” en el depósito.Depósito
Línea “F”
Línea “L”
Si es necesario, agregue refri-
gerante.
En una emergencia se puede utili-
zar agua si no hay refrigerante dis-
ponible.
1
2
3
1
2
4
1
2
3
5
Page 442 of 476

4428-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Encienda el sistema híbrido y compruebe la pantalla de información
múltiple.
Si el mensaje no desaparece:
Detenga el sistema híbrido y póngase en contacto con su concesiona\
rio
Toyota.
Si no se visualiza el mensaje:
Lleve su vehículo al concesionario Toyota más cercano para que lo revi-
sen.
ADVERTENCIA
■Para evitar un accidente o lesión mientras inspecciona debajo del cofre de su
vehículo
● Si se observa vapor saliendo por debajo del cofre, no lo abra hasta que deje de
salir vapor. El compartimiento del motor puede estar muy caliente, lo que puede
causar lesiones graves como quemaduras.
● Después de apagar el sistema híbrido, compruebe que el indicador “READY” está
apagado.
Cuando el sistema híbrido está en funcionamiento, el motor de gasolina puede
arrancar automáticamente o el ventilador de enfriamiento puede ponerse en mar-
cha repentinamente incluso si el motor de gasolina se detiene. No toque ni se
acerque a las partes giratorias, como por ejemplo el ventilador, ya que sus dedos o
prendas (especialmente corbatas, bufandas o tapabocas) podrían quedar atrapa-
dos, lo que causaría lesiones graves.
● No afloje el tapón del radiador mientras el sistema híbrido y el radiador se encuen-
tren calientes.
Lesiones graves, como quemaduras, podrían resultar del refrigerante caliente y
vapor liberados bajo presión.
AV I S O
■Al agregar refrigerante de la unidad de control de potencia/motor
Antes de agregar el refrigerante de la unidad de control de potencia/motor espere
hasta que el sistema híbrido se haya enfriado.
Al agregar el refrigerante hágalo lentamen te. El agregar demasiado rápido refrige-
rante frío a un sistema híbrido caliente puede causar daños al sistema híbrido.
■ Para evitar daños en el sistema de enfriamiento
Observe las siguientes precauciones:
● Evite contaminar el refrigerante con materia extraña (como arena, polvo, etc.).
● No use ningún aditivo refrigerante.
6
Page 443 of 476

4438-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
8
Cuando se presenta un problema
Cambie la palanca de cambios a P y aplique el freno de estacionamiento.
Detenga el sistema híbrido.
Extraiga el lodo, nieve o arena de alrededor de la llanta atascada.
Coloque madera, piedras o algún otro tipo de material bajo las llantas para
ayudar a proporcionar tracción.
Vuelva a encender el sistema híbrido.
Mueva la palanca de cambios a la posición D o R y pise el acelerador con
cuidado para liberar el vehículo.
■Cuando es difícil liberar el vehículo
Si el vehículo se queda atascado
Aplique los procedimientos siguientes si las llantas patinan o si el vehí-
culo queda atascado en lodo, tierra o nieve:
Pulse para desactivar el sistema TRAC.
ADVERTENCIA
■ Cuando trate de liberar un vehículo atascado
Si usted decide mover el vehículo hacia atrás y hacia adelante para liberarlo, asegú-
rese de que el área circundante esté despejada, para evitar golpear a otros vehícu-
los, objetos o personas. El vehículo podría salir repentinamente hacia adelante o en
reversa al quedar libre. Extreme las precauciones.
■ Al accionar la palanca de cambios
Tenga cuidado de no cambiar la palanca de cambios con el pedal del acelerador
pisado.
Esto puede dar lugar a una aceleración rápida inesperada del vehículo que puede
causar un accidente y ocasionar la muerte o producir lesiones graves.
1
2
3
4
5
Page 444 of 476
4448-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
AV I S O
■Para evitar dañar la tran smisión y otros componentes
● Evite girar las ruedas libremente y pisar el pedal del acelerador más de lo necesa-
rio.
● Si el vehículo sigue atascado después de tratar estos procedimientos, puede ser
que el vehículo necesite ser remolcado para liberarlo.
Page 445 of 476
445
9
Especificacionesdel vehículo
9-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento (combustible,
nivel de aceite, etc.).............. 446
Información sobre el combustible .......................... 455
9-2. Personalización Características personalizables..................... 457
Elementos que se deben inicializar ............................... 461
Page 446 of 476
4469-1. Especificaciones
*: Vehículos sin carga
Datos de mantenimiento (combustible, nivel
de aceite, etc.)
Dimensiones y pesos
Longitud total4.050 mm (159,4 pul.)
Ancho total 1.695 mm (66,7 pul.)
Altura total*1.485 mm (58,5 pul.)
Distancia entre ejes2.550 mm (100,4 pul.)
Banda de rodadura
Parte
delantera1.465 mm (57,7 pul.)
Parte
trasera
1.460 mm (57,5 pul.)
Capacidad de peso del vehículo
(ocupantes + equipaje) 380 kg (845 lb.)
Page 447 of 476
4479-1. Especificaciones
9
Especificaciones del vehículo
■Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo (VIN) es el identificador legal de
su vehículo. Este es el número de identificación principal de su Toyota. Se
emplea cuando se registra la propiedad de su vehículo.
Este número se encuentra estam-
pado debajo del asiento del pasa-
jero delantero.
Este número está estampado en la
parte superior izquierda del tablero
de instrumentos.
Este número también se encuentra
en la etiqueta de certificación.
Identificación del vehículo
Page 448 of 476
4489-1. Especificaciones
■Número del motor
El número del motor está estam-
pado en el bloque del motor, como
se muestra.
Motor
Modelo1NZ-FXE
Tipo 4 cilindros en línea, 4 ciclos, gasolina
Diámetro y carrera 75,0 × 84,7 mm (2,95 × 3,33 pul.)
Cilindrada 1.496 cm3 (91,3 pul.3)
Holgura de la válvula
(motor frío)Admisión: 0,15
⎯ 0,25 mm (0,006 ⎯ 0,010 pul.)
Escape: 0,25 ⎯ 0,35 mm (0,010 ⎯ 0,014 pul.)
Combustible
Tipo de combustible Solamente gasolina sin plomo
Índice de octanos 87 (número de octanos de investigación 91) o superior
Capacidad del depósito
de combustible (Referen-
cia) 36 L (9,5 gal., 7,9 gal. Ing.)
Motor eléctrico (motor de tracción)
Tipo
Motor sincrónico de imanes permanentes
Rendimiento máximo 45 kW
Par máximo 169 N•m (17,2 kgf•m, 125 lbf•pie)