Page 137 of 364

135
Matkustajan etuturvatyynyn
kytkeminen pois toiminnasta
F Kun sytytysvir ta on katkaistu, työnnä
virta-avain etumatkustajan turvatyynyn
toiminnaneston kytkimeen.
F
K
äännä avain asentoon OFF .
F
V
edä avain sitten ulos tässä asennossa. Tämä merkkivalo syttyy tur vavöiden
näytössä, kun sytytysvirta
kytketään. Se palaa niin kauan kuin
tur vatyynyn toiminta on estetty.
Etumatkustajan etuturvatyyny on
ehdottomasti kytkettävä pois toiminnasta,
jos lapsen turvaistuin kiinnitetään
etuistuimelle selkä menosuuntaan.
Jos näin ei tehdä, lapsi voi saada vakavia
vammoja tai kuolla turvatyynyn lauetessa.
Etumatkustajan turvatyynyn
uudelleenaktivointi
Heti kun lasten tur vaistuin poistetaan
etuistuimelta, käännä kytkin asentoon
ON sytytysvirran ollessa katkaistuna . Tällöin
etuturvatyyny aktivoituu jälleen ja suojaa
etumatkustajaa törmäystilanteessa.
Kun sytytysvirta kytkeytyy, tämä
merkkivalo palaa turvavöiden
näytössä noin minuutin ajan
merkiksi siitä, että etumatkustajan
etuturvatyyny on aktivoitu.
Sivuturvatyynyt
Laukeaminen
Tur vatyynyt laukeavat törmäyksen puolella
voimakkaassa sivutörmäyksessä, joka
kohdistuu joko kokonaan tai osittain
sivutörmäysalueeseen, kun törmäys osuu
kohtisuorassa ja vaakatasossa auton
pituusakselin suunnassa ulkopuolelta
sisäpuolelle.
Sivuturvatyyny aukeaa etumatkustajan lantion
ja olkapään välisen alueen sekä vastaavan
ovilevyn väliin.
Verhoturvatyynyt
Järjestelmä antaa lisää suojaa voimakkaassa
sivutörmäyksessä kuljettajalle ja matkustajille
(lukuun ottamatta takana keskellä olevaa
matkustajaa) ja rajoittaa näin pään alueelle
kohdistuvia vammoja.
Verhoturvatyynyt on sijoitettu ikkunapylväisiin
ja matkustamon yläosaan.
Laukeaminen
Verhoturvatyyny laukeaa samanaikaisesti
vastaavan sivuturvatyynyn kanssa
voimakkaassa sivutörmäyksessä,
joka kohdistuu kokonaan tai osittain
sivutörmäysalueelle B kohtisuoraan ja
vaakatasossa auton pituusakselin suhteen, ja
auton ulkopuolelta sisäpuolelle.
Verhotur vatyyny asettuu etu- tai
takamatkustajan ja ikkunoiden väliin.
Tämä järjestelmä suojaa voimakkaassa
sivutörmäyksessä kuljettajaa sekä
etumatkustajaa vähentäen ylävartalon
vammautumisriskiä lantion ja olkapään välillä.
Sivuturvatyynyt on sijoitettu istuimen
selkänojan runkoon oven puolelle.
5
Turvallisuus
Page 138 of 364
136
Toimintahäiriö
Jos tämä varoitusvalo syttyy
mittaristossa, ota ehdottomasti
yhteys PEUGEOT-verkostoon
tai valtuutettuun korjaamoon
järjestelmän tarkistusta varten.
On mahdollista, että tur vatyynyt eivät laukea
enää edes voimakkaassa törmäyksessä.
Lievissä törmäyksissä tai kolhaisuissa
tai auton kääntyessä ympäri tur vatyynyt
saattavat olla laukeamatta.
Sivutur vatyynyt eivät laukea taka- tai
etutörmäyksessä.
Turvallisuus
Page 139 of 364

137
Hyödyllisiä tietoja
Jotta tur vatyynyt toimivat
tehokkaasti, noudata alla mainittuja
turvallisuussääntöjä.
Istu normaaliasennossa ja pystyssä.
Käytä tur vavyötä ja säädä se oikein.
Älä pidä mitään istujan ja tur vatyynyjen
välissä (esimerkiksi lapsia, eläimiä, tavaroita),
äläkä kiinnitä tai liimaa mitään turvatyynyjen
laukeamissektorille. Ne saattaisivat
vahingoittaa matkustajaa tyynyn täyttyessä.
Älä koskaan tee muutoksia auton
alkuperäisiin asennuksiin, eritoten
turvatyynyjen suoraan lähiympäristöön.
Anna tarkastuttaa turvatyynyjärjestelmän
kunto aina kolarin jälkeen tai jos auto on ollut
varastettuna.
Tur vatyynyjärjestelmän työt on ehdottomasti
annettava ainoastaan PEUGEOT-verkoston
tai valtuutetun korjaamon tehtäväksi.
Vaikka kaikkia turvallisuussääntöjä
noudatettaisiin, pään alueen, rintakehän
tai käsivarsien loukkaantumisvaara tai
lievien palovammojen vaara on olemassa,
kun tur vatyyny laukeaa. Tur vatyyny täyttyy
hyvin nopeasti (muutamassa sekunnin
tuhannesosassa) ja myös tyhjenee yhtä
nopeasti. Siitä purkautuu samalla kuumaa
kaasua tähän tarkoitukseen varatuista
aukoista.Etuturvatyynyt
Älä pidä ajaessasi kiinni ohjauspyörän
haaroista tai jätä käsiä ohjauspyörän keskiön
päälle.
Matkustaja ei saa asettaa jalkoja kojelaudalle.
Älä tupakoi autossa, sillä palava savuke
tai piippu saattaa aiheuttaa palo- tai muita
vammoja turvatyynyn lauetessa.
Älä irrota ohjauspyörää, puhkaise
ohjauspyörän keskiötyynyä tai kohdista siihen
voimakkaita iskuja.
Älä kiinnitä tai liimaa mitään ohjauspyörään
tai kojelautaan, sillä siitä voi aiheutua
vammoja, mikäli turvatyynyt laukeavat.
Verhoturvatyynyt
Älä kiinnitä tai ripusta mitään kattoon, koska
verhoturvatyynyn lauetessa seurauksena
voisi olla pään alueen vammoja.
Älä irrota katossa olevia tukikahvoja, jos ne
ovat autossasi varusteena, sillä ne ovat osa
verhoturvatyynyjen kiinnitystä.
Sivuturvatyynyt
Käytä ainoastaan merkin hyväksymiä sekä
sivuturvatyynyjen laukeamisen kanssa
yhteensopivia istuinsuojia. Ota yhteys
PEUGEOT-verkostoon, kun haluat tietoja
autoosi sopivista istuinpäällisistä.
Älä kiinnitä tai ripusta mitään istuinten
selkänojiin (vaatteita jne.). Tämä saattaisi
aiheuttaa vammoja rintakehään tai käsivarsiin
sivuturvatyynyn lauetessa.
Älä istu tarpeettoman lähellä ovea.
Auton etuovissa on sivutörmäystunnistimia.
Vahingoittunut etuovi tai etuoviin tai niiden
sisävuorauksiin väärin tehdyt muutokset tai
korjaukset voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä
tunnistimiin. Sivuturvatyynyjen
toimintahäiriövaara!
Etuoviin kohdistuvat työt on annettava
yksinomaan PEUGEOT-verkoston tai
valtuutetun korjaamon tehtäväksi.
5
Turvallisuus
Page 140 of 364

138
Yleistietoja lasten
turvaistuimista
Lainsäädäntö lasten kuljetuksesta
vaihtelee maittain. Noudata voimassa
olevaa maakohtaista lainsäädäntöä.
Jotta lastesi matka sujuisi mahdollisimman
turvallisesti, ota huomioon alla mainitut
suositukset.
-
E
uroopan unionin määräysten mukaisesti
kaikkien alle 12-vuotiaiden ja
enintään 1,5
metrin pituisten lasten
on matkustettava lapsen painon
mukaisessa turvaistuimessa , joka on
kiinnitettävä auton istuimeen turvavyöllä tai
ISOFIX-kiinnityksellä.
-
T
ilastollisesti lasten kuljettaminen on
turvallisinta auton takaistuimella.
-
A
lle 9 kg:n painoisia lapsia on
ehdottomasti kuljetettava selkä
menosuuntaan niin etu- kuin
takapenkillä.
On suositeltavaa , että lapsi matkustaa
ajoneuvon takapenkillä :
-
s
elkä menosuuntaan kolmeen
ikävuoteen asti
-
k
asvot menosuuntaan yli
kolmivuotiaasta alkaen. Varmista, että tur vavyö on kohdistettu ja
kiristetty oikein.
Jos tur vaistuimessa on tukitanko,
varmista, että se on tukevasti lattiaa
vasten.
Edessä: säädä etumatkustajan istuinta
tarvittaessa.
Takana: säädä asianomaista etuistuinta
tarvittaessa.
Ennen kuin asennat lapsen selkänojallisen
turvaistuimen etumatkustajan istuimelle,
irrota niskatuki ja säilytä se tur vallisessa
paikassa ajon aikana.
Asenna niskatuki takaisin paikalleen, kun
turvaistuin on poistettu.
Lapsen turvaistuimen
asentaminen etuistuimelle
Selkä menosuuntaan
Kun turvaistuin asennetaan selkä
menosuuntaan etumatkustajan istuimelle
,
siirrä auton istuin takaääriasentoon,
korkeimpaan mahdolliseen asentoon ja
selkänoja pystyasentoon.
Matkustajan etutur vatyyny on
ehdottomasti kytkettävä pois
toiminnasta. Jos näin ei tehdä, lapsi
voi saada vakavia vammoja tai kuolla
turvatyynyn lauetessa .
Kasvot menosuuntaan
Kun turvaistuin kiinnitetään kasvot
menosuuntaan etumatkustajan paikalle , siirrä
auton istuin takaääriasentoon, korkeimpaan
mahdolliseen asentoon ja selkänoja
pystyasentoon. Jätä etumatkustajan tur vatyyny
valmiustilaan.
Turvallisuus
Page 141 of 364
139
Korkeimpaan asentoon ja etäisyyssäädöltä
mahdollisimman taakse siirretty
etumatkustajan istuin.
Matkustajan
etuturvatyynyn kytkeminen
pois toiminnasta
Älä koskaan kiinnitä lapsen turvaistuinta
selkä menosuuntaan istuimelle,
jonka etutur vatyyny on toiminnassa.
Tur vatyynyn lauetessa lapsi voi kuolla tai
loukkaantua vakavasti.Varoitustarrat löytyvät etumatkustajan
häikäisysuojasta molemmilta puolilta, lue ohje
huolella.
Voimassa olevan säädöksen mukaan
seuraavissa taulukoissa on tämä varoitusteksti
kaikilla tarvittavilla kielillä.
Matkustajan turvatyyny
pois käytöstä (OFF)
Katso lisätietoja tur vatyynyistä
ja
erityisesti matkustajan etuturvatyynyn
valmiustilan poiskytkennästä asiaa
vastaavasta luvusta.
5
Turvallisuus
Page 142 of 364

140
ARBG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
e l l e r D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage ”seljaga sõidusuunas” lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
Turvallisuus
Page 143 of 364

141
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m'ghandek thalli tifel/tifla marbut f'siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista' tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i
et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w
pozycji ”tyłem do kierunku jazdy” na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w
stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a
MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ
РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k
SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s
hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
Turvallisuus
Page 144 of 364
142
Lapsen turvaistuimen
asentaminen takaistuimelle
Selkä menosuuntaan
Kasvot menosuuntaan
Kun turvaistuin asennetaan kasvot
menosuuntaan takaistuimelle, siirrä auton
etuistuinta eteenpäin ja nosta selkänoja
pystyasentoon niin, että tur vaistuimessa
istuvan lapsen jalat eivät ota kiinni etuistuimen
selkänojaan.
Turvaistuinsuositukset
Kolmipisteturvavyöllä kiinnitettävä
turvaistuinmallisto.
Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään selkä
menosuuntaan takaistuimelle
, siirrä auton
etuistuinta eteenpäin ja nosta selkänoja
pystyasentoon siten, että tur vaistuin ei kosketa
etuistuinta. Jos koiraverkko on asennettu, lapsen
selkänojallinen istuinkoroke on
asennettava toiselle istuinriville.Ryhmä 0+: vastasyntyneestä 13 kg:aan
asti
L1
RÖMER Baby-Safe Plus
Asennetaan selkä menosuuntaan.
Ryhmät 2 ja 3: 15 –36 kg
L5
RÖMER KIDFIX XP
Voidaan kiinnittää auton ISOFIX- kiinnikkeisiin.
Lapsen pitää paikallaan turvavyö.
Turvallisuus