Page 65 of 180

63
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m'ghandek thalli tifel/tifla marbut f 'siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista' tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i
et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w
pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w
stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a
MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k
SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s
hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
Sigurnost
Page 66 of 180
64
Dječja sjedalica na stražnjem
mjestu
"Okrenuta leđima smjeru vožnje "
Kad je dječja sjedalica postavljena leđima
u
smjeru vožnje na stražnje sjedalo ,
pomaknite prednje sjedalo naprijed i
uspravite
naslon tako da dječja sjedalica ne dodiruje
prednje sjedalo.
" Okrenuta licem smjeru vožnje "
Kad je dječja sjedalica postavljena licem
u
smjeru vožnje na stražnje sjedalo ,
pomaknite prednje sjedalo prema naprijed
i
uspravite naslon tako da noge djeteta ne
dodiruju prednje sjedalo.
Preporučene dječje sjedalice
Linija preporučenih dječjih sjedalica koje
se pričvršćuju sigurnosnim pojasom s tri
hvatišta .
Grupa 0+: od rođenja do 13
kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima okrenuta smjeru vožnje. Grupe 2
i 3: od 15 do 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
Od 22
kg (otprilike 6 godina) upotrebljava se
samo povišenje.
Grupe 2
i 3: od 15 do 36 kg
L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Može se pričvrstiti na priključke ISOFIX u
vozilu.
Dijete se veže sigurnosnim pojasom.
Sigurnost
Page 67 of 180

65
Mjesta za postavljanje dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom i koje su
h omologirane kao univerzalne (a) prema težini djeteta i
po mjestima u vozilu.
Težina djeteta/približna dob
Položaj sjedalice Do 13
kg
Grupe 0 (b) i 0+
Do otprilike 1
godineOd 9
do 18 kg
Grupa 1
Od otprilike 1
do 3 godineOd 15
do 25 kg
Grupa 2
Od otprilike 3
do 6 godineOd 22
do 36 kg
Grupa 3
Od otprilike 6
do 10 godine
Sjedalo suvozača (c) (e)U (R)* U (R)* U (R)* U (R)*
Stražnja sjedala (d) UUUU
d: Pri postavljanju dječje sjedalice na
stražnje sjedalo, okrenutu licem ili
leđima u
smjeru vožnje, pomaknite
prednje sjedalo naprijed i
uspravite
naslon kako bi ostalo dovoljno mjesta
za dječju sjedalicu i
za noge djeteta.
e: Ako se na sjedalo suvozača postavlja
dječja sjedalica okrenuta leđima
smjeru vožnje, prednji zračni jastuk
suvozača obavezno se mora isključiti.
U protivnom, dijete bi moglo zadobiti
teške ili smr tne ozljede prilikom
napuhavanja zračnog jastuka . Ako
se na mjesto suvozača postavlja
dječja sjedalica okrenuta licem smjeru
vožnje, prednji zračni jastuk suvozača
mora ostati uključen.
*
N
a prednje sjedalo:
-
P
ostavljanje dječje sjedalice s bazom: ako
pričvršćivanje dječje sjedalice na bazu
ometa funkcioniranje naslona, prilagodite
naslon tako da neometano funkcionira.
-
Z
a postavljanje dječje sjedalice okrenutu
licem u
smjeru vožnje: ako postoji razmak
između dječje sjedalice i
naslona, podesite
naslon tako da dječja sjedalica i
naslon
budu u
kontaktu. Ako je pričvrsno mjesto
sigurnosnog pojasa ispred vodilice
sigurnosnog pojasa dječje sjedalice,
pomaknite prednje sjedalo prema naprijed.
-
K
ad postavljate povišenje: ako je dijete
previše uspravno, pomaknite naslon
u
udobniji položaj. Ako je pričvrsno
mjesto sigurnosnog pojasa ispred vodilice
sigurnosnog pojasa dječje sjedalice,
pomaknite prednje sjedalo prema naprijed. a:
Univerzalna dječja sjedalica: dječja
sjedalica koja se može postaviti
u
svako vozilo opremljeno sigurnosnim
pojasom.
b: Grupa 0: od rođenja do 10
kg.
Nosiljke i
krevetići za auto ne mogu
se postavljati na sjedalo suvozača.
Kad su postavljeni u
drugom redu,
mogu onemogućavati upotrebu drugih
sjedala.
c: Prije postavljanja djeteta na to sjedalo
upoznajte se s
važećim propisima
u
svojoj zemlji.
5
Sigurnost
Page 68 of 180

66
U:Sjedalo prikladno za postavljanje
dječje sjedalice, koja se pričvršćuje
sigurnosnim pojasom i
općenito
odobrene, okrenute leđima i/ili licem
smjeru vožnje, pri čemu je prednje
sjedalo pomaknuto na sredinu.
U (R): isto kao U , s tim da sjedalo suvozača
mora biti pomaknuto do kraja prema
natrag, a naslon uspravan.
Priključci ISOFIX
Sjedala prikazana u nastavku opremljena su
pro pisanim priključkom ISOFIX: Na svakom sjedalu nalaze se tri pričvrsna
mjesta:
-
d
va pričvrsna mjesta A između naslona
i jastuka sjedala i označena oznakom,
-
j
edno pričvrsno mjesto B, smješteno iza
sjedala, za pričvršćivanje gornjeg remena
koji se još naziva i
TOP TETHER. Označen
je oznakom.
TOP TETHER služi za pričvršćivanje gornjeg
remena dječjih sjedalica koje ga imaju. U
slučaju frontalnog sudara, taj sustav ograničava
naginjanje dječje sjedalice prema naprijed. Sustav za pričvršćivanje ISOFIX
omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje
sjedalice na sjedalo vozila.
Dječje sjedalice ISOFIX imaju dvije bravice
koje se uglavljuju u pričvrsna mjesta A.
Neke dječje sjedalice imaju i
gornji remen koji
se spaja na pričvrsno mjesto B .
Za pričvršćivanje dječje sjedalice koristeći TOP
TETHER :
-
s
kinite i spremite naslon za glavu prije
postavljanja dječje sjedalice (nakon vađenja
dječje sjedalice ponovo ga postavite),
-
p
rovucite remen dječje sjedalice iza gornjeg
dijela naslona tako da je između otvora šipki
naslona za glavu,
-
p
ričvrstite kukicu na gornjem remenu za
pričvrsno mjesto B ,
-
z
ategnite gornji remen.
Pogrešnim postavljanjem dječje sjedalice
u
vozilo ugrožava se zaštita djeteta
u
slučaju nesreće.
Strogo se pridržavajte pravila ugradnje
u
uputama za postavljanje dječje
sjedalice.
Dodatne informacije o
opcijama postavljanja
ISOFIX dječjih sjedalica u
vašem vozilu
potražite u
tablici pregleda.
Sigurnost
Page 69 of 180

67
Preporučene dječje
sjedalice ISOFIX
Također pogledajte proizvođačeve upute
o postavljanju dječje sjedalice kako biste
doznali kako se ona postavlja i
uklanja.
Baza ISOFIX BABY P2C mora biti postavljena
tako da se vide štipaljke ISOFIX br. 3, 4
i 5. A
na nozi se mora vidjeti 6
otvora. Baby P2C Mini i
njegova baza ISOFIX
(kategorije veličine: C, D, E )
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
Postavlja se leđima u
smjeru vožnje na bazu
ISOFIX koja se pričvršćuje na prstene A .
Baza ima nogu čija se visina može
podešavati i
koja se oslanja o podnicu vozila.
Ta dječja sjedalica može se pričvrstiti i
sigurnosnim pojasom.
U tom slučaju, koristi se samo sjedalica koja se pričvršćuje na sjedalo vozila sigurnosnim pojasom s
tri hvatišta.RÖMER Baby- Safe Plus i
njegova baza
ISOFIX
(klasa veličine: E )
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
Postavlja se leđima u
smjeru vožnje, na bazu
ISOFIX, koja se pričvršćuje na prstene A .
Baza ima nogu čija se visina može
podešavati i
koja se oslanja o podnicu vozila.
Ta dječja sjedalica može se pričvrstiti
i
sigurnosnim pojasom. U tom slučaju koristi se samo kućište koje se pričvršćuje na
sjedalo sigurnosnim pojasom s
tri hvatišta.
5
Sigurnost
Page 70 of 180
68
"Baby P2C Midi i njegova baza ISOFIX "
(kategorije veličine: D, C, A, B, B1 )
Grupa 1: od 9
do 18 kg
Postavlja se leđima u
smjeru vožnje na bazu
ISOFIX koja se pričvršćuje na prstene A .
Baza ima nogu čija se visina može
podešavati i
koja se oslanja o podnicu vozila.
Ova dječja sjedalica može se postaviti i
licem
u
smjeru vožnje.
Ta dječja sjedalica ne može se pričvrstiti sigurnosnim pojasom.
Preporučuje se postavljanje dječje sjedalice leđima u
smjeru vožnje do 3 godine."
RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(klasa veličine: B1 )
Grupa 1: od 9
do 18 kg
Postavlja se samo licem u
smjeru vožnje.
Pričvršćuje se za prstene A , kao i
za prsten
B , TOP TETHER, pomoću gornjeg remena.
Tri položaja nagiba kućišta: sjedeći, poluležeći i
ležeći.
Ova dječja sjedalica može se postavljati
i
na mjesta bez priključaka ISOFIX. U tom
slučaju, ona obvezno mora biti vezana za sjedalo sigurnosnim pojasom u
tri točke.
Namjestite prednje sjedalo tako da noge djeteta ne dodiruju naslon.
Sigurnost
Page 71 of 180

69
Tablica s pregledom mjesta za dječje sjedalice ISOFIX
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX na sjedala vozila opremljena priključcima
I SOFIX.
Na univerzalnim i
poluuniverzalnim dječjim sjedalicama ISOFIX, klasa veličine ISOFIX, određena jednim slovom od A do G , naznačena je na dječjoj
sjedalici pored logotipa ISOFIX.
Težina djeteta/približna dob
Manje od 10
kg
(grupa 0)
Do otprilike 6
mjeseciManje od 10
kg (grupa 0)
Manje od 13
kg (grupa 0)
Do otprilike 1
godine9
– 18 kg (grupa 1)
Od otprilike 1
do 3 godine
Vrsta dječje sjedalice ISOFIX Nosiljkaleđima u
smjeru vožnje
leđima u smjeru vožnjelicem u smjeru vožnje
K
ategorija veličine sjedalice ISOFIX F G C DEC D A B B1
Sjedalo suvozača Bez pričvršćenja ISOFIX
Stražnja sjedala XIL- SU
(2) IL- SU (1) IL- SU
(2) IL- SU
(1) IUF
IL- SU
I UF: Sjedalo prikladno za postavljanje
univerzalne sjedalice Isofix, s licem
u
smjeru vožnje koja se pričvršćuje
gornjim remenom.
IL- SU: Sjedalo prikladno za postavljanje poluuniverzalne dječje sjedalice ISOFIX:
-
l
eđima u
smjeru vožnje, opremljena gornjim
remenom ili nogom,
-
l
icem u
smjeru vožnje, opremljena nogom,
-
n
osiljka opremljena gornjim remenom ili
nogom.
Više podataka o
priključcima ISOFIX , a
naročito o
gornjem remenu, možete naći
u
odgovarajućem odjeljku. (1):
sjedalo suvozača mora biti pomaknuto
maksimalno prema naprijed, najmanje
9. položaj.
(2): sjedalo suvozača mora biti pomaknuto
maksimalno prema naprijed, najmanje
4. položaj.
5
Sigurnost
Page 72 of 180

70
Pregled mogućnosti
postavljanja dječjih
sjedalica i-Size
Dječje sjedalice i-Size imaju dvije brave koje se
uglavljuju u dva prstena A .
Dječje sjedalice i-Size imaju također:
-
ili gornji remen koji se pričvršćuje na prsten B.- ili nogu koja se oslanja na podnicu vozila,
kompatibilnu s odobrenom sjedalicom
i-Size, koja sprečava prevrtanje dječje
sjedalice u
slučaju sudara.
U skladu s
novim europskim propisima, u ovoj
tablici prikazane su mogućnosti postavljanja
dječjih sjedalica i-Size na sjedala opremljena
priključcima ISOFIX i
homologirana za i-Size.
Više informacija o
dječjim sjedalicama
s
priključcima ISOFIX i o prstenima potražite
u
odgovarajućem odjeljku. Dječja
sjedalica i-Size
1. red Sjedalo
suvozača Bez i-Size
2. red Stražnja bočna
sjedala ( a) i-U
i- U: mjesto prikladno za postavljanje
univerzalne dječje sjedalice i-Size, licem
ili leđima u
smjeru vožnje.
(a) Pri postavljanju dječje sjedalice na
stražnje sjedalo, leđima ili licem
u
smjeru vožnje, pomaknite prednje
sjedalo naprijed i
uspravite naslon kako
bi ostalo dovoljno mjesta za dječju
sjedalicu i
za noge djeteta.
Savjeti
Pogrešnim postavljanjem dječje sjedalice
u vozilo ugrožava se zaštita djeteta
u
slučaju nesreće.
Provjerite da se sigurnosni pojas ili kopča
pojasa ne nalazi ispod dječje sjedalice,
jer bi to moglo loše utjecati na njezinu
stabilnost.
Sigurnosne pojaseve i
remenčiće dječje
sjedalice morate uvijek zakopčati. Oni
moraju biti što tješnje priljubljeni uz tijelo
djeteta, čak i
na kratkim udaljenostima.
Ako dječju sjedalicu učvršćujete
sigurnosnim pojasom vozila, provjerite da
je pojas dobro napet i
da dječju sjedalicu
drži čvrsto priljubljenu uz sjedalo vozila.
Po potrebi, ako se sjedalo suvozača može
podešavati, pomaknite ga prema naprijed.
Prije postavljanja dječje sjedalice
s
naslonom morate skinuti naslon za
glavu na tom mjestu.
Provjerite je li naslon za glavu dobro
spremljen ili učvršćen kako pri naglom
kočenju ne bi postao opasan projektil.
Nakon vađenja dječje sjedalice ponovno
postavite naslon za glavu.
Sigurnost