Page 57 of 180

55
Desabrochado
F Pulse el botón rojo del cierre.
F A compañe el movimiento del cinturón
mientras se enrolla.
Testigos de cinturones de seguridad
no abrochados/desabrochados
1. Testigo de cinturones de seguridad
delanteros no abrochados/desabrochados
en el cuadro de instrumentos.
2. Testigo de cinturón de seguridad trasero
izquierdo no abrochado, en la pantalla
de los testigos de los cinturones de
seguridad y
del airbag del acompañante. Si se pone algún objeto en el asiento
del acompañante, podría dispararse el
encendido del testigo.
Testigo(s) de cinturón de seguridad
delantero(s)
Si algún cinturón no se ha abrochado o se ha
d esabrochado, se enciende el testigo 1 en el
cuadro de instrumentos.
A velocidades superiores a
20 km/h y durante
unos 30
segundos, el testigo encendido es
acompañado de una señal acústica.
Si el cinturón no se abrocha transcurrido este
período, la señal acústica cambia de tono
y
permanece activa durante otros 90 segundos.
Testigo(s) de cinturón de seguridad
trasero(s)
El testigo 2 y/o 3 se enciende en la pantalla
d e los testigos de cinturón y de airbag
del acompañante cuando uno o
varios de
los pasajeros de las plazas traseras se
desabrochan el cinturón.
A velocidades superiores a
20 km/h y durante
unos 30
segundos, el testigo encendido es
acompañado de una señal acústica.
Si el cinturón no se abrocha transcurrido este
período, la señal acústica cambia de tono
y
permanece activa durante otros 90 segundos.
Recomendaciones
El conductor debe asegurarse antes de
iniciar la marcha de que los pasajeros
utilizan correctamente los cinturones de
seguridad y de que todos ellos están bien
abrochados.
Independientemente del lugar que ocupe en
el vehículo, abróchese siempre el cinturón
de seguridad, incluso para trayectos cortos.
No invierta las correas de cinturón, ya que
si no, estas no cumplirían completamente
su función.
Los cinturones de seguridad están
equipados con un carrete que permite
que la longitud de la correa se ajuste
automáticamente a
la mor fología
del pasajero. El cinturón se recoge
automáticamente cuando no se utiliza.
Antes y
después de su uso, asegúrese
de que el cinturón está correctamente
enrollado.
La parte inferior de la correa debe colocarse
lo más bajo posible sobre la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
Los carretes están equipados con un
dispositivo de bloqueo automático si
se produce una colisión, una frenada
de emergencia o
en caso de vuelco del
vehículo. Puede desbloquear el dispositivo
tirando con firmeza de la correa y
soltándola
para que esta se enrolle ligeramente.3. Testigo de cinturón de seguridad trasero
derecho no abrochado, en la pantalla
de los testigos de los cinturones de
seguridad y
del airbag del acompañante.
5
Seguridad
Page 58 of 180

56
Recomendaciones
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
-
d
ebe estar tensado lo más cerca
posible del cuerpo,
-
d
ebe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento regular,
comprobando que no se tuerce,
-
d
ebe utilizarse para sujetar a una sola
persona,
-
n
o debe presentar cortes ni estar
deshilachado,
-
n
o debe transformarse ni modificarse
para no alterar su eficacia.
En cumplimiento de la normativa de
seguridad vigente, para realizar cualquier
tipo de reparación de los cinturones
de seguridad del vehículo, acuda a
un
taller cualificado que disponga de la
competencia y
el material adecuado, como
puede proporcionarle la red PEUGEOT.
Haga revisar periódicamente los
cinturones de seguridad en la red
PEUGEOT o
en un taller cualificado, sobre
todo si las correas presentan signos de
deterioro.
Limpie las correas de los cinturones de
seguridad con agua jabonosa o
con un
producto limpiador de textiles, a la venta
en la red PEUGEOT.
Después de abatir o
desplazar un asiento
o
la banqueta trasera, asegúrese de que
el cinturón queda correctamente colocado
y
enrollado.Instrucciones para los niños
Utilice un asiento para niños adecuado si
el pasajero tiene menos de 12 años o mide
menos de un metro y
cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón de
seguridad para sujetar a
más de una
persona.
Nunca lleve a
un niño en el regazo.
Para más información relativa a
los
asientos para niños , consulte el apartado
correspondiente.
En caso de impacto
En función del tipo y de la impor tancia
del impacto , el dispositivo pirotécnico
se activa antes del despliegue de los
airbags y
con independencia de ellos. La
activación del dispositivo pirotécnico va
acompañada de un ligero desprendimiento
de humo inofensivo y
de un ruido, debido
a
la activación del cartucho pirotécnico
integrado en el sistema.
En todos los casos, el testigo de airbag se
enciende.
Después de un impacto, haga que revisen
el sistema de cinturones de seguridad y, si
es necesario, que los sustituyan en la red
PEUGEOT o
en un taller cualificado.
Airbags
Diseñados para contribuir a la seguridad de los
o cupantes en caso de colisiones violentas. Los
airbags completan la acción de los cinturones
de seguridad con limitador de esfuerzo.
Si se produce una colisión, los detectores
electrónicos registran y
analizan los choques
frontales y
laterales producidos en las zonas
de detección de impacto:
-
E
n caso de choque violento, los airbags
se despliegan instantáneamente para
proteger a
los ocupantes del vehículo.
Inmediatamente después del choque, los
airbags se desinflan rápidamente para no
obstaculizar la visibilidad ni la posible salida
de los ocupantes.
-
E
n caso de choque poco violento,
de impacto en la parte trasera y
en
determinadas condiciones de trompo, los
airbags no se desplegarán; solamente el
cinturón de seguridad asegura la protección
en estas situaciones.
Los airbags no funcionan con el
contacto quitado.
Este equipo solo se despliega una vez. Si
se produce un segundo impacto (durante
el mismo accidente o
en otro), el airbag no
se volverá a
desplegar.
Seguridad
Page 59 of 180

57
Zonas de detección de impacto
A.Zona de impacto frontal.
B. Zona de impacto lateral.
El despliegue de un airbag va
acompañado de una ligera emisión
de humo y
de un ruido debidos a la
detonación de la carga pirotécnica
integrada en el sistema.
Este humo no es nocivo, pero puede ser
irritante para las personas sensibles.
El ruido de la detonación asociado al
despliegue de uno o
varios airbags puede
ocasionar una ligera disminución de la
capacidad auditiva durante un breve lapso
de tiempo.
Airbags frontales
Este sistema protege al conductor y al
a compañante en caso de impacto frontal
violento limitando los riesgos de traumatismo
en la cabeza y
el tórax.
El airbag del conductor está integrado en el
centro del volante y
el del acompañante en el
salpicadero, encima de la guantera.
Despliegue
Estos airbags se disparan en caso de choque
frontal violento en toda la zona de impacto
frontal A o
parte de ella, en el eje longitudinal
del vehículo, en un plano horizontal y
en
sentido de delante hacia atrás del vehículo.
El airbag frontal del acompañante no se
desplegará si está desactivado.
El airbag frontal se interpone entre el tórax y
la
cabeza del ocupante del vehículo y
el volante,
en el lado del conductor, o el salpicadero, en
el lado del acompañante, para amortiguar su
proyección hacia delante.
Fallo de funcionamiento
Si este testigo se enciende en el cuadro
de instrumentos, indica un fallo de
funcionamiento de los airbags. Consulte
lo antes posible con la red PEUGEOT
o
en un taller cualificado para que revisen
el sistema. Los airbags podrían no
desplegarse en caso de choque violento.
En este caso, no instale una silla para niños ni
permita que se sienta un acompañante en el
asiento del acompañante.
Airbags laterales
Sistema que protege al conductor y al
a compañante en caso de choque lateral
violento, limitando los riesgos de traumatismo
en el tórax, entre la cadera y
el hombro.
Los airbags laterales están integrados en
el armazón del respaldo de cada asiento
delantero, en el lado de la puerta.
5
Seguridad
Page 60 of 180

58
Despliegue
El airbag lateral se dispara unilateralmente
en caso de choque lateral violento en toda
la zona de impacto lateral B o parte de ella,
que se produzca perpendicularmente al eje
longitudinal del vehículo en un plano horizontal
y
en sentido de fuera hacia dentro del vehículo.
El airbag lateral se infla para interponerse
entre la cadera y
el hombro del ocupante
delantero del vehículo y
el panel de puerta
correspondiente.
Airbags de cortina
Sistema que contribuye a reforzar la protección
d el conductor y de los pasajeros en caso de
choque lateral violento para limitar el riesgo de
traumatismo en el lateral de la cabeza.
Los airbags de cortina están integrados en los
montantes y
en la parte superior del habitáculo.
Despliegue
El airbag de cortina se despliega al mismo
tiempo que el airbag lateral correspondiente
en caso de choque lateral violento en toda
la zona de impacto lateral B o parte de ella,
que se produzca perpendicularmente al eje
longitudinal del vehículo en un plano horizontal
y
en sentido desde el exterior hacia el interior
del vehículo.
El airbag de cortina se infla para interponerse
entre el ocupante delantero o
trasero del
vehículo y
las lunas.
Fallo de funcionamiento
Si se enciende este testigo en
el cuadro de instrumentos, debe
consultar con la red PEUGEOT o un
taller cualificado para proceder a
la
revisión del sistema. Los airbags
podrían no desplegarse en caso de
choque violento.
En caso de impacto o
golpe ligero en el
lateral del vehículo o
en caso de vuelco,
los airbags podrían no desplegarse.
En caso de colisión trasera o
frontal, los
airbags laterales no se desplegarán.
Recomendaciones
Para que los airbags sean plenamente
eficaces, respete las siguientes medidas
de seguridad.
Siéntese en posición erguida, con normalidad.
Abróchese el cinturón de seguridad,
asegurándose de colocarlo correctamente.
No deje que nada se interponga entre los
ocupantes y
los airbags (niños, animales,
objetos…), no fije ni pegue nada ni cerca ni
en la trayectoria de salida de los airbags, ya
que ello podría provocar lesiones durante su
despliegue.
No modifique la disposición original del
vehículo, en especial en el entorno directo de
los airbags.
Después de un accidente o
cuando el
vehículo ha sido objeto de robo, lleve a
revisar
los sistemas de airbags.
Toda inter vención que se efectúe en
los sistemas de airbag debe realizarse
exclusivamente en la red PEUGEOT o
en un
taller cualificado.
Incluso siguiendo todas las recomendaciones
de seguridad indicadas, existe el riesgo
de sufrir lesiones o
quemaduras leves en
la cabeza, el tórax o
los brazos debido al
despliegue de un airbag. La bolsa se infla de
manera casi instantánea (en unas milésimas
de segundo) y se desinfla inmediatamente
evacuando gases calientes por los orificios
previstos para ello.
Seguridad
Page 61 of 180

59
Airbags frontales
No conduzca sujetando el volante por los
radios o apoyando las manos en la parte
central del volante.
Los acompañantes no deben colocar los
pies sobre el salpicadero.
No fume, ya que el despliegue de los
airbags puede causar quemaduras
u
otro tipo de lesiones producidas por el
cigarrillo o
la pipa.
Nunca desmonte o
per fore el volante, ni lo
someta a
golpes violentos.
No fije ni pegue nada sobre el volante ni
sobre el salpicadero, ya que ello podría
causar lesiones por el despliegue de los
airbags.
Airbags de cor tina
No coloque nada sujeto al techo ni colgando
del mismo, ya que se podrían producir
lesiones en la cabeza al desplegarse el
airbag de cortina.
Si su vehículo dispone de ellos, no desmonte
los asideros instalados en el techo sobre
las puertas, ya que estos inter vienen en la
fijación de los airbags de cortina.
Airbags laterales
Utilice únicamente fundas de asiento
homologadas compatibles con el
despliegue de los airbags laterales. Para
conocer la gama de fundas de asiento
adecuadas para el vehículo, consulte en
la red PEUGEOT.
No coloque nada sujeto a
los respaldos
de los asientos ni colgando de los
mismos (ropa, etc.), ya que se podrían
producir lesiones en el tórax o
el brazo al
desplegarse el airbag lateral.
No aproxime más de lo necesario la parte
superior del cuerpo a
la puerta.
Consideraciones generales
relacionas con las sillas infantiles
La reglamentación sobre el transporte
de los niños es específica de cada país.
Consulte la legislación vigente en su país. -
E
stadísticamente, los asientos más
seguros del vehículo para que viajen
niños son los asientos traseros.
-
L
os niños que pesen menos de 9 kg
deben viajar obligatoriamente en
posición de espaldas al sentido de la
marcha, tanto en la plaza delantera
como en las traseras.
Se recomienda que los niños viajen en las plazas
traseras del vehículo:
-
"de espaldas al sentido de la marcha " hasta los
3
años,
-
"en el sentido de la marcha " a partir de los 3
años.
Asegúrese de que el cinturón de
seguridad está correctamente tensado.
Para las sillas infantiles con pata de
apoyo, asegúrese de que esta esté bien
apoyada y estable en el suelo.
En la parte delantera: si es necesario,
ajuste el asiento del acompañante.
En la parte trasera: si es necesario, ajuste
el asiento delantero correspondiente.
Para garantizar una seguridad óptima, respete las
siguientes indicaciones:
-
C
onforme a la reglamentación europea,
todos los niños menores de 12
años o que
midan menos de un metro y
cincuenta
centímetros deben viajar en sillas infantiles
homologadas adecuadas a
su peso e
instaladas en las plazas del vehículo equipadas
con cinturón de seguridad o
fijaciones ISOFIX.
5
Seguridad
Page 62 of 180

60
Silla infantil en la plaza
del acompañante
"De espaldas al sentido de la marcha "
Cuando instale un asiento para niños de espaldas al
sentido de la marcha en la plaza del acompañante ,
desplace el asiento hacia atrás hasta el punto más
retrasado en el sentido longitudinal y
coloque el
respaldo en posición vertical.
El airbag frontal del acompañante debe estar
desactivado sin excepción. De lo contrario, el
niño podría sufrir lesiones graves o
incluso
morir debido al despliegue del airbag.
" En el sentido de la marcha "
Para instalar un asiento para niños en el
sentido de la marcha en el asiento del
acompañante, desplace el asiento del
vehículo hasta el punto más retrasado en el
sentido longitudinal, coloque el respaldo en
posición vertical y
deje activado el airbag
frontal del acompañante. Asiento del acompañante regulado en la
posición longitudinal más retrasada.
Desactivación del airbag
frontal del acompañante
No instale un sistema de retención para
niños de espaldas al sentido de la marcha
en un asiento protegido por un airbag
frontal activado. Ello podría provocar
heridas graves al niño o
incluso la muerte.La etiqueta situada a
ambos lados del parasol
del acompañante recoge este aviso.
En cumplimiento de la legislación vigente,
en las siguientes tablas encontrará esta
advertencia en todos los idiomas necesarios.
Airbag del acompañante
DESACTIVADO (OFF)
Para más información relativa a los
A irbags , consulte el apartado
correspondiente.
Seguridad
Page 63 of 180

61
Desactivación del airbag
frontal del acompañante
El único airbag que se puede desactivar es el airbag
frontal del acompañante.
F
C
on el contacto quitado , introduzca la llave
en el interruptor de desactivación del airbag del
acompañante.
F
G
írela hasta la posición OFF.
F
R
etírela manteniendo el interruptor en esta posición.
Al poner el contacto, este testigo
se enciende en la pantalla de
los testigos de los cinturones de
seguridad y del airbag frontal.
Permanece encendido mientras el
airbag está desactivado. Para garantizar la seguridad del niño,
se debe desactivar el airbag frontal del
acompañante al instalar un asiento para
niños de espaldas al sentido de la marcha
en el asiento del acompañante.
De lo contrario, si se despliega el airbag,
el niño correrá el riesgo de sufrir lesiones
graves, e incluso la muerte.
Reactivación del airbag
frontal del acompañante
Cuando retire un asiento para niños instalado
de espaldas al sentido de la marcha, con el
contacto cortado
gire el interruptor a
la posición
ON para volver a
activar el airbag y garantizar así
la seguridad del acompañante en caso de choque.
Al poner el contacto, este testigo
se enciende en la pantalla de
los testigos de los cinturones
de seguridad y
del airbag del
acompañante, y permanece
encendido mientras el airbag del
acompañante está desactivado.
5
Seguridad
Page 64 of 180

62
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Seguridad