Page 169 of 388

La transmission à neuf vitesses a été mise au
point afin de répondre aux besoins des véhi-
cules FWD/AWD actuels et à venir. Le logiciel
et l'étalonnage ont été optimisés afin d'offrir
une expérience de conduite et une consom-
mation de carburant exceptionnelles. De par
leur conception, certaines combinaisons de
véhicule et de transmission utilisent le 9e
rapport uniquement dans des situations et
des conditions de conduite extrêmement
spécifiques.
Le passage de la position D (marche avant) à
la position P (stationnement) ou R (marche
arrière) doit uniquement avoir lieu lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée et le véhi-
cule à l'arrêt. Gardez le pied sur la pédale de
frein lors de ces changements de position.
Le sélecteur de rapport de transmission offre
les positions suivantes : P (stationnement), R
(marche arrière), N (point mort), D (marche
avant) et AutoStick (+/-). Les commandes de
sélection de vitesse AutoStick permettent
d'effectuer les changements de vitesse ma-
nuels. Le déplacement du sélecteur de rap-
port dans la position AutoStick (-/+) (en des-
sous de la position D (marche avant)) activele mode Autostick, ce qui active la com-
mande de sélection manuelle des vitesses et
affiche le rapport actuel dans le tableau de
bord (1, 2, 3, etc.). Basculer le sélecteur de
rapport vers l'avant (-) ou vers l'arrière (+) en
position AutoStick permet de sélectionner
manuellement le rapport de transmission.
Pour plus d'informations, référez-vous à la
rubrique « AutoStick » de cette section.
REMARQUE :
Si le sélecteur de rapport ne peut pas être
placé en position P (stationnement), R
(marche arrière) ou N (point mort) lorsqu'il
est déplacé vers l'avant, il est probablement
en position AutoStick (+/-) (à côté de la
position D (marche avant)). En mode
AutoStick, le rapport de transmission (1, 2,
3, etc.) est affiché dans le tableau de bord.
Déplacez le sélecteur de rapport vers la droite
(en position D (marche avant)) pour accéder
aux positions P (stationnement), R (marche
arrière) ou N (point mort).
Gammes de vitesses
N'appuyez PAS sur la pédale d'accélérateur en
passant des positions P (stationnement) ou N
(point mort) à une autre gamme de vitesses.
REMARQUE :
Après avoir choisi n'importe quelle gamme de
vitesses de la transmission, attendez un mo-
ment pour permettre à la vitesse choisie de
s'engager avant d'accélérer. Ceci est surtout
important lorsque le moteur est froid.
Sélecteur de rapport
167
Page 170 of 388

P (STATIONNEMENT)
Cette position complète l'action du frein à
main en verrouillant la transmission. Le mo-
teur peut démarrer dans cette gamme. Ne
tentez jamais de passer en position P (sta-
tionnement) quand le véhicule se déplace.
Dans cette gamme, serrez le frein à main
avant de quitter le véhicule.
En stationnant sur une surface horizontale,
placez d'abord la transmission en position P
(stationnement), puis appliquez le frein à
main.
Lorsque vous stationnez en pente, appliquez
le frein à main avant de placer la transmis-
sion en position P (STATIONNEMENT). Si-
non la charge du mécanisme de verrouillage
de la transmission peut rendre difficile la
sortie du sélecteur de rapport de la position P
(STATIONNEMENT). Une précaution com-
plémentaire consiste, en descente, à tourner
les roues avant vers le bord de la route et, en
côte, à les tourner vers le milieu de la route.
En quittant le véhicule, toujours :
1. Serrez le frein à main.
2. Passez en position P (stationnement).3. Coupez l'allumage.
4. Enlevez le porte-clés du véhicule.
REMARQUE :
Bloquez les roues avec un coin ou une pierre
si le véhicule est stationné sur une pente
escarpée.
AVERTISSEMENT !
• N'utilisez jamais la position P (station-
nement) à la place du frein à main.
Serrez toujours complètement le frein à
main avant de sortir du véhicule afin
d'empêcher tout déplacement du véhi-
cule et tout risque de blessure ou d'en-
dommagement.
• Votre véhicule peut bouger et vous bles-
ser, vous ou d'autres personnes, s'il n'est
pas complètement en position P (sta-
tionnement). Vérifiez en essayant de dé-
placer le sélecteur de rapport hors de la
position P (stationnement) avec la pé-
dale de frein relâchée. Avant de sortir du
véhicule, assurez-vous que la transmis-
sion est en position P (stationnement).
AVERTISSEMENT !
• Il est dangereux de placer le levier de
vitesses hors de la position P (stationne-
ment) ou N (point mort) lorsque le ré-
gime moteur est supérieur au régime de
ralenti. Si votre pied ne repose pas fer-
mement sur la pédale de frein, le véhi-
cule pourrait accélérer rapidement vers
l'avant ou l'arrière. Vous pourriez perdre
le contrôle du véhicule et heurter
quelqu'un ou quelque chose. Ne passez
en prise que lorsque le moteur tourne au
ralenti normal, en appuyant fermement
sur la pédale de frein.
• Le véhicule peut ne pas enclencher un
nouveau rapport sélectionné s'il se dé-
place lorsque vous passez la vitesse.
• Un déplacement intempestif du véhi-
cule peut blesser les occupants ou les
personnes situées à proximité du véhi-
cule. Comme pour tous les véhicules, ne
quittez jamais votre véhicule lorsque le
moteur tourne. Avant de sortir d'un véhi-
cule, arrêtez-vous toujours complète-
ment, puis serrez le frein à main, placez
la transmission sur P (stationnement),
DEMARRAGE ET CONDUITE
168
Page 171 of 388

AVERTISSEMENT !
coupez le moteur et retirez le porte-clés
du contact. Lorsque l'allumage est en
position LOCK/OFF (verrouillage/hors
fonction) (clé retirée) (ou, avec le
bouton-poussoir de démarrage, lorsque
l'allumage est sur le mode OFF (hors
fonction)), la transmission est bloquée
en position P (stationnement), empê-
chant tout déplacement intempestif du
véhicule.
• Lorsque vous quittez le véhicule,
assurez-vous toujours que l'allumage est
en mode OFF (hors fonction), retirez le
porte-clés du véhicule et verrouillez le
véhicule.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé. Pour de nom-
breuses raisons, il est dangereux de lais-
ser des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés ou pro-
voquer un accident impliquant des tiers.
Interdisez aux enfants de toucher au
AVERTISSEMENT !
frein à main, à la pédale de frein ou au
sélecteur des rapports de transmission.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule (ou dans un
endroit accessible aux enfants) et ne
laissez pas l'allumage (d'un véhicule
équipé du démarrage par bouton-
poussoir) en mode ON/RUN (en
fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
ATTENTION !
• Avant de déplacer le sélecteur de rap-
port de transmission hors de la position
P (stationnement), vous devez placer le
commutateur d'allumage sur le mode
ON/RUN (en fonction/marche) et enfon-
cer la pédale de frein. Sinon, le sélec-
teur de rapport risque d'être endom-
magé.
• N'emballez PAS le moteur en passant
des positions P (stationnement) ou N
ATTENTION !
(point mort) à une autre gamme de vites-
ses, car ceci pourrait endommager la
transmission.
Observez les recommandations suivantes
pour vous assurer que la transmission est
bien placée en position P (stationnement) :
• Quand vous passez à la position P (station-
nement), appuyez sur la touche de verrouil-
lage sur le sélecteur de rapport et déplacez
complètement le sélecteur vers l'avant
jusqu'à ce qu'il soit totalement engagé
dans sa position.
• Regardez l'affichage de position de rapport
de transmission et vérifiez qu'il indique la
position P (stationnement).
• Avec la pédale de frein relâchée, vérifiez
que le sélecteur de rapport ne se déplace
pas hors de la position P (stationnement).
R (MARCHE ARRIERE)
Ce rapport est utilisé pour déplacer le véhi-
cule vers l'arrière. Ne sélectionnez la position
R (marche arrière) qu'après l'arrêt complet du
véhicule.
169
Page 172 of 388

N (POINT MORT)
Utilisez cette gamme lorsque le véhicule
reste à l'arrêt pendant une période prolongée
alors que le moteur tourne. Le moteur peut
démarrer dans cette gamme. Serrez le frein à
main et déplacez la transmission en position
P (stationnement) si vous devez quitter le
véhicule.
AVERTISSEMENT !
Ne roulez pas en roue libre en position N
(point mort) et ne coupez jamais le contact
pour rouler dans une pente. Ces compor-
tements sont dangereux et limitent votre
capacité de réaction en cas de change-
ment des conditions de route ou de trafic.
Vous pourriez perdre le contrôle du véhi-
cule et avoir une collision.
ATTENTION !
Remorquer le véhicule, rouler en roue libre
ou en position N (point mort) pour quelque
raison que ce soit peut gravement endom-
mager la transmission.
ATTENTION !
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Remorquage de loisir » du cha-
pitre « Démarrage et conduite » et à la
section « Remorquage d'un véhicule en
panne » du chapitre « En cas d'urgence ».
D (MARCHE AVANT)
Utilisez cette gamme pour la plupart des
trajets urbains et routiers. C'est la gamme la
plus économique en carburant et celle qui
procure les changements de rapport les plus
confortables. La transmission passe automa-
tiquement à la vitesse supérieure via tous les
rapports de marche avant. La position D
(marche avant) procure les caractéristiques
optimales de conduite dans toutes les condi-
tions normales de fonctionnement.
En cas de fréquents changements de rapport
de transmission (p. ex. si le véhicule avance
lourdement chargé, sur terrain vallonné, avec
de forts vents de face, ou tracte une re-
morque lourde), utilisez la commande de
sélection de vitesse AutoStick (référez-vous à
la rubrique « AutoStick » de cette section
pour plus d'informations) pour sélectionnerun rapport de vitesse inférieur. Dans ces
conditions, l'utilisation d'une vitesse infé-
rieure améliore le rendement et la durée de
vie de la transmission en limitant les chan-
gements de rapport et la production de cha-
leur.
Si la température de la transmission dépasse
les limites de fonctionnement normales, le
contrôleur de la transmission peut modifier le
programme de changement de vitesse de la
transmission, réduire le couple du moteur
et/ou augmenter la plage d'engagement de
l'embrayage du convertisseur de couple. Ceci
a pour but d'empêcher que la transmission ne
se détériore pour cause de surchauffe.
Si la transmission devient extrêmement
chaude, le Transmission Temperature War-
ning Light (témoin de température de la
transmission) peut s'allumer et la transmis-
sion peut fonctionner différemment jusqu'à
ce qu'elle ait refroidi.
Par temps froid, le fonctionnement de la
transmission peut être modifié en fonction de
la température du moteur et de la transmis-
sion ainsi que de la vitesse du véhicule. Ceci
améliore le temps de réchauffement du mo-
DEMARRAGE ET CONDUITE
170
Page 173 of 388

teur et de la transmission pour un rendement
maximum. L'engagement de l'embrayage du
convertisseur de couple (et les passages en
8e ou en 9e) est interdit jusqu'à ce que le
moteur et/ou la transmission soient chauds
(référez-vous à la rubrique « Remarque » sous
« Embrayage du convertisseur de couple »
dans cette section). Le fonctionnement nor-
mal reprend quand la/les température(s) ont
retrouvé un niveau adéquat.
AUTOSTICK
AutoStick est une fonction de la transmission
interactive permettant au conducteur de
changer de vitesse manuellement, pour un
plus grand contrôle du véhicule. AutoStick
optimise l'utilisation du frein moteur, sup-
prime les changements de vitesse non sou-
haités et améliore les performances géné-
rales du véhicule. Ce système peut
également vous aider lors des dépassements,
en ville, sur sol glissant, en montagne, lors de
la traction d'une remorque et dans bien
d'autres situations.Utilisation
En plaçant le sélecteur de vitesses en po-
sition AutoStick (à côté de la position D
(marche avant)), il est possible de le déplacer
vers l'avant et vers l'arrière. Cela permet au
conducteur de choisir manuellement le rap-
port de transmission. Déplacer le sélecteur
de rapport vers l'avant (-) entraîne une rétro-
gradation et vers l'arrière (+) un passage au
rapport supérieur. Le rapport actuel s'affiche
sur le tableau de bord.
En mode AutoStick, la transmission change
de rapport si le conducteur déplace le sélec-
teur de rapport vers l'arrière (+) ou vers
l'avant (-), sauf si cela entraîne une surcharge
ou un surrégime du moteur. Elle restera dans
le rapport choisi jusqu'à la sélection d'un
autre passage à la vitesse supérieure ou infé-
rieure, sauf dans le cas décrit ci-dessous.
• La transmission rétrograde automatique-
ment quand le véhicule ralentit (pour em-
pêcher une surcharge du moteur) et le
rapport actuel s'affiche.• Quand le véhicule s'arrête, la transmission
rétrograde automatiquement en première.
Après un arrêt, le conducteur doit passer
manuellement à la vitesse supérieure (+) à
l'accélération.
• Après un arrêt, vous pouvez démarrer en
première ou en deuxième vitesse (ou en
troisième vitesse, en mode gamme basse
(4LO), en mode neige ou en mode sable, si
disponible). Le fait d'appuyer sur (+) (à
l'arrêt) permet de démarrer en deuxième
vitesse. Le démarrage en deuxième vitesse
peut s'avérer utile si la route est enneigée
ou verglacée.
• Si une rétrogradation demandée provoque
un surrégime du moteur, cette sélection de
rapport ne se produit pas.
• Le système ignore les tentatives de passage
au rapport supérieur à une vitesse trop
faible du véhicule.
• Les changements de rapports sont plus
notables lorsque l'AutoStick est activé.
• Le système peut revenir au mode de sélec-
tion de rapport automatique en cas de dé-
tection d'une défaillance ou d'une
surchauffe.
171
Page 174 of 388

REMARQUE :
Lorsque la fonction Selec-Speed ou Contrôle
en descente est activée, le mode AutoStick
n'est pas actif.
Pour désengager le mode AutoStick, ramenez
le levier de vitesses à la position D (marche
avant). Vous pouvez entrer et sortir de la
position AutoStick sans lever le pied de la
pédale d'accélérateur.
AVERTISSEMENT !
Ne rétrogradez pas pour augmenter le frein
moteur sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre leur
adhérence et le véhicule pourrait déraper,
causant une collision ou des blessures.
Mode de secours de la transmission
Le fonctionnement de la transmission est
surveillé électroniquement pour la détection
des conditions anormales. En cas de détec-
tion d'une condition qui pourrait endomma-
ger la transmission, le mode de secours de la
transmission est activé. Dans ce mode, la
transmission peut fonctionner seulement
dans un rapport précis, ou rester en positionN (point mort). Le témoin de panne (MIL)
peut s'allumer. Le mode de secours de la
transmission peut permettre de conduire le
véhicule chez un concessionnaire agréé sans
endommager la transmission.
Si le problème était momentané, la transmis-
sion peut être réinitialisée pour accéder à
nouveau à tous les rapports avant en effec-
tuant les opérations suivantes :
1. Arrêtez le véhicule.
2. Déplacez la transmission en position P
(Stationnement), si possible. Si non, dé-
placez la transmission en position N
(Point mort).
3. Tournez le commutateur d'allumage en
position OFF (hors fonction). Sur les véhi-
cules équipés du démarrage par bouton-
poussoir, appuyez sur l'allumage et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le
moteur soit coupé.
4. Attendez 30 secondes environ.
5. Redémarrez le moteur.6. Sélectionnez la gamme de vitesses sou-
haitée. Si le problème n'est plus détecté,
la transmission retourne au fonctionne-
ment normal.
REMARQUE :
Même si la transmission peut être réinitiali-
sée, nous vous recommandons de vous
rendre chez votre concessionnaire agréé dès
que possible. Votre concessionnaire agréé
possède l'équipement de diagnostic néces-
saire à l'évaluation de l'état de la transmis-
sion. Si la transmission ne peut être réinitia-
lisée, une intervention de votre
concessionnaire agréé est indispensable.
Embrayage du convertisseur de couple
Une fonction destinée à réduire la consom-
mation de carburant a été ajoutée à la trans-
mission automatique de votre véhicule. Un
embrayage placé dans le convertisseur de
couple s'engage automatiquement à des vi-
tesses étalonnées. Il en résulte une percep-
tion ou une réaction légèrement différente
pendant le fonctionnement normal dans les
DEMARRAGE ET CONDUITE
172
Page 175 of 388

rapports supérieurs. Lorsque la vitesse du
véhicule diminue ou pendant quelques accé-
lérations, l'embrayage se désengage automa-
tiquement.
REMARQUE :
L'embrayage du convertisseur de couple ne
s'engage pas avant que le moteur et la trans-
mission ne soient chauds (habituellement
après un trajet de 2 à 5 km [1 à 3 miles]).
Comme le régime moteur est supérieur
lorsque l'embrayage du convertisseur de
couple n'est pas engagé, on peut penser que
la transmission ne passe pas correctement
les rapports lorsque le véhicule est froid. Ce
phénomène est normal. L'embrayage du
convertisseur de couple fonctionne normale-
ment une fois que le groupe motopropulseur
est suffisamment chaud.FONCTIONNEMENT EN
TRACTION INTEGRALE —
SELON L'EQUIPEMENT
Active Drive Jeep
Votre véhicule peut être équipé d'une boîte
de transfert (PTU). Ce système est auto-
matique et n'exige aucune intervention ni
aucune compétence particulière du conduc-
teur. Dans les situations courantes, ce sont
principalement les roues avant qui sont mo-
trices. Si les roues avant commencent à
perdre leur traction, la puissance est envoyée
automatiquement aux roues arrière. Plus la
perte de traction des roues avant est impor-
tante, plus le transfert de puissance aux
roues arrière est important.
De plus, en cas de forte accélération sur
chaussée sèche (où une absence de patinage
des roues est possible), le couple est envoyé à
l'arrière pour tenter d'améliorer la mise en
mouvement du véhicule et les performances.
ATTENTION !
Toutes les roues doivent être munies de
pneus de même taille et de même type.
Des pneus de tailles inégales ne doivent
pas être utilisés. Des pneus de tailles iné-
gales peuvent causer une panne de la
boîte de transfert.
Traction intégrale (4x4)
La traction intégrale (4RM) est entièrement
automatique en mode de conduite normal.
REMARQUE :
Il n'est pas possible d'effectuer le change-
ment de mode lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 120 km/h (75 mph).
Activation de la traction intégrale (4x4)
Les boutons pour l'activation de la traction
intégrale se trouvent sur le dispositif Selec-
Terrain et vous permettent de sélectionner les
éléments suivants :
• 4WD LOCK (traction intégrale, gamme de
verrouillage)
• 4WD LOW (traction intégrale gamme
basse, modèles Trailhawk uniquement)
173
Page 176 of 388

Commande Active Drive – Selon l'équipement
La boîte de transfert (PTU) est verrouillée
pour garantir la disponibilité immédiate du
couple sur les essieux de propulsion arrière.
Cette fonction peut être sélectionnée en
mode AUTO, et elle est automatique dans les
autres modes de conduite. 4WD LOCK (Ver-
rouillage 4RM) peut être activé par les mé-
thodes suivantes :
• Lorsque le bouton 4WD LOCK (Verrouillage
4RM) est enclenché.• Lorsque le commutateur Selec-Terrain
passe de la position AUTO à un autre mode
hors route.
Active Drive avec commande gamme basse –
(modèles Trailhawk uniquement)
Le mode 4WD LOW (traction intégrale
gamme basse) contribue à améliorer les per-
formances hors route dans tous les modes.
Pour activer 4WD LOW, veuillez suivre les
étapes ci-dessous :Activation de 4WD LOW (traction intégrale
gamme basse)
Le véhicule à l'arrêt, l'allumage en position
ON/RUN (en fonction/marche) ou avec le
moteur qui tourne, placez le levier de vitesses
en position N (point mort) et poussez une fois
sur le bouton 4WD LOW. Le tableau de bord
affiche le message « 4WD LOW » (traction
intégrale gamme basse) une fois le change-
ment de vitesse terminé.
REMARQUE :
• Les DEL LOCK et LOW clignotent, puis
s'activent sur le commutateur Selec-Terrain
jusqu'à la fin du changement de vitesse.
• L'icône « 4WD LOW » (traction intégrale
gamme basse) s'illumine sur l'affichage du
tableau de bord.
Désactivation de 4WD LOW (traction intégrale
gamme basse)
Pour désactiver le mode 4WD LOW, le véhi-
cule doit être à l'arrêt et la transmission
placée en position N (point mort). Appuyez
sur le bouton 4WD LOW (traction intégrale
gamme basse) une fois.
Commutateur Selec-Terrain
Commutateur Selec-Terrain (Trailhawk)
DEMARRAGE ET CONDUITE
174