NOTA Não escale nem se sente em
cima do apoio de braço. Esta ação
poderá danificar o apoio de braço.
NOTA A superfície superior do apoio
de braço contém um suporte para
copos para os ocupantes do assento
traseiro. Consulte a secção “Suporte
para copos”.
AVISO
32)Todas as regulações têm de ser
efetuadas com o veículo imobilizado.
33)Não tente ajustar o assento durante a
condução, já que poderá perder o controlo
do veículo, o que resultaria num acidente.
Após efetuadas as regulações,
certifique-se de que o assento está
bloqueado na sua posição tentando
movê-lo para a frente e para trás sem usar
o mecanismo de regulação.34)Após libertar a alavanca de regulação,
verifique sempre se o assento está
bloqueado nas calhas tentando movê-lo
para trás e para a frente. Caso não esteja
bloqueado, o assento poderá mover-se
inesperadamente fazendo com que perca
o controlo do veículo.
35)Para a máxima segurança, mantenha o
encosto do assento numa posição reta e
garanta que o cinto de segurança está
ajustado em redor do seu peito e pélvis.
36)Certificar-se de que os encostos estão
particularmente fixos em ambos os lados
("entalhes vermelhos” não visíveis) para
evitar que se desloquem para a frente, no
caso de travagem brusca, com possível
impacto com os passageiros.
37)É extremamente perigoso viajar na
área da carga de um veículo.
Adicionalmente, a área da carga e os
assentos traseiros nunca devem ser
usados como um espaço de brincadeira
pelas crianças. A probabilidade de lesões
graves ou morte de pessoas ou crianças
que viajem sem cinto de segurança nestas
áreas em caso de colisão é maior.
38)Não permita que pessoas ou crianças
viajem em qualquer área do seu veículo
não equipada com assentos e cintos de
segurança e certifique-se de que todos os
que viajam no seu veículo estão sentados
e a usar um cinto de segurança ou, no
caso das crianças, se estão devidamente
sentadas numa cadeira com retenção.39)Para minimizar o risco de lesões em
caso de colisão ou travagem brusca, os
encostos dos assentos devem estar
sempre na posição quase vertical
enquanto o veículo estiver em movimento.
A proteção fornecida pelos cintos de
segurança pode ser significativamente
reduzida quando o encosto do assento
está reclinado. Quando o encosto do
assento está reclinado, há maior risco de o
passageiro deslizar por baixo do cinto de
segurança resultando em lesões graves.
40)Não coloque objetos por baixo dos
bancos. Isto pode impedir que o banco
bloqueie devidamente e pode originar um
acidente. Pode também provocar danos
no banco ou outras partes.
41)Para uma operação correta e segura,
certifique-se de que o assento é regulado
por um adulto ou com a supervisão de um
adulto.
42)Não coloque uma almofada ou algo
semelhante entre as suas costas e o
encosto do assento enquanto conduz. A
eficácia dos apoios de cabeça será
reduzida em caso de acidente.
43)O mecanismo de reclinação do
encosto manual do assento dianteiro é
acionado por mola, que dobra o encosto
do assento para a frente quando a
alavanca é acionada. Ao usar a alavanca,
sente-se perto do encosto do assento ou
segure-o com a mão para controlar o seu
movimento de retorno.
44)Ao deslizar os assentos, tenha cuidado
para não entalar a mão ou o pé.
45)Se o seu veículo estiver equipado com
assentos traseiros, ao deslizar ou reclinar o
assento para trás, preste atenção aos
passageiros do banco traseiro.
51AHA103000
37
46)Se os seguintes tipos de pessoas
usarem assentos aquecidos podem ficar
demasiado quentes ou sofrer queimaduras
ligeiras (pele vermelha, bolhas de calor,
etc.): crianças, idosos ou pessoas
doentes, pessoas com pele sensível,
pessoas excessivamente cansadas,
pessoas sob influência de álcool ou
fármacos com efeitos sedativos (antigripe,
etc.).
ATENÇÃO
10)Os estofos de tecido foram concebidos
para resistir ao desgaste a longo prazo
derivado da utilização normal do veículo.
Contudo, são necessárias algumas
precauções. Evite roçar prolongada e/ou
excessivamente com acessórios de
vestuário, como fivelas de metal e fitas de
velcro, o que pode originar danos nos
estofos devido à aplicação de alta pressão
no tecido numa pequena área, originando
a sua rutura.
11)Coloque na posição “HI” para um
aquecimento rápido. Uma vez aquecido o
assento, defina o interruptor para a posição
“LO” para o manter quente. Podem
sentir-se pequenas variações da
temperatura do assento ao usar assentos
aquecidos. Isto é causado pelo
funcionamento do termóstato interior do
aquecedor e não é indicativo de avaria.
12)Não coloque objetos pesados sobre os
assentos nem espete alfinetes, agulhas ou
outros objetos pontiagudos no seu interior.13)Ao usar o aquecedor, não use
cobertores, almofadas ou outro material
com propriedades de isolamento do calor
no assento, já que poderia conduzir ao
sobreaquecimento da resistência do
aquecedor.
14)Não use benzina, querosene, gasolina,
álcool ou outros solventes orgânicos para
limpar os assentos. Caso contrário poderia
danificar não só a capa do assento, mas
também a resistência do aquecedor.
15)Caso derrame água ou outro líquido no
assento, deixe secar bem antes de tentar
usar o aquecedor.
16)Desligue imediatamente o aquecedor
se este parece estar avariado durante a
utilização.
APOIOS DE CABEÇA
(consoante equipamento)
47) 48) 49) 50) 51) 52)
Para ajustar a altura
Assentos dianteiros
Ajuste a altura do apoio de cabeça de
forma que o centro do mesmo esteja
tão próximo quanto possível ao nível da
orelha, para reduzir as hipóteses de
ferimento em caso de colisão. Pessoas
demasiado altas para que o apoio de
cabeça alcance o nível da orelha
enquanto sentados deverão ajustar o
apoio de cabeça para a posição mais
elevada possível.
Para elevar o apoio de cabeça, mova-o
para cima.
Para descer o apoio de cabeça,
mova-o para baixo enquanto prime o
manípulo de ajuste de altura (A) na
direção da seta. Após o ajuste,
empurre o apoio de cabeça para baixo
e certifique-se de que fica bloqueado.
52AHA103013
38
CONHECER O SEU VEÍCULO
ESPELHOS
RETROVISORES
ESPELHO RETROVISOR
INTERIOR
56) 57) 58) 59)
Ajuste o espelho retrovisor apenas
após efetuar ajustes ao assento para
que possa ter uma visão desimpedida
da traseira do veículo.
Ajuste o espelho retrovisor para
maximizar a vista através da janela
traseira.
Para ajustar a posição do espelho
vertical
É possível mover o espelho para cima e
para baixo de forma a ajustar a sua
posição.Para ajustar a posição do espelho
É possível mover o espelho para
cima/baixo e direita/esquerda de forma
a ajustar a sua posição.
Para reduzir o brilho
Tipo 1:A alavanca (A) na parte inferior
do espelho pode ser usada para ajustar
o espelho de forma a reduzir o brilho de
faróis dianteiros de veículos atrás do
seu durante a condução noturna.1. Normal 2. Antiencandeamento
Tipo 2:Quando os faróis dos veículos
atrás de si estiverem muito brilhantes, o
fator de reflexão do espelho retrovisor
muda automaticamente para reduzir o
encandeamento.
Quando o interruptor de ignição é
colocado na posição “ON” ou o modo
de operação é colocado em ON, o fator
de reflexão do espelho muda
automaticamente.
64AJA107381
65AA0022369
66AA0108151
67AA0001425
68AA0094830
43
NOTA Não pendure peças, ou
pulverize limpa-vidros no sensor (1),
uma vez que a sensibilidade poderia
ficar reduzida.
ESPELHOS
RETROVISORES
EXTERIORES
Para ajustar a posição do espelho
56) 57) 58)
Espelhos retrovisores exteriores
manuais (onde disponíveis)
Ajuste a superfície do espelho
manualmente como indicado pelas
setas.
Espelhos retrovisores exteriores
elétricos com controlo remoto (se
disponíveis)
Os espelhos retrovisores exteriores
elétricos com controlo remoto podem
ser operados quando o interruptor de
ignição está na posição “ON” ou “ACC”
ou o modo de operação está em ON
ou ACC.1. Coloque a alavanca (A) no mesmo
lado do espelho cujo ajuste é
necessário.
2. Prima o interruptor (B) para a
esquerda, direita, para cima ou para
baixo para ajustar a posição do
espelho.
3. Devolva a alavanca à posição central
(A).
Retrair e desdobrar os espelhos
retrovisores exteriores
O espelho exterior pode ser dobrado
em direção à janela lateral para evitar
danos ao estacionar em áreas estreitas.
20)
Para veículos sem interruptor do
retrator do espelho
Empurre o espelho em direção à parte
traseira do veículo com a mão para o
retrair. Ao desdobrar o espelho, puxe-o
em direção à frente do veículo até se
fixar mediante um estalido.
20)
Para veículos com interruptor do
retrator do espelho.
Retrair e desdobrar os espelhos
usando o interruptor do retrator do
espelho
Com o interruptor de ignição ou o
modo de operação em ON ou ACC,
empurre o interruptor do retrator do
espelho para retrair os espelhos.
Empurre novamente para desdobrar os
espelhos até às suas posições
originais.
Após colocar o interruptor de ignição
na posição “LOCK” ou colocar o modo
de operação em OFF, é possível retrair
e desdobrar os espelhos usando o
69AHA105280
70AH310043471AHA104935
44
CONHECER O SEU VEÍCULO
interruptor do retrator do espelho
durante cerca de 30 segundos.
NOTA Cuidado para não entalar as
mãos enquanto o espelho se move.
NOTA Se mover um espelho
manualmente ou caso este se mova
após chocar contra uma pessoa ou
objeto, poderá não conseguir
devolvê-lo à sua posição original
usando o interruptor do retrator do
espelho. Caso isto aconteça, empurre
o interruptor do retrator do espelho
para colocar o espelho na posição
retraída e, seguidamente, volte a
empurrar o interruptor para devolver o
espelho à sua posição original.
NOTA Caso tenha ocorrido
congelamento e os espelhos não
funcionem como pretendido, não
empurre repetidamente o interruptor do
retrator do espelho, já que isto poderá
queimar os circuitos do motor do
espelho.Exceto para veículos equipados
com chave keyless entry ou chave
keyless operation.
Retrair e desdobrar os espelhos
sem usar o interruptor do retrator
do espelho (se equipado)
Os espelhos desdobram-se
automaticamente quando a velocidade
do veículo atinge 30 km/h.
Veículos equipados com chave
keyless entry
Os espelhos retraem-se ou
desdobram-se automaticamente
quando as portas são bloqueadas ou
desbloqueadas mediante os
interruptores das chaves do keyless
entry system. Consulte a secção
“Keyless operation system”.
Veículos equipados com chave
keyless operation
Os espelhos retraem-se ou
desdobram-se automaticamente
quando as portas são bloqueadas ou
desbloqueadas mediante os
interruptores das chaves ou a função
keyless operation do keyless operation
system.
Consulte a secção “Keyless operation
system”.
Consulte a secção “Keyless operation
system: Operar usando a função
keyless operation”.
NOTA As funções podem ser
modificadas como indicado abaixo.
Consulte um Ponto de Serviço Fiat:
Desdobrar automaticamente quando
a porta do condutor é fechada e
executar a operação seguinte. 1 —
Exceto para veículos equipados com
keyless operation system: gire o
interruptor de ignição para a posição
“ON” ou “ACC”.2—Veículos
equipados com o keyless operation
system: coloque o modo de operação
em ON ou ACC.
Retrair automaticamente quando o
interruptor de ignição é colocado na
posição “BLOQUEIO” ou o modo de
operação é colocado em OFF. Neste
caso a porta do condutor abrirá.
Desdobram-se automaticamente
quando a velocidade do veículo atinge
30 km/h (veículos equipados com
chave keyless entry ou chave keyless
operation).
Desativar a função de abertura
automática.
NOTA Os espelhos retrovisores
exteriores podem ser dobrados ou
desdobrados através das seguintes
operações, mesmo mudando para
qualquer uma das acima indicadas.
Depois de premir o interruptor de
“BLOQUEIO” para bloquear as portas,
se o interruptor de “BLOQUEIO” for
novamente premido duas vezes
seguidas dentro de cerca de
30 segundos, os espelhos retrovisores
exteriores irão retrair-se.
72AA0022398
45
Depois de premir o interruptor de
“DESBLOQUEIO” para desbloquear as
portas, se o interruptor de
“DESBLOQUEIO” for novamente
premido duas vezes seguidas dentro
de cerca de 30 segundos, os espelhos
retrovisores exteriores irão
desdobrar-se novamente.
Espelho aquecido (se equipado)
Para desembaciar ou descongelar os
espelhos retrovisores exteriores, prima
o interruptor do desembaciador da
janela traseira.
A luz indicadora (A) ilumina-se
enquanto o desembaciador está ligado.
O aquecedor será automaticamente
desligado em aproximadamente
20 minutos, dependendo da
temperatura exterior.
Tipo 1Tipo 2
NOTA Os aquecedores dos espelhos
podem ser ligados automaticamente.
Para mais informações, recomendamos
que contacte a Rede de Assistência
Fiat.
AVISO
56)Uma vez que o espelho exterior do
condutor é curvado, poderá alterar
ligeiramente a perceção de distância da
imagem refletida. Para além disso, a
superfície refletida da parte inferior dos
espelhos exteriores é parabólica de forma
a aumentar o campo de visão. O tamanho
da imagem refletida é, assim, reduzido
dando a impressão que o item refletido
está mais longe do que está na realidade.
57)Não tente ajustar os espelhos
retrovisores durante a condução. Esta
ação poderá ser perigosa. Ajuste os
espelhos sempre antes de conduzir.58)O seu veículo está equipado com
espelhos do tipo convexo. Lembre-se que
os objetos que observar no espelho
parecerão mais pequenos e mais longe
comparativamente a um espelho com
superfície plana normal. Não use este
espelho para estimar a distância de
veículos atrás de si quando mudar de
faixa.
59)Não conduza o veículo com o espelho
dobrado para dentro. A ausência de
visibilidade do campo traseiro
normalmente dada pelo espelho poderá
provocar um acidente.
ATENÇÃO
20)É possível retrair e desdobrar os
espelhos manualmente. Contudo, após
retrair um espelho usando o interruptor do
retrator do espelho, deverá desdobrá-lo
usando novamente o interruptor e não
manualmente. Se desdobrar o espelho
manualmente após retraí-lo com o
interruptor, não será bloqueado na posição
da forma correta. Como resultado, poderá
mover-se devido a vento ou vibração
durante a condução, removendo a sua
visibilidade do campo traseiro.
73AHA101396
74AA0110220
46
CONHECER O SEU VEÍCULO
Operar o sistema no modo
automático
Em condições normais, use o sistema
no modo AUTOMÁTICO e siga os
seguintes procedimentos:
1. Prima o interruptor AUTO.
2. Prima o interruptor de controlo de
temperatura para a temperatura
desejada.
O modo de seleção, o ajuste de
velocidade do ventilador, seleção do ar
recirculado/exterior, ajuste de
temperatura, estado do ar
condicionado ON/OFF são todos
controlados automaticamente.NOTA Se o interruptor de seleção de
velocidade do ventilador, o interruptor
do ar condicionado, o interruptor de
modo ou interruptor de seleção de ar
forem operados enquanto o sistema
funciona no modo AUTOMÁTICO, a
função ativada substitui a função
correspondente de controlo
automático. Todas as restantes funções
permanecem sob controlo automático.
Operar o sistema no modo manual
A velocidade e o modo do ventilador
poderão ser controlados manualmente
definindo o interruptor de seleção de
velocidade e o interruptor MODE para
as posições pretendidas. Para retornar
à operação automática, prima o
interruptor AUTO.
Desembaciar o para-brisas e as
janelas das portas
67)
Desembaciamento normal
1. Defina a alavanca seletora de ar para
a posição exterior.
2. Defina o interruptor MODE para a
posição
.
3. Selecione a velocidade do ventilador
que pretende premindo o interruptor de
seleção do ventilador.
4. Selecione a temperatura que
pretende premindo o interruptor de
controlo da temperatura.
134AHA101602
135AH3100199
71
Durante um longo período de
desativação
O ar condicionado deverá ser ativado
durante, pelo menos, cinco minutos a
cada semana, mesmo em tempo frio.
Esta ação serve para evitar uma
lubrificação insuficiente das peças
interior do compressor e para manter o
ar condicionado nas melhores
condições de funcionamento.
FILTRO DE AR DO
COMPARTIMENTO DO
PASSAGEIRO / FILTRO
DE PÓLEN
Foi integrado um filtro de ar neste ar
condicionado para que o ar seja limpo
relativamente a sujidade e poeira.
Substitua o filtro de ar periodicamente,
já que a sua capacidade para limpar o
ar reduz-se à medida que recolhe pólen
e sujidade.
NOTA O funcionamento sob
determinadas condições, tais como
conduzir numa estrada empoeirada e
utilização frequente do ar condicionado,
poderão provocar a redução da vida útil
do filtro. Quando se aperceber que o
fluxo de ar é mais baixo do que o
habitual ou quando o para-brisas ou as
janelas começaram a embaciar com
facilidade, substitua o filtro de ar.
Recomendamos que solicite a sua
inspeção.
INTERRUPTOR DO
DESEMBACIADOR DA
JANELA TRASEIRA
(consoante equipamento)
O interruptor do desembaciador da
janela traseira pode ser utilizado
quando o motor está em
funcionamento. Prima o interruptor para
ativar o desembaciador da janela
traseira. Desliga-se automaticamente
após cerca de 20 minutos. Para
desligar o desembaciador dentro de
cerca de 20 minutos, prima o
interruptor novamente. A luz indicadora
(A) ilumina-se enquanto o
desembaciador está ligado.
Tipo: manualTipo automático
NOTA Em veículos equipados com
espelhos aquecidos, quando o
interruptor do desembaciador da janela
traseira é premido, os espelhos
retrovisores exteriores são
desembaciados ou descongelados.
Consulte a secção “Espelho aquecido”.
NOTA O interruptor do desembaciador
não serve para derreter neve, mas para
desembaciar. Remova a neve antes de
ativar o interruptor do desembaciador.
NOTA Para evitar a descarga
desnecessária da bateria, não utilize o
desembaciador da janela traseira
durante o arranque do motor ou
quando este não está em
funcionamento. Desligue o
desembaciador de imediato após a
janela estar desimpedida.
NOTA Ao limpar a parte interior da
janela traseira, use um pano suave e
limpe gentilmente ao longo dos fios do
137AHA101396
138AA0110220
73