Page 225 of 320

Durante la marcha sobre un firme
nevado y con las cadenas para la nieve
montadas, puede ser útil desactivar el
ASR: en estas condiciones, el hecho de
que las ruedas motrices se deslicen
en fase de arranque permite obtener
una mayor tracción.
ADVERTENCIA
58)Con las cadenas montadas, mantener
una velocidad moderada; no superar los
50 km/h. Evitar los baches, no subir a
los bordillos o aceras ni recorrer largos
trayectos en carreteras sin nieve para no
dañar el vehículo y el firme de carretera.
CARROCERÍA
PROTECCIÓN CONTRA
LOS AGENTES
ATMOSFÉRICOS
Las causas principales de los
fenómenos de corrosión se deben a:
la contaminación atmosférica;
la salinidad y la humedad de la
atmósfera (zonas marítimas, o clima
húmedo y caluroso);
las condiciones atmosféricas según
las estaciones del año.
CONSEJOS PARA
CONSERVAR LA
CARROCERÍA EN BUEN
ESTADO
Pintura
La función de la pintura no es sólo
estética sino que también sirve para
proteger la chapa sobre la que se
aplica.
En caso de abrasiones o rayas
profundas, se recomienda realizar
inmediatamente los retoques
necesarios para evitar la formación de
óxido. Para los retoques de la pintura,
utilice sólo productos originales
(consulte el apartado "Placa de
identificación de la pintura de la
carrocería" en el capítulo "Datos
técnicos").El mantenimiento normal de la pintura
consiste en el lavado de la misma
con una periodicidad que depende de
las condiciones y del entorno de uso.
Por ejemplo, en las zonas con
contaminación atmosférica elevada o si
se recorren carreteras esparcidas con
sales anticongelantes, es aconsejable
lavar el vehículo con más frecuencia.
Para un correcto lavado del vehículo,
realizar las operaciones siguientes:
mojar la carrocería con un chorro de
agua a baja presión;
pasar una esponja con una mezcla
de detergente suave sobre la
carrocería, enjuagándola varias veces;
enjuagar bien con agua y secar la
carrocería con un chorro de aire o con
un paño de gamuza.
En caso de que el vehículo se lave en
un servicio de lavado automático,
respetar las siguientes
recomendaciones:
retire la antena del techo para no
estropearla;
el lavado debe realizarse con agua
añadida a una solución detergente;
enjuague abundantemente, para
evitar que puedan quedar restos de
detergente en la carrocería o en las
zonas menos visibles.
223
Page 226 of 320

Cristales
Para limpiar las ventanillas, utilizar
detergentes específicos. Usar paños
muy limpios para no rayarlos ni alterar
su transparencia.
ADVERTENCIA Para no dañar las
resistencias eléctricas de la superficie
interior de la luneta, frotar
delicadamente en el sentido de las
resistencias.
Faros delanteros
ADVERTENCIA Para limpiar los
protectores transparentes de plástico
de los faros delanteros, no utilizar
sustancias aromáticas (por ejemplo,
gasolina) ni cetonas (por ejemplo,
acetona).
59)
6)
ADVERTENCIA
59)Algunos servicios de lavado
automático con cepillos de antigua
generación y/o escaso mantenimiento
pueden provocar daños en la pintura,
facilitando la formación de pequeñas rayas
que dan un aspecto opaco/velado a la
pintura, especialmente a los colores
oscuros. En caso de que se produjeran,
basta con un ligero abrillantado con
productos específicos.
ADVERTENCIA
6)Los detergentes contaminan el agua. El
vehículo se debe lavar en zonas
preparadas para recoger y depurar los
líquidos utilizados durante el lavado.
INTERIORES
Comprobar periódicamente que no
haya quedado restos de agua
estancada debajo de las alfombrillas
(debido al goteo de los zapatos,
paraguas, etc.) que podrían oxidar la
chapa.
202) 203)
ASIENTOS Y PARTES
TAPIZADAS
Quitar el polvo con un cepillo suave o
con un aspirador. Para limpiar mejor
la tapicería de terciopelo, se
recomienda humedecer el cepillo.
Frotar los asientos con una esponja
humedecida en agua y jabón neutro.
PARTES DE PLÁSTICO
Se recomienda realizar la limpieza
normal de las piezas interiores
de plástico con un paño humedecido
con una mezcla de agua y detergente
neutro no abrasivo. Para eliminar las
manchas de grasa o manchas
resistentes, utilice productos
específicos para la limpieza de partes
plásticas, sin disolventes y estudiados
para no alterar el aspecto y el color
de los componentes.
224
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Page 227 of 320

ADVERTENCIA No utilizar alcohol,
gasolina ni otros derivados para limpiar
el cristal del cuadro de instrumentos.
VOLANTE/POMO DE LA
PALANCA DE
CAMBIOS/FRENO DE
MANO DE PIEL
(para versiones/países donde esté
previsto)
La limpieza de estos componentes se
debe realizar exclusivamente con
agua y jabón neutro. No utilizar nunca
alcohol ni productos a base de alcohol.
ADVERTENCIA
202)No utilice productos inflamables,
como éter de petróleo o gasolina
rectificada, para limpiar las partes
interiores del vehículo. Las cargas
electrostáticas que se generan por fricción
durante la limpieza podrían provocar un
incendio.
203)No guardar bombonas de aerosol en
el vehículo: peligro de explosión. Las
bombonas aerosol no deben exponerse a
temperaturas superiores a 50°C. En un
vehículo expuesto al sol, la temperatura
puede superar ampliamente este valor.
TUBOS DE GOMA
Para el mantenimiento de los tubos
flexibles de goma del sistema de frenos
y de alimentación, respetar
escrupulosamente el "Plan de
mantenimiento programado" indicado
en este capítulo.
El ozono, las altas temperaturas y la
falta prolongada de líquido en el
sistema pueden causar el
endurecimiento y la rotura de los tubos,
con posibles fugas de líquido. Por lo
tanto, deben comprobarse con mucha
atención.
225
Page 228 of 320
DATOS TÉCNICOS
Toda la información útil para entender
cómo está hecho y cómo funciona
el vehículo está contenida en este
capítulo y explicada con datos, tablas y
gráficos. Para el amante de la
mecánica, el técnico o simplemente
para quien quiera conocer mejor su
vehículo.DATOS DE IDENTIFICACIÓN ..........227
CÓDIGOS DEL MOTOR -
VERSIÓN DE LA CARROCERÍA ......229
MOTOR ..........................................231
DIRECCIÓN ....................................234
RUEDAS .........................................235
DIMENSIONES................................240
PRESTACIONES .............................250
PESOS Y MASAS ...........................253
REPOSTADOS ................................256
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES ...........261
CONSUMO DE COMBUSTIBLE ......264
EMISIONES DE CO2 ......................271
226
DATOS TÉCNICOS
Page 229 of 320

DATOS DE
IDENTIFICACIÓN
Se recomienda tomar nota de las siglas
de identificación. Los datos de
identificación grabados e indicados por
las tarjetas y su posición son los
siguientes:
Placa de datos de identificación.
Marcado del bastidor.
Placa de identificación de la pintura
de la carrocería.
Marcado del motor.
PLACA DE DATOS DE
IDENTIFICACIÓN
Está colocada en el travesaño
delantero del compartimento del motor
y contiene los siguientes datos de
identificación fig. 217:
ANombre del fabricante.
BNúmero de homologación.
CCódigo de identificación del tipo de
vehículo.
DNúmero de serie de fabricación del
bastidor.
EPeso máximo autorizado del vehículo
a plena carga.
FPeso máximo autorizado para el
vehículo a plena carga más el
remolque.
GPeso máximo autorizado sobre el
primer eje delantero.
HPeso máximo autorizado sobre el
segundo eje trasero.
ITipo de motor.
LCódigo versión carrocería.
MNúmero para recambios.
NValor correcto del coeficiente de
humos (para motores de gasóleo).
MARCADO DEL
BASTIDOR
Se sitúan respectivamente: uno en el
paso de rueda interior del lado del
pasajero, A fig. 218 y el otro en la parte
baja del parabrisas fig. 219.
El marcado incluye:
tipo de vehículo;
número de serie de fabricación del
bastidor.PLACA DE
IDENTIFICACIÓN DE LA
PINTURA DE LA
CARROCERÍA
Está colocada en el travesaño
delantero del compartimiento del motor
fig. 220 e incluye los siguientes datos:
AFabricante de la pintura.
BDenominación del color.
CCódigo Fiat del color.
DCódigo del color para retoques o
repintado.
217F1A0243
218F1A0244
219F1A0365
227
Page 230 of 320

MARCADO DEL MOTOR
Está grabado en el bloque de cilindros
y muestra el tipo y el número de serie
de fabricación.
MARCADO DE LAS
BOMBONAS
Las bombonas de metano se
identifican en fábrica mediante un
punzonado realizado en la ojiva de la
bombona.En las placas entregadas por el
Concesionario con la documentación
del vehículo figura la fecha prevista para
la primera revisión/ control de las
bombonas.
60)
REVISIÓN DEL SISTEMA
Hay que revisar las bombonas, según
el Procedimiento del Reglamento ECE
n° 110, cada 4 años a partir de la fecha
de matriculación del vehículo, o según
disposiciones concretas de cada país.
ADVERTENCIA
60)Si el vehículo está matriculado en otro
país que no sea Italia, los datos de
certificación e identificación y los
procedimientos de control/revisión de las
bombonas de metano deben cumplir
las normas legislativas de ese país. En
cualquier caso, recordar que las
bombonas tienen una duración de 20 años
desde la fecha de fabricación, según el
Reglamento ECE n° 110.
220F1A0369
221F0N0405M
228
DATOS TÉCNICOS
Page 231 of 320
CÓDIGOS DEL MOTOR - VERSIÓN DE LA CARROCERÍA.
VersiónCódigo motor
2.0 115 Multijet 2250A2000
2.3 150 ECOJET con dBlueF1AGL411A
2.3 130 Multijet 2F1AGL411D
2.3 130 Multijet 2 con AdBlueF1AGL411M
2.3 150 Multijet 2F1AGL411C
2.3 180 Multijet 2 PowerF1AGL411B
3.0 140 Natural PowerF1CFA401A
229
Page 232 of 320
CARROCERÍA
AChasis-cabina
BChasis sin cabina
CChasis-cabina plataforma
DCamión
EAutobús escolar primaria
FFurgón
GCajón con cabina alargada
HChasis-cabina alargada
MMinibús
PPanorama
RCombi 6/9 plazas
230
DATOS TÉCNICOS
Se facilita a continuación un ejemplo
explicativo de un código de versión de
la carrocería con la respectiva leyenda
que se considera válida para todos
los códigos versiones carrocería.
Ejemplo:
250AMMFADX
250MODELO
APTT
MMOTOR
MTRANSMISIÓN/EJES MOTOR
FCARROCERÍA
ABATALLA
DXVERSIÓN
PTT
A3000 kg
B3300kg
C3500 kg
D3500 kg MAXI
E3995/4005/4250/4300 kg MAXI
F2800 kg
G3650 kg
H3510 kg MAXI
L3510 kg
M4400 kg MAXIMOTOR
42.3 150 ECOJET con AdBlue
52.0 115 Multijet 2
62.3 130 Multijet 2 con AdBlue
72.3 130 Multijet 2
82.3 150 Multijet 2
92.3 180 Multijet 2 Power
W140 Natural Power
TRANSMISIÓN
MCambio mecánico
ACambio automático
BATALLA
ABatalla corta
BBatalla media
CBatalla larga
DBatalla media larga
UTodas las batallas (vehículos
inacabados)