Page 185 of 320
Mensaje Señal Descripción
ETC2Selected Gear(1)Indica la próxima relación de cambio esperada
Current Gear
(1)Indica la relación de cambio actual
TDMinutes Indica los minutos
Hours Indica las horas
Month Indica el mes
Day Indica el día
Year Indica el año
(1) Disponible en las versiones del vehículo con cambio Comformatic
183
Page 186 of 320

Mensaje Señal Descripción
FMS1(2)
High Beam, Main Beam Indica el estado activo de las luces de carretera
Low Beam Indica el estado activo de las luces de cruce
Turn signals Indica el estado activo de los intermitentes
Hazard Warning Indica el estado activo de las luces de emergencia
Parking Brake Indica que el freno de mano está accionado
Brake failure / brake system malfunction Indica una anomalía en el sistema de frenos
Hatch Open Indica que la puerta trasera no está cerrada
Fuel LevelIndica que el testigo de reserva de combustible está
encendido
Engine Coolant TemperatureIndica que el testigo de máxima temperatura del
líquido de refrigeración del motor está encendido
Battery Charging ConditionIndica que el testigo de carga insuficiente de la batería
está encendido
Engine OilIndica que el testigo de presión insuficiente del aceite
motor está encendido
Position Lights, Side Lights Indica el estado activo de las luces de posición
Front fog lightIndica el estado activo de las luces antiniebla
delanteras
Rear Fog Light Indica el estado activo de las luces antiniebla traseras
Engine / Mil IndicatorIndica que el testigo de avería del sistema EOBD/
inyección está encendido
Service, Call for MaintenanceIndica que el indicador de mantenimiento programado
es visible
Transmission failure / malfunction Indica una anomalía en el sistema de transmisión
Anti-lock Brake System FailureIndica que el testigo de avería del sistema ABS está
encendido
(2) Los valores de las señales derivan de la información mostrada en el cuadro de instrumentos
184
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 187 of 320

Mensaje Señal Descripción
FMS1(2)
Worn Brake LiningsIndica que el testigo de desgaste de las pastillas de
freno está encendido
Malfunction / General FailureIndica que el testigo de señalización de avería
genérica está encendido
Height Control (Levelling)Indica que el indicador de las suspensiones
autonivelantes es visible
Engine Emission System Failure (Mil Indicator)Indica que el testigo relativo al filtro de partículas
obstruido está encendido
ESC indicationIndica que el testigo relativo al control de la estabilidad
está encendido
TC01
Tachogr. vehicle speed
(3)Indica la velocidad del vehículo memorizada por el
tacógrafo
DC2Open Status Door 1 Indica el estado de la puerta del conductor
Open Status Door 2 Indica el estado de la puerta del pasajero
Open Status Door 3
(4)Indica el estado de la puerta/s trasera/s
Open Status Door 4
(4)Indica el estado de las puertas laterales correderas
Open Status Door 5
(4)Indica el estado de las puertas laterales correderas
FMSRequests SupportedIndica si el Gateway FMS Module puede responder a
las solicitudes del módulo externo FMS
Diagnostics SupportedIndica si el Gateway FMS Module soporta las
solicitudes para enviar información de diagnosis
FMS-Standard SW - Version SupportedIndica la versión del estándar FMS soportada por el
Gateway FMS Module
(2) Los valores de las señales derivan de la información mostrada en el cuadro de instrumentos
(3) Aunque el tacógrafo no esté presente se mostrará la señal de velocidad del vehículo
(4) Si el contenido no está presente, la señal transmitida asume el valor de "closed"
185
Page 188 of 320

SUSTITUCIÓN DE
UNA RUEDA
INDICACIONES
GENERALES
Para cambiar una rueda y usar
correctamente el gato y la rueda de
repuesto (para versiones/países donde
esté previsto), es necesario respetar
algunas precauciones que se detallan a
continuación.
146) 147) 148) 149) 150)
Es conveniente saber que:
el peso del gato es de 4,5 kg;
el gato no necesita ningún tipo de
regulación;
el gato no se puede reparar; en
caso de avería se debe sustituir por
otro original;
en el gato no puede montarse
ninguna herramienta, excepto su
manivela de accionamiento.
151)
Cambiar la rueda según se
describe a continuación:
parar el vehículo en una posición
que no constituya peligro para el tráfico
y que permita cambiar la rueda con
seguridad. A ser posible, el terreno
deberá ser plano y lo suficientemente
compacto;
apagar el motor y accionar el freno
de mano;
engranar la primera marcha o la
marcha atrás;
ponerse el chaleco reflectante
(obligatorio por ley) antes de bajar del
vehículo;
indicar la parada del vehículo con
los dispositivos previstos por las leyes
vigentes en el país por el que se circula
(triángulo, luces de emergencia, etc.);
en caso de carreteras en pendiente
o irregulares, colocar debajo de las
ruedas un objeto adecuado para
inmovilizar el vehículo;
tomar la bolsa de herramientas de
debajo del asiento del lado pasajero
(ver "Compartimento debajo del asiento
delantero del pasajero" en el capítulo
"Equipamiento interior", "Conocimiento
del vehículo").En la bolsa hay las siguientes
herramientas:
A - gancho de remolque
B - varilla para llave
C - llave para pernos
D - gato
E - prolongación para la llave
F - empuñadura destornillador
G - boca destornillador
cuando no se prevea la caja de
herramientas, para equipamientos
especiales, puede haber una bolsa que
contiene las herramientas descritas
anteriormente;
para versiones equipadas con
llantas de aleación, retirar el
embellecedor montado a presión;
tomar de la caja de herramientas la
prolongación para la llave, la llave
para pernos y la varilla para la llave;
178F1A0168
179F1A0420
186
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 189 of 320

con las herramientas ensambladas
correctamente, aflojar de una vuelta los
pernos de la rueda que se debe
cambiar;
girar la corona para extender
parcialmente el gato;
colocar el gato en el soporte que
esté más cerca de la rueda que se va a
cambiar en los puntos indicados en la
fig. 178. En las versiones de batalla
corta con plataforma retráctil, el gato
debe colocarse en el punto indicado en
fig. 180 orientado (45°) para no
interferir con la plataforma;
avisar a las personas presentes de
que se va a elevar el vehículo; es
necesario que se alejen de éste y,
sobre todo, que no se apoyen sobre el
mismo hasta que vuelva a su posición
inicial.
para versiones equipadas con
suspensiones neumáticas
autonivelantes, antes de levantar el
vehículo con el gato, es necesario
pulsar simultáneamente, durante al
menos 5 segundos, los botonesAyB
fig. 181. Se activa la modalidad
operativa prevista para levantar el
vehículo: los ledes de los dos botones
se encienden con luz fija. Para salir
de esta modalidad, pulsar al mismo
tiempo los botonesAyBdurante otros
5 segundos, los ledes de los dos
botones se apagan y el sistema
recupera su funcionamiento completo.
Esta modalidad se desactiva
automáticamente cuando se supera
una velocidad de 5 km/h.
152)
proceder con la elevación del
vehículo.Después de haber levantado el
vehículo:
para todas las versiones,
accediendo desde el paso de rueda
derecho del vehículo, accionar el
tornillo de maniobra A fig. 182 del
dispositivo de sujeción de la rueda de
repuesto, utilizando la llave de serie
correctamente ensamblada con la
correspondiente prolongación B fig.
182;
girar la herramienta a la izquierda fig.
183 para permitir la bajada de la rueda
de repuesto;
seguir girando hacia la izquierda
hasta el tope, indicado por el
endurecimiento de la maniobra o por el
clic del embrague presente en el
dispositivo;
153) 154)
180F1A0169
181F1A0170
182F1A0171
187
Page 190 of 320

tras desenrollar todo el cable del
dispositivo de elevación de la rueda de
repuesto, sacar la rueda fuera del
vehículo;
desenroscar el pomo de sujeción D
fig. 184 y soltar la rueda retirando el
soporte E.
con las herramientas ensambladas,
desenroscar por completo los pernos
fig. 185 y quitar la rueda;
montar la rueda de repuesto,
haciendo coincidir los orificios G fig.
186 con los pernos H
correspondientes. Al montar la rueda
de repuesto, comprobar que las
superficies de apoyo estén limpias y
libres de impurezas que podrían
provocar más tarde el aflojamiento de
los pernos de fijación;
apretar los 5 pernos de fijación;
ensamblar las herramientas para
apretar a fondo los pernos, pasando
alternativamente de un perno a otro
opuesto diametralmente, de acuerdo
con el esquema ilustrado en fig. 186;
utilizar la llave para desmontar
ruedas para bajar el vehículo y retirar el
gato;
Una vez terminada la operación:
coger la rueda sustituida,
engancharla al soporte E fig. 184 y
apretar el pomo D;
introducir la herramienta
ensamblada fig. 183 con la
prolongación B fig. 182 en el tornillo A
fig. 182 del dispositivo de maniobra
del alojamiento de la rueda de repuesto
y girarla hacia la derecha para permitir
la subida de la rueda de repuesto,
hasta que quede bien apoyada en el
alojamiento debajo del piso; por último,
comprobar que en la ventana del
dispositivo aparezca la muesca que
indica que se ha enganchado D fig.
183.
155)
En los vehículos equipados con llantas
de aleación, proceder de la siguiente
manera:
efectuar las operaciones descritas
anteriormente para el cambio de la
rueda, hasta cargar la rueda pinchada
en el dispositivo de elevación de la
rueda de repuesto;
183F1A0421
184F1A0174185F1A0422
G
H
186F1A0176
188
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 191 of 320

coger el correspondiente kit de la
bolsa de herramientas, situada en
el compartimento portaobjetos;
el kit está formado por una brida,
tres tornillos especiales y una llave Allen
del 10;
colocarse en la parte trasera del
vehículo, donde se encuentra la rueda
de repuesto;
asegurarse de que se ha
desenrollado todo el cable del
dispositivo de elevación de la rueda de
repuesto, sujetar la campana y
colocarla dentro de la brida circular fig.
188;
apretar el pomo en el tornillo para
bloquear la brida fig. 189.
apoyar la brida en la parte interna de
la llanta de aleación fig. 190.
utilizando la llave Allen, enroscar los
tres tornillos especiales en las tuercas
de la brida fig. 191 bloqueando la
rueda;
introducir la herramienta
ensamblada fig. 183 con la
prolongación B fig. 182 en el tornillo A
fig. 182 del dispositivo de maniobra
del alojamiento de la rueda de repuesto
y girarla hacia la derecha para permitir
la subida de la rueda de repuesto,
hasta que quede bien apoyada en el
alojamiento debajo del piso; por último,
comprobar que en la ventana del
dispositivo aparezca la muesca que
indica que se ha enganchado D fig.
185.
187F1A0430188F1A0424
189F1A0425
190F1A0426
191F1A0385
189
Page 192 of 320

comprobar que esté bien colocada
en el alojamiento debajo del piso (el
sistema de levantamiento lleva un
embrague para limitar el fin de carrera;
una colocación incorrecta perjudica a la
seguridad);
guardar las herramientas de
desmontaje en la caja/bolsa de
herramientas;
volver a colocar la caja/bolsa de
herramientas en su compartimento bajo
el asiento del pasajero.
156) 157)
ADVERTENCIA
146)Señale la presencia del vehículo
detenido siguiendo las disposiciones
vigentes: luces de emergencia, baliza
triángulo reflectante, etc. Es conveniente
que las personas de a bordo desciendan
del vehículo, especialmente si el vehículo
está muy cargado, y esperen a que se
efectúe la sustitución, permaneciendo
alejadas del peligro del tráfico. Accionar el
freno de mano. En caso de carreteras
en pendiente o irregulares, colocar debajo
de las ruedas un objeto adecuado para
inmovilizar el vehículo.147)La rueda de repuesto suministrada
(para versiones/países donde esté prevista)
es específica para el vehículo; no utilizarla
en vehículos de distinto modelo ni montar
ruedas de repuesto de otros modelos.
Los tornillos de las ruedas son específicos
para el vehículo; no utilizarlos en otros
vehículos de distinto modelo ni utilizar
pernos de otros modelos.
148)Hacer que reparen y vuelvan a montar
la rueda sustituida lo antes posible. No
engrasar las roscas de los tornillos antes
de montarlos: podrían desatornillarse
de forma espontánea.
149)El gato sirve solamente para cambiar
la rueda en el vehículo de cuya dotación
forma parte, o de vehículos del mismo
modelo. Deben excluirse usos distintos
como, por ejemplo, elevar vehículos de
otros modelos. En ningún caso deberá
utilizarse para realizar reparaciones bajo el
vehículo. La colocación incorrecta del
gato puede provocar la caída del vehículo
elevado. No utilice el gato para cargas
superiores a las indicadas en la etiqueta
aplicada.
150)No manipular bajo ningún concepto la
válvula de inflado. No introducir
herramientas de ningún tipo entre la llanta
y el neumático. Comprobar regularmente la
presión de los neumáticos y de la rueda
de repuesto con respecto a los valores
indicados en el capítulo "Datos técnicos".
151)Para accionar el dispositivo de
elevación de la rueda de repuesto, no
utilizar ninguna herramienta que no sea la
manivela suministrada, la cual sólo debe
accionarse manualmente.152)Con versiones equipadas con
suspensiones neumáticas autonivelantes
se recomienda no introducir las manos o la
cabeza en el pasarrueda: el vehículo
podría levantarse o bajarse
automáticamente en función de posibles
cambios de temperatura o de carga.
153)El accionamiento del dispositivo debe
efectuarse única y exclusivamente a mano,
sin utilizar ninguna otra herramienta que
no sea la manivela suministrada y nunca
destornilladores neumáticos o eléctricos.
154)Las partes móviles del gato (tornillo y
articulaciones) también pueden ocasionar
lesiones: evitar el contacto con ellas. Si
se ensucia con grasa lubricante, limpiarse
cuidadosamente.
155)Al finalizar la maniobra de elevación/
bloqueo de la rueda de repuesto, y
después de comprobar que la rueda esté
bien ubicada debajo del piso (hay una
muesca amarilla dentro de la abertura del
dispositivo), extraer la llave de
accionamiento con cuidado de no girarla
en el sentido inverso (como en fig. 187)
para facilitar la extracción, puesto que
el dispositivo de enganche se soltaría y la
rueda no quedaría bien sujeta.
156)Toda vez que se extraiga o se mueva
la rueda de repuesto, ubicarla después
correctamente en su alojamiento debajo
del piso. Si estuviera mal colocada podría
resultar peligroso.
157)El dispositivo de elevación de la rueda
de repuesto está dotado de un sistema
de seguridad con embrague de fricción
que actúa cuando se ejerce una fuerza
excesiva en el tornillo de maniobra.
190
EN CASO DE EMERGENCIA