Page 105 of 334

103
C4-cactus_et_Chap05_securite_ed01-2016
istuge korralikult, ülakeha püstiasendis
hoid es.
Kinnitage end oma istme külge ja kontrollige,
et turvavöö oleks õiges asendis.
Ärge kunagi asetage midagi esiistmetel
sõitja ja turvapadja vahele (last, kodulooma,
esemeid...), ärge kinnitage ega kleepige
midagi turvapatjade avanemise teele,
see võib turvapadja avanemisel reisijaid
vigastada.
Ärge muutke oma sõiduki esialgset
konfiguratsiooni, eelkõige turvapatjade
lähiümbrust.
Pärast avariid või kui sõiduk on olnud
ärandatud laske turvapatjade süsteem üle
kontrollida.
Mistahes töid turvapatjade süsteemi juures
on lubatud teostada ainult C
itr
oën
esin
duses või kvalifitseeritud töökojas.
iseg
i siis, kui peate kinni kõikidest
ettevaatusabinõudest, ei ole turvapadja
avanemisel pea, rinnapiirkonna või käsivarte
vigastuste või kergemate põletuste risk
välistatud. Kuna turvapadi avaneb otsekohe
(paari millisekundi jooksul) ja seejärel
tühjeneb otsekohe, eraldub turvapadjas
olevate avade kaudu sooja gaasi.Eesmised turvapadjad
Ärge hoidke juhtimisel rooli harudest ja ärge
hoidke käsi rooli keskpaneelil.
Ärge pange jalgu armatuurlauale.
Hoiduge sõidu ajal suitsetamast, sest
turvapadja täitumine võib põhjustada kehale
põletushaavu või vigastusi, kui hoiate sellel
hetkel käes sigaretti või piipu.
Ärge mingil juhul eemaldage rooli, ärge
torgake selle keskpaneeli läbi ega lööge
kõvasti selle pihta.
Ärge kinnitage ega kleepige midagi roolile,
armatuurlauale ega kaasreisija sirmile, see
võib turvapadja lahtipaiskumisel vigastusi
tekitada.
Nõuanded
Külgturvapadjad
Kasutage vaid lubatud istmekatteid, mis
ühilduvad turvapatjadega. teie s õiduki
jaoks sobivate ismekatetega saate tutvuda
C
itr
oën
esi
nduses.
Põhjalikumat infot nende lisade kohta leiate
vastava teema alt.
Ärge asetage ega kleepige midagi
istmete seljatugedele (riideid...), see võib
külgturvapadja avanemisel tekitada rindkere-
ja käsivarrevigastusi.
Ärge viige rindkeret uksele lähemale, kui
vaja.
Turvakardinad
Ärge kinnitage ega kleepige midagi
lakke, see võib turvakardina avanemisel
põhjustada peavigastusi.
Ärge eemaldage laes asuvaid käepidemeid
(kui need on sõidukis olemas), need
moodustavad osa turvakardinate
kinnitussüsteemist.
Selleks, et teie sõiduki turvapadjad oleksid võimalikult tõhusad, tuleb alati täita alltoodud turvanõudeid :
5
turvalisus
Page 106 of 334
104
C4-cactus_et_Chap05_securite_ed01-2016
Lapseistmete üldandmed
CITROËN soovitab paigutada lapsi
tagaistmetele :
- "se
ljaga sõidusuunda" , kui laps
on 3
aa
stane või noorem,
-
"nä
oga sõidusuunda" , kui laps on
vanem, kui 3
aa
stat.
C
itr
oën
te
eb sõiduki väljatöötamisel kõik, et sõiduk oleks turvaline, kuid laste turvalisus sõltub ka teist endist.
Maksimaalse turvalisuse tagamiseks pidage
kinni järgmistest juhtnööridest :
- Vas
tavalt Euroopa määrustele tuleb
alla 12
aa
sta vanused või alla 1,50
m
p
ikkused lapsed paigutada nende
kaalule vastavate homologeeritud
lapseistmetega turvavööga või
iSoFiX
kin
nitusseadmetega varustatud istmetele *,
-
vas
tavalt statistikale on kõige
tur valisem koht laste jaoks
tagaistmetel,
-
väh
em kui 9
kg ka
aluvat last tohib nii
esi- kui tagaistmetele paigaldada vaid
seljaga sõidusuunas.
*
igas r
iigis kehtivad erinevad seadused laste
transportimise kohta.
tutv
uge vastavate
kohalike seadustega.
turvalisus
Page 107 of 334
105
C4-cactus_et_Chap05_securite_ed01-2016
Lapseiste tagaistmel
"Seljaga sõidusuunas"
Kui "seljaga sõidusuunas" lapseiste on
paigaldatud tagaistmele, lükake esiistet
ettepoole ja tõstke seljatuge üles nii, et "seljaga
sõidusuunas" lapseiste ei puudutaks esiistet.
"Näoga sõidusuunas"
Kui "näoga sõidusuunas" lapseiste on
paigaldatud tagaistmele , lükake esiistet
ettepoole ja tõstke seljatuge üles nii, et "näoga
sõidusuunas" lapseistmes istuva lapse jalad ei
ulatuks vastu esiistet.
Veenduge, et turvavöö on korralikult
pingutatud.
tugij
alaga lapseistme korral veenduge,
et tugijalg ulatuks korralikult vastu
põrandat. Vajadusel reguleerige
esiistme asendit.
Keskmine tagaiste
tugijalaga lapseistet ei tohi paigaldada
ke skmisele tagaistmele .
5
turvalisus
Page 108 of 334
106
C4-cactus_et_Chap05_securite_ed01-2016
turvatool esiistmel*
"Seljaga sõidusuunas" "Näoga sõidusuunas"
Kaasreisija iste on pikisuunas keskmises
asendis.
Veenduge, et turvavöö oleks korralikult
pingul.
tugij
alaga turvatooli korral veenduge,
et tugijalg ulatuks vastu põrandat.
Vajadusel reguleerige juhi kõrvalistet.
Kui turvatool paigaldatakse juhi kõrvalistmele
seljaga sõidusuunas, tuleb iste lükata
keskmisesse asendisse, seljatugi üleval.
Kaasreisija esiturvapadi tuleb kindlasti
blokeerida. Vastasel juhul võib turvapadja
lahtipaiskumine last väga tõsiselt või
eluohtlikult vigastada . Kui turvatool paigaldatakse juhi kõrvalistmele
näoga sõidusuunas, lükake see iste
keskmisesse asendisse, seljatugi üleval ja ärge
kaasreisija esiturvapatja blokeerige.
*
Enn
e turvatooli paigaldamist sellele kohale
tutvuge oma riigis kehtivate vastavate
nõuetega.
turvalisus
Page 109 of 334
107
C4-cactus_et_Chap05_securite_ed01-2016
Kaasreisija turvapadi OFF
See hoiatussilt on kaasreisija päikesesirmi
mõlemal küljel.
Vastavalt kehtivatele nõuetele tabelitest selle
hoiatuse kõikides keeltes.
Ärge kunagi paigaldage ''seljaga
sõidusuunas'' lapseistet istmele, mille
turvapadi on aktiveeritud.
turv
apadja avanemine võib last tõsiselt
või surmavalt vigastada.
Põhjalikumat infot kaasreisija
esiturvapadja blokeerimise kohta leiate
vastava teema alt.
Kaasreisija esiturvapadja blokeerimine
See silt asub kaasreisija poolsel B-piilaril.
5
turvalisus
Page 110 of 334

108
Ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини СМЪРТ ил и СЕ РИОЗНО НА РАНЯВАНЕ на де тето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SM RTI DÍ TĚTE ne bo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDriG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtiV AirBAG . BArnEt ri sikerer at blive ALVorLiGt
K V ÆStEt el ler DrÆBt.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKtiViErtEM Fr ont-Airbag niEMA LS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Ki nd kö nnte sc hwere od er so gar tö dliche Ve rletzungen er leiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αε ρόσακο πο υ εί ναι ΕΝ ΕΡΓΟΣ. Αυ τό μπ ορεί να έχ ει σα ν συ νέπεια το ΘΑ ΝΑΤΟ ή το ΣΟ ΒΑΡΟ ΤΡ ΑΥΜΑΤΙΣΜΟ το υ ΠΑ ΙΔΙΟΥ
EnNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHiLD can occur
ESno inStALAr nUnCA un s istema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG fr ontal AC TIVADO, ya qu e po dría ca usar le siones GR AVES o in cluso la MU ERTE de l ni ño.
EtÄrge MittE KUnAGi paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESitUrVAP ADi on A KtiVEEritUD. turv apadja
avanemine võib last tÕSiSELt võ i ELUoHtLiKULt vi gastada.
FiÄLÄ KoSK A An aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tUrVAtY YnY. Se n
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEn KUoLEM An ta i VAK AVAn LoUKK A AntUMiSEn.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal AC TIVÉ.
Cela peut provoquer la M
ort de l
’E
nFAnt ou l
e BLESSE
r GrAVE
ME
nt
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uz rokovati SM RT il i TE ŠKU OZL JEDU dj eteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HA LÁLÁT va gy SÚ LYOS SÉ RÜLÉSÉT ok ozhatja.
itnon installare MAi seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AirBAG f rontale
AttiVAto. Ciò p otrebbe provocare la MortE o FEritE GrAVi al b ambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Iš siskleidus or o pa galvei va ikas ga li bū ti MI RTINAI ar ba SU NKIAI TR AUMUOTAS.
C4-cactus_et_Chap05_securite_ed01-2016
turvalisus
Page 111 of 334

109
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA S PiLV EnS .
Ta
s
va
r
iz
raisīt
BĒ
RNA
NĀ
VI
va
i
ra
dīt
NO
PIETNUS
IE
VAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het KinD LEV EnSGE VA ArLiJK GE WonD rAKEn
noinstaller ALDri et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKtiVErt KoLLiSJonSPUtE,
BArnEt ri sikerer å bli DrEPt el ler HArDt SK ADEt.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETR ZNĄ w st anie AK T Y WNYM. Mo że to do prowadzić do ŚM IERCI DZ IECK A lu b sp owodować u ni ego PO WA ŻNE OB R A ŻENIA CIAŁ
A.
PtnUnCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AirBAG f rontal ACtiVADo.
Est a in stalação po derá pr ovocar FE RIMENTOS GR AVES ou a MO RTE da CR IANÇA.
ronu instalati niCioDAtA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AirBAG
f rontal ACtiVAt. Ace asta ar putea provoca MoArtEA CoPiLUL Ui sa u rAnirEA lu i GrAVA .
rUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУ НКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПО ДУШКОЙ БЕ ЗОПАСНОСТИ, ус тановленной пе ред эт им си деньем. Это мо
жет
пр
ивести
к ГИ
БЕЛИ
РЕ
БЕНК А
ил
и
НА
НЕСЕНИЮ
ЕМ
У
СЕ
РЬЕЗНЫХ
ТЕ
ЛЕСНЫХ
ПО
ВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dô jsť k SM RTEĽNÉMU al ebo VÁ ŽNEMU PO R ANENIU DI EŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIR ANA. Ta kšna na mestitev la hko po vzroči SM RT OT ROK A al i HU DE PO ŠKODBE.
SrNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu na stupiti SM RT il i OZB ILJNA PO VREDA DE TETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅStE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVArLiGt.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞ IR YA R ALANMASINA se bep ol abilir.
C4-cactus_et_Chap05_securite_ed01-2016
5
turvalisus
Page 112 of 334
110
C4-cactus_et_Chap05_securite_ed01-2016
Citroën poolt soovitatud laste turvaistmed
Grupp 0+ : vastsündinu kuni 13 kg Grupid 2 ja 3 : 15 kuni 36 kg
L1
"
rÖMEr Ba
by-Safe Plus"
Paigaldatakse seljaga sõidusuunda. L4
"KL
iPPAn opti
ma"
Alates 22 kg (umbes 6 aastane),
kasutatakse vaid istmekõrgendust. L5
"
rÖMEr KiDFiX"
S
aab kinnitada
iSoFiX kin
nituskohtadesse.
Last hoiab kinni turvavöö.
C
itr
oën
pakub
kolmepunkti turvavöö
abil kinnitatavaid turvatoole
turvalisus