uuFreinage uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
540
Conduite
Le système peut se désa ctiver automatiquement, et le témoin du CMBSMC s’allumera dans
certaines conditions. Cert ains exemples de ces conditions sont listés ci-dessous. D’autres
conditions peuvent réduire certaines fonctions du CMBS
MC.
2 Caméra du capteur avant P. 487
■Conditions environnementales
•La conduite par mauvais temps (p luie, brouillard, neige, etc.).
•Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un
tunnel.
•Il y a peu de contraste entre les objets et l’arrière-plan.
•Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
•Une lumière vive est réfléchie sur la route.
•Conduire sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc.
•Des objets ou des structures su r la route sont confondus avec des véhicules et des piétons.
•Reflets sur l’intérieur du pare-brise.
•Conduire de nuit ou dans un endr oit sombre, tel qu’un tunnel.
■Conditions routières
•Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de déma rcation de voie mal indiquées,
ornières sur la route, lu mière réfléchie, éclaboussu res, grands contrastes).
•La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline.
•Conduire sur des routes cour bes, sinueuses ou vallonnées.
■Conditions et limites du CMBSMC1Conditions et limites du CMBSMC
Ne pas peindre ou recouvrir la surface du capteur radar. Cela
peut affecter le f onctionnement du CMBSMC.
Faire vérifier le véhi cule par le concessionnaire si le système
semble ne pas fonctionner norma lement (p. ex., le message
d’avertissement apparaît trop fréquemment).
Si l’avant du véhicule subit un choc dans n’importe quelle des
situations suivantes, le capteur radar peut ne pas fonctionner
normalement. Faire vérifi er le véhicule par un
concessionnaire :
•Le véhicule a roulé par-dessu s une bosse, une bordure de
trottoir, un remblai, etc.
•Le véhicule a roulé dans de l’eau profonde.•Le véhicule subit une collision frontale.
Si le capteur radar doit être répa ré ou retiré, ou si le couvercle
du capteur radar est sérieuseme nt endommagé, désactiver le
système en appuyant sur le bouton OFF du CMBS
MC et
apporter le véhicule che z un concessionnaire.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 540 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
uuStationnement du véhicule uSurveillance de changement de voie*
552
Conduite
Le système s’active lorsque :
•Le mode d’alimentation est à MARCHE.
•Le système d’alerte de trafic transversal est
activé.
2 Activation et désactivation du système
de surveillance de changement de voie
P. 555
•La boîte de vitesses est à la position (R.
•Le véhicule se déplace à une vitesse de 5 km/h ou
moins.
Lorsqu’un véhicule est détecté et approche d’un coin arrière, le système de surveillance de
changement de voie fait re tentir une sonnerie en plus d’afficher un avertissement.
Le système ne détectera pas un vé hicule qui approche directement derrière votre véhicule, et
n’émettra pas non plus d’aler tes pour un véhicule qui se déplace derrière le vôtre.
Le système ne détecte pas et n’émet pas d’alerte pour un vé hicule qui s’éloigne de votre
véhicule, et pourrait ne pas détecter ni avertir de la présence de piétons, de vélos ou d’objets
stationnaires.
■Comment le système fonctionne1 Surveillance de changement de voie*
Le système d’alerte de trafic tr ansversal peut ne pas parvenir
à détecter un véhicule qui approche, peut retarder l’émission
des signaux, ou peut averti r sans qu’un véhicule approche
dans les conditions suivantes :
•Un obstacle près du pare-cho cs arrière du véhicule, tel un
autre véhicule ou un mur, bloque le rayon d’action du
capteur radar.
•Le véhicule se déplace à une vitesse d’environ 5 km/h ou
plus.
•Un véhicule approche à une vi tesse autre qu’entre environ
10 à 25 km/h.
•Le système capte de l’inte rférence extérieure, comme
d’autres capteurs radar provena nt d’un autre véhicule ou
d’une onde radio puissante tra nsmise par une installation
se trouvant à proximité.
•Un ou l’autre des coins du pare-chocs arrière est couvert
de neige, de glace, de boue ou de saleté.
•Par mauvais temps.•Le véhicule se tr ouve dans une pente.•Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge à
l’arrière.
•Le véhicule fait marche arrière vers un mur, un poteau, un
véhicule, ou autre.
•Le pare-chocs arrière ou le s capteurs ont été réparés
incorrectement, ou le pare-chocs arrière a été déformé.
Faire vérifier le véhicu le par un concessionnaire.
Pour un fonctionnement adéquat, toujours s’assurer que le
coin du pare-chocs arrière est propre.
Ne pas couvrir le pare-chocs arrière avec des étiquettes ou
des autocollants d’aucune sorte.
Capteurs radar :
Sous les coins du pare-chocs arrière
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 552 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
556
Conduite
Caméra de recul à angles multiples*
Au sujet de la caméra de recul à angles multiples
L’affichage d’information peut af ficher les prises de vue arrière du véhicule. L’affichage passe
automatiquement à la vue arrière au moment où la boîte de vitesses est placée à
(R.
■Zone affichée par la caméra de recul à angles multiples
1Au sujet de la caméra de recul à angles multiples
La vue de la caméra de recul est restreinte. Il est impossible
de voir les coins du pare-chocs et ce qui se trouve sous le
pare-chocs. Sa lentille unique fait également paraître les
objets plus près ou plus loin qu’ils ne le sont réellement.
Confirmer visuellement qu’il est sécuritaire de continuer
avant de reculer. Certaines conditions (comme les conditions
météorologiques, l’éclairage et les températures élevées)
peuvent également restreindre la vue arrière. Ne pas se fier
uniquement à l’affichage de la vue arrière, lequel ne donne
pas toute l’information sur ce qui se trouve à l’arrière du
véhicule.
Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée,
utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et
la garder exempte de toute saleté.
Il est possible de modifier les réglages Orientation fixe et
Orientation dynamique. 2
Fonctions personnalisées P. 358
Orientation fixe
Activé : Les lignes de repère apparais sent lorsque la boîte de
vitesses est placée à
( R.
Désactivé : Les lignes de repère n’apparaissent pas.
Orientation dynamique
Activé : Les lignes de repère bouge nt selon le sens de
déplacement du volant de direction.
Désactivé : Les lignes de repère ne bougent pas.
Directives
Pare-chocs
Caméra Environ 50 cm (20 po)
Portée d’ouverture du hayon Environ 1 m (39 po) Mode Vue d’ensemble
Mode Vue normale
Mode Vue de haut
Environ 1 m (39 po)
Environ 50 cm (20 po)
Portée d’ouverture du
hayon
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 556 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
567
uuSystème de caméras périphériques*uLors du stationnement du véhicule
Conduite
Il se peut que le système ne fonctionne pas correctement dans les conditions suivantes.
■Limites du système de caméras périphériques
ConditionsSolutions
Dans les cas suivants, les
images peuvent
s’afficher embrouillées :●En cas de mauvaises condition s climatiques (forte pluie,
neige ou brouillard), ou dans l’obscurité.
●La température des caméras est élevée.●Un changement soudain du de gré de luminosité comme
l’entrée ou la sortie d’un tunnel.
●Le véhicule est conduit en direct ion du soleil (p. ex., face au
lever ou au coucher du soleil).
Ne pas utiliser le système de caméras périphériques, et
confirmer plutôt visu ellement jusqu’à ce que les conditions
permettent une utilisati on adéquate du système.
●La lentille de la caméra est c ouverte de boue, de buée ou de
saleté.
●Une lentille de caméra présente des égratignures.
Nettoyer les lentilles de la caméra avec un chiffon doux
légèrement imbibé d’eau, de savon doux ou de nettoyant pour
les vitres.
L’affichage d’information est sale.Essuyer l’écran au moyen d’un chiffon doux et sec.
L’angle de la caméra est
altéré.La caméra ou la zone sur le pourtour de la caméra a été
fortement percutée.Ne pas utiliser le système de caméras périphériques et
communiquer avec le concessionnaire.
Un message d’erreur s’affiche pendant l’ut ilisation du système de caméras périphériques.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 567 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
577à suivre
Entretien
Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
Si la durée utile de l’huile moteur est inférieure à 15 %, les messages de l’aide-mémoire d’entretien
apparaîtront sur l’affichage multifonction (MID) chaque fois que le mode d’alimentation passera à
MARCHE. Les messages indiquent à quel moment change r l’huile moteur, ou si le véhicule doit être
apporté chez un concessionnaire pour les travaux d’entretien indiqués.
Utilisation de l’Aide-mémoire d’entretien
(Maintenance MinderMC)
Les éléments d’entretien qui doivent être vérifiés au même moment que la vidange d’huile
moteur apparaissent sur l’affichage multifonctions.
Il est possible de les voir à n’importe quel moment sur l’écran de la durée utile de l’huile moteur.
1. Passer au mode d’al imentation MARCHE.
2. Faire tourner les commandes mult ifonctions du volant de direction jusqu’à ce que la durée
utile de l’huile moteur apparaisse sur l’affichage multifonctions.
■Affichage de l’information de l’aide-mémoire d’entretien1Affichage de l’information de l’aide-mémoire d’entretien
En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la
durée utile restante de l’huile moteur se calcule et s’affiche
sous forme de pourcentage.
Il est possible de consulter une liste des principaux éléments
d’entretien et des éléments d’entretien secondaires sur
l’affichage multifonctions. 2
Éléments d’entretien P. 579
Durée utile de l’huile moteur affichée (%)Durée utile de l’huile moteur calculée (%)
100 100 à 91
9090 à 81
80 80 à 71
7070 à 61
60 60 à 51
5050 à 41
40 40 à 31
3030 à 21
20 20 à 16
1515 à 11
10 10 à 6
55 à 1
00
Durée utile restante de l’huile moteur
Éléments d’entretien
Commandes multifonctions
sur le volant de direction
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 577 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
579
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)u Utilisation de l’Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
à suivre
Entretien
■Éléments d’entretien1Éléments d’entretien
•Indépendamment de l’information de l’Aide-mémoire
d’entretien, remplacer le liquide de frein tous les trois ans.
•Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si
elles sont bruyantes.Message de l’Aide-mémoire d’entretienTémoin de message
du système
Éléments secondaires
Élément
principal
*1 : Si le message
Entretien maintenant n’apparaît pas plus de 12 mois après la réinitialisation de
l’affichage, vidanger l’huile moteur chaque année.
# : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions.
*2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre \
à air tous les 24 000 km (15 000 mi).
*3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l’air provenant de l’industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous
les 24 000 km (15 000 mi).
CODEÉléments d’entretien principaux
A●Remplacer l’huile moteur*1.
B●Remplacer l’huile moteur*1 et le filtre à huile.●Inspecter les freins avant et arrière.●Vérifier la date d’expiration de la bouteille dans la trousse de
réparation de pneu*.●Inspecter les embouts de biellettes de direction, le boîtier de
direction et les soufflets.
●Inspecter les composants de la suspension.●Inspecter les soufflets de l’arbre d’entraînement.●Inspecter les flexibles et conduites de freins (incluant ABS/VSA).●Inspecter le niveau et l’état de tous les liquides.●Inspecter le système d’échappement#.●Inspecter les canalisations et raccords de carburant#.*4 : La conduite en région montagneuse à une vitesse très lente ou le remorquage entraîne une hausse de la température dans la boîte de vitesses. Ces conditions exigent le changement plus fréquent du
liquide de boîte de vitesses que ce qui est recommandé par l’aide-mémoire d’entretien. Si le véhicule
est conduit régulièrement dans de telles conditions, le liquide de boîte de vitesses doit être vidangé à
48 000 km (30 000 mi).
*5 : Si le véhicule est utilisé régulièrement par temps très chaud (plus de 43 °C ou 110 °F), ou par temps très froid (sous -29 °C ou -20 °F), remplacer tous les 100 000 km (60 000 mi).
*6 : La conduite en région montagneuse à une vitesse très lente du véh\
icule ou le fait de tirer une remorque produit un niveau d’effort mécanique plus élevé (contrainte de cisaillement) sur le liquide. Ces
conditions exigent le changement plus fréquent du liquide de différentiel que celui recommandé par
l’aide-mémoire d’entretien. Si on conduit régulièrement le véhicule dans de telles conditions, le liquide
de différentiel doit être vidangé à 12 000 km (7 500 mi), puis à tous les 24 000 km (15 000 mi).
CODEÉlément d’entretien secondaire
1●Permuter les pneus.
2●Remplacer l’élément de filtre à air*2.●Remplacer le filtre à poussière et à pollen*3.●Inspecter la courroie d’entraînement.
3●Remplacer le liquide de la boîte de vitesses et de la boîte de transfert*.*4
4●Remplacer les bougies.●Remplacer la courroie de distribution et inspecter la pompe à eau*5.●Inspecter le jeu de soupape.
5●Remplacer le liquide de refroidissement du moteur.
6●Remplacer le liquide de différentiel arrière*, *6.
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 579 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
610
uuVérification et entretien des pneus uPneus d’hiver
Entretien
Pneus d’hiver
Pour la conduite sur des routes enneigées ou glacées, installer des pneus toutes saisons dont
le flanc porte la marque M+S, des pneus à neige ou des chaîne s antidérapantes; réduire la
vitesse et maintenir une distance suffisan te entre les véhicules pendant la conduite.
Prendre des précautions pa rticulières en manœuvrant le volant de direction ou en serrant les
freins pour préven ir les dérapages.
Utiliser des chaînes antidérapantes, des pneus à neige ou des pneus toutes saisons selon les
besoins ou en fonction des exigences de la loi.
Pour l’installation, véri fier les points suivants.
Pour les pneus d’hiver :
•Choisir la dimension et la capacité de charge correspondant aux pneus d’origine.
•Installer les pneus sur les quatre roues.
Pour les chaînes antidérapantes :
•Ne les installer que sur les pneus avant.
•Étant donné le débattement de roue limité du véhicule, il est fortement recommandé
d’utiliser les chaînes anti dérapantes apparaissant sur la liste ci-dessous :
•S’en remettre aux directives du fabriquant des chaînes antidé rapantes pour l’installation.
Installer aussi serré que possible.
•S’assurer que les ch aînes antidérapantes n’entrent pas en contact avec les conduites de frein
ou avec la suspension.
•Conduire lentement.
Type à câble : SCC Cable Chain Super Z LT - ZT735
1 Pneus d’hiver
REMARQUE
Des dispositifs de traction de mauvaise dimension ou qui sont
mal installés peuvent endommage r les conduites de frein, la
suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter la
conduite si ceux-ci se heurtent sur toute partie du véhicule.
Si on utilise des chaînes antidéra pantes, suivre les directives
du fabricant des chaînes concernant les limites
opérationnelles du véhicule.
Si le véhicule est équipé de pne us d’été, il est important de
savoir que ces pneus ne sont pas conçus pour les conditions
routières en hiver. Pour plus de renseignements,
communiquer avec un concessionnaire.
3ATTENTION
L’utilisation de chaînes antidérapantes
inappropriées ou la mauvaise installation de
chaînes antidérapantes peut endommager les
conduites de frein et causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures graves ou la
mort.
Respecter toutes les directives de ce manuel du
conducteur au sujet de la sélection et de
l’utilisation des chaînes antidérapantes.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 610 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
620
uuNettoyage uEntretien de l’extérieur
Entretien
Entretien de l’extérieur
Dépoussiérer la carr osserie du véhicule après la conduite.
Vérifier régulièrement votre véhicule, pour id entifier des égratignures sur les surfaces peintes.
Une égratignure sur une surface pe inte peut se traduire par de la rouille à la carrosserie.
Réparer les égratignur es sans attendre.
Laver le véhicule régu lièrement. Laver plus souvent lors de la conduite dans les conditions
suivantes :
•Si l’on conduit sur des routes re couvertes de sel de voirie.
•Si l’on conduit dans des régions côtières.
•S’il y a des taches de goudron, de suie, des fi entes d’oiseaux, des insectes ou de la sève
adhérant sur les surfaces peintes.
•S’assurer de suivre les instructions affichées au lave-auto automatique.
•Replier les rétroviseurs latéraux.
•Pour les modèles équipés d’essuie-glaces automatiques à intermittence, éteindre les essuie-
glaces.
■Lavage du véhicule
■Utilisation d’un lave-auto automatique
1 Lavage du véhicule
Ne pas vaporiser d’eau dans les bouches d’admission d’air.
Cela peut causer une anomalie.
Ne pas vaporiser d’eau dans l’unité sans bouchon lorsque le
volet du réservoir de carburant est ouvert. Cela peut causer
des dommages au circuit d’ alimentation ou au moteur.
Bouches d’admission d’air
1Utilisation d’un lave-auto automatique
Lors de l’utilisation d’un lave-auto automatique sur
convoyeur, s’assurer que le véhi cule est en mode de lave-
auto. 2 Pour maintenir la boîte de vitesses en position
(N (mode lave-auto) P. 476
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 620 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM