Page 113 of 260
111
Partner-2-Vu_ru_Chap05_Securite_ed02-2016
ОТКЛЮЧЕНИЕ ФРОНТАЛЬНОЙ ПОДУшКИ
БЕЗ
ОПАСНОСТИ ПАССАЖИРА
Никогда не устанавливайте
удерживающие системы для перевозки
ребенка "спинкой вперед" на сиденье
с неотключенной фронтальной подушкой
безопасности. Это может привести к гибели
или травмированию ребенка.
Этикетки с этим указанием наклеены на
противосолнечный козырек пассажира
с обеих сторон. Согласно действующей
регламентации, это предупреждение
помещено далее на страницах на всех
необходимых языках. По дробную информацию об отключении
фронтальной подушки безопасности
пассажира читайте в рубрике 5,
раздел
"Подушки безопасности".
СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ
5
Перевозка детей
Page 114 of 260

AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKtIVoVANÝM čelním AIRBAgeM. Hrozí
nebezpečí SMRt I DÍ t Ě te nebo VÁŽNÉH o ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtIV AIRBAg. BARNet risikerer at blive ALV o RLI gt KVÆS tet
eller DRÆB t.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKtIVIeRte M Front-Airbag NI e MALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACtIVe AIRBAg in front of it, DeAt H or S e RI ou S INJ u RY to the
CHILD can occur
eSNo INStALAR N u NCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBA g
frontal AC t IVAD o , ya que podría causar lesiones g RAV e S o incluso la M ue Rte del niño.
etÄrge MItte KuNAgI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille eSItuRVAPADI on AKtIVeeRItuD. turvapadja
avanemine võib last t ÕSIS e Lt või e L uo H t LIK u Lt vigastada.
FIÄLÄ KoSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tu RVAt YYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPS e N K uo L e MAN tai VAKAVAN L ou KKAAN tu MIS e N.
FRNe JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un CouSSIN goNFLABLe frontal
AC t IVÉ.
Cela peut provoquer la M
o R
t de l’
e NFAN t
ou le BL
e SS e R g RAV e M e N t
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno u KLJ u Č e NIM prednjim ZRAČNIM JAS tu K o M. to bi moglo
uzrokovati SMRt ili te ŠK u o ZLJ e D u djeteta.
HuSoHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKtIVÁLt (B e KAPCS o Lt ) FR o N t LÉ g ZSÁKKAL védett ülésen. e z a
gyermek HALÁLÁ t vagy SÚL Y o S SÉRÜLÉSÉ t okozhatja.
ItNoN installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAg frontale
Att IVAt o . Ciò potrebbe provocare la M o Rte o F e RI te g RAVI al bambino.
LtNIeKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VeIKIANČIoS priekinės oRo PAgALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRt INAI arba S u NKIAI t RA u M uotAS.
LVNeKAD Neuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKtIVIZĒtS priekšējais DRoŠĪBAS gAISA
SPIL V e NS.
tas var izraisīt BĒRNA
NĀVI vai radīt N o PI et N u S I e VAIN o J u M u S.
11 2
Partner-2-Vu_ru_Chap05_Securite_ed02-2016
Перевозка детей
Page 115 of 260

MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NooIt een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBA g is IN ge SCHAK e LD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND L e V e NS ge VAARLIJK ge W o ND RAK e N
NoInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKtIVeRt K o LLISJ o NSP ute , BARN et
risikerer å bli DR e P t eller HARD t SKAD et.
PLNIgDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZoŁoWĄ PoDuSZKĘ
P o WI et RZNĄ w stanie AK t YWNYM. Może to doprowadzić do ŚMI e RCI DZI e CKA lub spowodować u niego P o WAŻN e o BRAŻ e NIA CIAŁA.
PtNuNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAg frontal ACtIVADo.e
sta instalação poderá provocar F e RIM e N to S g RAV e S ou a M o Rte da CRIANÇA.
RoNu instalati NICIoDAtA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBA g
frontal AC t IVAt. Aceasta ar putea provoca M o ARte A C o PIL u L u I sau RANIR e A lui g RAVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKtIVoVANÝM čelným AIRBAgoM. Mohlo
by dôjsť k SMRte ĽNÉM u alebo VÁŽN e M u P o RAN e NI u DI e ŤAŤA.
SLNIKoLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNoStNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AK t IVIRANA. takšna namestitev lahko povzroči SMRt ot R o KA ali H u D e P o ŠK o DB e .
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKtIVNIM VAZDuŠNIM JAStuKoM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRt ili o ZBILJNA P o VR e DA D etetA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSte vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLI gt.
tRKeSİNLKLe HAVA YAStIĞI AKtİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇoCuĞuN ÖLMeSİNe veya ÇoK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
11 3
Partner-2-Vu_ru_Chap05_Securite_ed02-2016
СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ
5
Перевозка детей
Page 116 of 260
11 4
Partner-2-Vu_ru_Chap05_Securite_ed02-2016
РЕКОМЕНДОВАННЫЕ КРЕСЛА
Группа 0+: от новорожденных до 13 кгL1
Кресло "RÖM
e R Baby-Safe Plus"
Устанавливается "спинкой вперед".
Группы 2 и 3: от 15 до 36 кг L4
Кресло "KLIPPAN
o ptima"
С веса 22 кг (около 6 лет) используется только сиденье-бустер.
L5
"RÖM
e R KIDFIX"
Может пристегиваться к штатным креплениям IS
o FIX автомобиля.
Ребенок должен быть пристегнут ремнем безопасности.
Компания P
eugeot
пре
длагает ряд моделей детских кресел из своего каталога, которые можно закреплять при помощи
трехточечного ремня безопасности.
Перевозка детей
Page 117 of 260
11 5
Partner-2-Vu_ru_Chap05_Securite_ed02-2016
УСТАНОВКА ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ, ЗАКРЕПЛЯЕМЫХ РЕМНЕМ БЕЗОПАСНОСТИ
U: сиденье, адаптированное под установку детского кресла при помощи ремня безопасности и сертифицированного как "универсальное",
для перевозки "спинкой вперед" и/или "лицом вперед". Место
Весовая группа и примерный возраст
Менее 13 кг
(группы 0 (b) и 0+)
От рождения до ≈ 1 года
От 9 до 18 кг
(группа 1)
От 1 года до ≈ 3 лет От 15 до 25 кг
(группа 2)
От 3 до ≈ 6 лет От 22 до 36 кг
(группа 3)
От 6 до ≈ 10 лет
1-й ряд (c) (d) Сиденье
одноместное
U
UUU
Двухместное
боковое U
UUU
Двухместное
посередине (e) U
UUU
В соответствии с европейской регламентацией, приведенная таблица дает представление о возможности размещения детских кресел,
закрепляемых ремнем безопасности и сертифицированных как "универсальные" (a) в зависимости от весовой группы ребенка и места
установки в салоне автомобиля.
СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ
5
Перевозка детей
Page 118 of 260

11 6
Partner-2-Vu_ru_Chap05_Securite_ed02-2016
(a) Универсальное детское кресло: детское кресло, устанавливаемое на всех
моделях автомобилей при помощи
ремня безопасности.
(b)
Г
руппа 0: от рождения до 10 кг. Не
допускается устанавливать колыбели
и "люльки" на сиденье переднего
пассажира.
(c)
Пере
д тем, как разместить ребенка на
этом месте, см. правила, действующие
в вашей стране.
(d)
При у
становке детского кресла для
перевозки ребенка "спинкой вперед"
на сиденье переднего пассажира,
фронтальную подушку безопасности
пассажира следует обязательно
отключать. Иначе надувшаяся
подушка безопасности может тяжело
травмировать или повлечь гибель
ребенка.
При у
становке детского кресла для
перевозки ребенка "лицом вперед"
на сиденье переднего пассажира,
оставьте фронтальную подушку
безопасности пассажира включенной.
(e)
Де
тское кресло "RÖM e R Baby-Safe
Plus" на этом месте не устанавливается.
Компания P
eugeot
не рек
омендует
устанавливать детские кресла на среднем
сиденье - за исключением кресла "KLIPPAN
o
ptima". Перед установкой детского кресла
со спинкой на сиденье пасcажира
снимите и уберите подголовник.
После снятия детского кресла верните
подголовник на место.
Перевозка детей
Page 119 of 260

11 7
Partner-2-Vu_ru_Chap05_Securite_ed02-2016
СОВЕТЫ ПО УСТАНОВКЕ ДЕТСКИХ
КРЕСЕЛ
Небрежная установка детского кресла в
автомобиле снижает надежность защиты
ребенка в случае столкновения.
Проверьте, не попал ли под детское
сиденье ремень безопасности или его
лямка - они могут нарушить устойчивость
кресла.
Не забывайте пристегивать ремни
безопасности или лямки детского кресла
так, чтобы они плотно прилегали к его
телу, даже при переездах на короткие
расстояния.
Закрепляя детское кресло при помощи
ремня безопасности, убедитесь, что
ремень плотно прилегает к нему и надежно
удерживает его на штатном кресле
автомобиля. Если сиденье переднего
пассажира регулируется, в случае
необходимости отодвиньте его вперед.
Размещая ребенка сзади, всегда оставляйте
достаточное пространство между передним
сиденьем и:
-
де
тским креслом, установленным
"спинкой вперед",
-
ног
ами ребенка, усаженного в кресле
"лицом вперед".
Для этого передвиньте вперед сиденье
переднего пассажира и, если потребуется,
поднимите спинку. При установке детского кресла для
перевозки ребенка "лицом вперед"
поставьте его так, чтобы его спинка
располагалась как можно ближе к спинке
штатного сиденья автомобиля или, по
возможности, касалась его.
Перед установкой детского кресла со
спинкой на сиденье пассажира снимите с
него подголовник.
Примите меры, чтобы подголовник был
убран в надежное место или закреплен
так, чтобы не превратиться в стремительно
летящий "снаряд" в случае резкого
торможения.
После снятия детского кресла верните
подголовник на место.
Ребенок на переднем сиденье
В каждой стране действуют свои, местные,
правила перевозки детей на передних
сиденьях. Изучите законы, принятые в
вашей стране.
Отключите фронтальную подушку
пассажира, как только установите на его
сиденье детское кресло для перевозки
ребенка "спинкой вперед".
Иначе надувшаяся подушка безопасности
может привести к тяжелому травмированию
или гибели ребенка.
Установка кресла-бустера
Верхняя ветвь ремня должна проходить по
плечу ребенка, не затрагивая область шеи.
Убедитесь, что нижняя ветвь ремня
безопасности расположена на бедрах
ребенка.
Специалисты P
eugeot
рек
омендуют
использовать кресло-бустер со спинкой и
пазом, направляющим ремень по плечу.
В целях безопасности, не оставляйте:
-
ре
бенка или детей в автомобиле одних
без присмотра,
-
ре
бенка или животное в автомобиле
с закрытыми окнами, если он стоит на
солнце,
-
к
лючи в автомобиле в доступном для
детей месте.
Чтобы исключить случайное открывание
дверей, пользуйтесь системой блокировки
замков.
Не следует опускать стекла окон задних
дверей более, чем на треть.
Для защиты детей от солнечных лучей
оборудуйте задние боковые окна шторами.
СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ
5
Перевозка детей
Page 120 of 260

11 8
Буксировка прицепа
Partner-2-Vu_ru_Chap06_Accessoire_ed02-2016
Дополнительную информацию о
массах и нагрузках на прицепы
см. в рубрике 9, тема "Массы".
БУКСИРОВКА ПРИ ц ЕПА , АВТОДАЧИ ...
Размещение груза
Размещайте груз внутри прицепа так, чтобы
наиболее тяжелые предметы располагались
как можно ближе к оси и чтобы нагрузка
на буксирное устройство была близка к
максимально разрешенной, но ни в коем
случае не превышала ее.
Охлаждение двигателя
При буксировке прицепа в гору повышается
температура охлаждающей жидкости.Вентилятор системы охлаждения двигателя
приводится в действие электродвигателем,
поэтому его охлаждающая способность не
зависит от режима работы двигателя автомобиля.
В связи с этим, для понижения температуры
двигателя используйте повышенные передачи,
позволяющие уменьшать частоту вращения
коленчатого вала и снижать скорость движения
автомобиля.
В любом случае внимательно следите за
температурой охлаждающей жидкости.
Рекомендации по вождению
Буксируемый автомобиль должен катиться
свободно, т.е. на нейтральной передаче.