Page 249 of 676
2494-2. Postupy pre jazdu
4
Jazda
GS350_200t_GS
Pre voľbu režimu M presuňte radiacu páku do M. Prevodové stupne potom budú
volené ovládaním radiacej páky alebo pádlových spínačov radenia, a to vám
umožní ísť pri vami zvolenom prevodovom stupni.
Radenie smerom hore
Radenie smerom dolu
Prevodové stupne sa zmenia vždy, keď je ovládaná radiaca páka alebo pádlový spínač
radenia.
6stupňové modely: Zvolený prevodový stupeň , od M1 do M6, bude zaradený a zo- brazí sa na prístroji.
8stupňové modely: Zvolený rozsah radenia, od M1 do M8, sa zobrazí na prístroji.
Voľba prevodových stupňov v polohe M
GS350/GS200tGS F
1
2
Page 250 of 676
2504-2. Postupy pre jazdu
GS350_200t_GS
V polohe M sa prevodový stupeň nezmení bez toho, že je ovládaná radiaca
páka alebo pádlový spínač radenia.
Prevodové stupne však budú automaticky zmenené aj v polohe M v nasledu-
júcich situáciách:
●Keď klesne rýchlosť vozidla (iba radenie smerom dolu).
●Keď je nízka teplota kvapaliny automatickej prevodovky alebo chladiacej
kvapaliny motora.
●GS350/GS200t: Keď je teplota kvapaliny automatickej prevodovky vysoká.
●GS350/GS200t: Keď je ručička otáčkomera v červenej oblasti (rozsah,
ktorý prekračuje dovolené otáčky motora).
V nasledujúcich situáciách sa prevodový stupeň nepreradí, aj keď je ovládaná
radiaca páka alebo pádlový spínač radenia.
●Na multiinformačnom displeji sa zobrazí "Slippery Road. Cannot Shift to
Lower Gear."
●Rýchlosť vozidla je nízka (iba radenie smerom hore).
Page 251 of 676

2514-2. Postupy pre jazdu
4
Jazda
GS350_200t_GS
Displej indikátora radenia pomáha vodičovi dosiahnuť zníženie spotreby paliva
a zníženie emisií vo výfukových plynoch v rámci výkonu motora.
Keď nie je v činnosti
Indikátor radenia smerom hore
■Funkcia indikátora radenia
●Multiinformačný displej: Táto funkcia je automaticky v činnosti počas režimu
M.
Head-up displej (GS200t): Táto funkcia je automaticky v činnosti počas re-
žimu M, keď je na head-up displeji zobrazený indikátor Eko-jazdy.
( S. 143)
Head-up displej (GS F): Táto funkcia je automaticky v činnosti počas režimu
M, keď je na head-up displeji zobraze ný otáčkomer, alebo keď je na head-up
displeji zobrazený head -up indikátor otáčok. (S. 143)
●Sledovaním indikátora radenia hore a preraďovaním hore podľa neho je
možné dosiahnuť zníženie spotreby paliva a zníženie emisií výfukových ply-
nov.
●Indikátor radenia nemá rovnakú funkciu pre radenie dolu.
●V závislosti na jazdných podmienkach nemusí indikátor radenia zobraziť in-
dikátor radenia hore, keď idete v režime M.
Indikátor radenia (ak je vo výbave)
GS200tGS F
1
2
Page 252 of 676

2524-2. Postupy pre jazdu
GS350_200t_GS
■Automatická deaktivácia voľby rozsahu radenia v polohe D
Voľba rozsahu radenia v polohe D bude deaktivovaná v nasledujúcich situáciách:
●Keď sa vozidlo zastaví
●Ak je plynový pedál zošliapnutý dlhšie ako určitú dobu
●Keď je radiaca páka presunutá do inej polohy ako D
■Ochrana automatickej prevodovky
Keď je teplota prevodovkovej kvapaliny vysoká, je dočasne vykonané ochranné ovláda-
nie. Keď sa na multiinformačnom displeji zobrazí "Transmission Fluid Temp High See
Owner’s Manual" (Vysoká teplota prevodovkovej kvapaliny, viď príručka pre užívateľa),
nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkoľvek autorizovaným predajcom alebo servisom
Lexus, alebo ktorýmkoľvek spoľahlivým servisom.
■Výstražný bzučiak obmedzenia podradenia
Aby bola zaistená bezpečnosť a jazdný výkon, môže byť v niektorých prípadoch obme-
dzené podradenie. Za určitých okolností nemusí byť možné podradiť, aj keď ovládate ra-
diacu páku alebo pádlový spínač radenia. (Dvakrát zaznie bzučiak.)
■Automatická deaktivácia režimu Snow (Sneh)
Režim Snow bude automaticky deaktivovaný, ak bude spínač motora vypnutý po jazde
v režime Snow.
■Keď idete s aktivovaným tempomatom, adaptívnym tempomatom alebo adaptívnym
tempomatom s plným rýchlostným rozsahom
Aj keď vykonáte nasledujúce činnosti so zámerom umožniť brzdenie motorom, nebude
brzdenie motorom aktivované, pretože tempomat, adaptívny tempomat alebo adaptívny
tempomat s plným rýchlostným rozsahom nebol zrušený.
●6stupňové modely: Keď idete v polohe D, podradíte na 5 alebo 4.
(S. 331, 355)
●8stupňové modely: Keď idete v polohe D, podradíte na 7, 6, 5 alebo 4.
(S. 331, 343, 355)
●Keď prepnete jazdný režim do režimu Sport, počas jazdy v polohe D. (S. 358)
■Obmedzenie náhleho rozjazdu (Drive-Start Control)
●Keď je vykonaná nasledujúca neobvyklá činnosť, výkon motora môže byť obmedzený.
• Keď je radiaca páka presunutá z R do D, D do R, N do R, P do D alebo P do R (D za-
hŕňa M) pri zošliapnutom plynovom pedáli, na multiinformačnom displeji sa zobrazí
výstražné hlásenie. (S. 524)
• Keď je plynový pedál zošliapnutý príliš, keď vozidlo cúva.
■Systém zámku radenia
Systém zámku radenia je systém, ktorý bráni nesprávnemu ovládaniu radiacej páky pri
rozjazde.
Radiacu páku je možné presunúť z P iba vtedy, keď je spínač motora v režime ZAPAĽO-
VANIE ZAPNUTÉ a brzdový pedál je zošliapnutý.
Page 253 of 676

2534-2. Postupy pre jazdu
4
Jazda
GS350_200t_GS
■Keď nie je možné presunúť radiacu páku z P
Najskôr skontrolujte, či je zošliapnutý brzdový pedál.
Ak nie je možné radiacu páku presunúť s nohou na brzdovom pedáli, môže byť nejaký
problém so systémom zámku radenia. Nechaj te vozidlo ihneď skontrolovať ktorýmkoľvek
autorizovaným predajcom alebo servisom Lexu s, alebo ktorýmkoľvek spoľahlivým servi- som.
Nasledujúce kroky môžu byť použité ako núdz ové opatrenie pre presunutie radiacej páky.
Uvoľnenie zámku radenia:
Stlačte spínač parkovacej brzdy, aby ste skon trolovali, či je parkovacia brzda zabrzdená.
( S. 256)
Indikátor parkovacej brzdy sa rozsvieti.
Vypnite spínač motora.
Zošliapnite brzdový pedál.
Typ A: Vypáčte kryt hore pomocou plochého
skrutkovača alebo podobného nástroja.
Aby ste zabránili poškodeniu krytu, prekryte špičku skrutkovača handričkou.
Stlačte tlačidlo vyradenia zámku radenia.
Keď je tlačidlo stlače né, radiaca páka môže byť presunutá.
Typ A
Typ B
1
2
3
4
5
Page 254 of 676

2544-2. Postupy pre jazdu
GS350_200t_GS
■AI-SHIFT
●AI-SHIFT automaticky volí vhodné prevodové stupne podľa spôsobu jazdy vodiča a jazd-
ných podmienok.
AI-SHIFT funguje automaticky, keď je radiaca páka v D. (Presunutím radiacej páky do
polohy M sa táto funkcia zruší.)
●8stupňové modely: G AI-SHIFT automaticky volí vhodné prevodové stupne podľa spô-
sobu ovládania vodičom a jazdných podmienok. G AI-SHIFT funguje automaticky, keď
je radiaca páka v D a je zvolený športový režim jazdy. (Voľbou normálneho režimu po-
mocou spínača voľby jazdného režimu alebo presunutím radiacej páky do polohy M sa
táto funkcia zruší.)
VÝSTRAHA
■Keď idete na klzkých povrchoch vozoviek
Buďte opatrní pri podraďovaní a prudkej akcelerácii, pretože by to mohlo viesť ku šmy-
ku vozidla do strany alebo pretáčaniu kolies.
■Aby ste zabránili nehode, keď uvoľňujete zámok radenia
Pred stlačením tlačidla vyradenia zámku radenia sa uistite, že je zabrzdená parkovacia
brzda a zošliapnite brzdový pedál.
Ak je omylom zošliapnutý plynový pedál namiesto brzdového pedálu, keď je stlačené
tlačidlo vyradenia zámku radenia a radiaca páka je presunutá z P, vozidlo sa môže ná-
hle rozbehnúť a to môže viesť k nehode s následkom smrteľného alebo vážneho zrane-
nia.
■Zobrazenie indikátora radenia (ak je vo výbave)
Z bezpečnostných dôvodov by sa vodič nemal pozerať iba na displej. Sledujte displej
vtedy, keď je to bezpečné, popritom berte do úvahy aktuálny stav dopravy a vozovky.
Inak to môže viesť k nehode.
Page 255 of 676
255
4
4-2. Postupy pre jazdu
Jazda
GS350_200t_GS
Páčka smerových svetiel
Páčka sa ihneď po ovládaní vráti do svojej pôvodnej polohy.
Odbočenie vpravo
Zmena jazdného pruhu doprava (po-
hnite čiastočne páčku a uvoľnite ju).
Pravé smerové svet lá bliknú 3krát.
Zmena jazdného pruhu doľava (po-
hnite čiastočne páčku a uvoľnite ju).
Ľavé smerové svetlá bliknú 3krát.
Odbočenie vľavo
■Ak smerové svetlá neprestanú blikať po odbočení doľava alebo doprava,
alebo ak chcete blikanie zastaviť
Pohnite páčku v opačnom sm ere do polohy alebo .
Ak pohnete páčku do polohy alebo , zvolené smerové svetlá budú bli-
kať.
■Smerové svetlá môžete ovládať, keď
Spínač motora je v režime ZAPAĽOVANIE ZAPNUTÉ.
■Keď indikátor bliká rý chlejšie ako obvykle
Skontrolujte, či nie je prepálené vlákno ži arovky v predných alebo zadných smerových
svetlách.
■Ak smerové svetlá prestanú blikať pred tým, ako dôjde ku zmene jazdného pruhu
Pohnite páčku znova.
Pokyny pre ovládanie
1
2
3
4
23
14
Page 256 of 676
2564-2. Postupy pre jazdu
GS350_200t_GS
Parkovacia brzda
Zabrzdenie parkovacej brzdy
Indikátor parkovacej brzdy sa rozsvieti. ( S. 257)
Ak je v prípade núdze potrebné ovládať
parkovaciu brzdu po čas jazdy, stlačte a držte spínač parkovacej brzdy.
Uvoľnenie parkovacej brzdy
Ovládajte spínač parkovacej brzdy pri
zošliapnutom brzdovom pedáli. Uistite sa, že indikátor park ovacej brzdy zhasne.
Parkovacia brzda sa zabrzdí alebo uvoľní automaticky podľa ovládania radiacej
páky.
Zapnutie/vypnutie automatického re-
žimu
●Keď je radiaca páka presunutá mimo
P, parkovacia brzda bude uvoľnená.
●Keď je radiaca páka presunutá do P,
parkovacia brzda bude zapnutá.
Radiacu páku ovládajte so zošliapnutým brzdovým pedálom.
Je možné zvoliť režimy podľa po žiadavky z nasledujúcich režimov.
Manuálny režim
1
2
Automatický režim