Page 129 of 292

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
KVÆSTET eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ.
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Turvapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
127
Jumper_hu_Chap05_Securite_ed01-2016
5
BIZTONSÁG
Gyermekek az aut
Page 130 of 292

HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla.
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ.
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
128
Jumper_hu_Chap05_Securite_ed01-2016
Gyermekek az aut
Page 131 of 292

129
Jumper_hu_Chap05_Securite_ed01-2016
„IsOFIX” RöGzíTÉsEK
A gépjármű mindenben
megfelel a legújabb ISOFIX
szabályozásnak.Az ISOFIX gyermekülések a két első
rögzítőgyűrűbe könnyűszerrel rögzíthető
retesszel rendelkeznek.
Bizonyos gyermekülések a hátsó
rögzítőgyűrűbe illeszthető felső hevederrel is
rendelkeznek.
A heveder rögzítéséhez vegye ki és tegye
el a
fejtámlát, mielőtt erre az ülőhelyre
beszerelné a gyermekülést (a fejtámlát
helyezze vissza, ha a gyermekülést
eltávolította). Ezt követően rögzítse a horgot
a hátsó rögzítőgyűrűhöz, és feszítse meg
a
felső hevedert.
Ha gépjárműve rendelkezik szabványos
ISOFIX rögzítőelemekkel, azok
elhelyezkedését címkék jelölik.
Minden ülőlapon három rögzítőgyűrű
található:
-
két első, címkével jelzett rögzítőgyűrű
a
gépjármű ülésének háttámlája és
ülőlapja között,
-
egy címkével jelzett hátsó rögzítőgyűrű
a TOP TETHER nevű felső heveder
rögzítésére.
Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés
könnyű, biztonságos és gyors beszerelését
teszi lehetővé.
A nem megfelelően beszerelt
gyermekülés ütközés esetén kisebb
védelmet nyújt a gépjárműben utazó
gyermek számára.
Az ISOFIX gyermekülések gépjárművébe
történő beszerelési lehetőségeiről az
elhelyezésükre vonatkozó összefoglaló
táblázat alapján tájékozódhat.
5
BIZT
Gyermekek az aut\363ban
Page 132 of 292

130
Jumper_hu_Chap05_Securite_ed01-2016
összEFOGlAló TÁBlÁzAT Az I s OFIX GYERMEK ül É s EK E l HE lYE z É s ÉHE z
Az európai szabályozással összhangban az alábbi táblázat ismerteti az ISOFIX gyermekülések beszerelési lehetőségeit a gépjármű ISOFIX
rögzítésekkel ellátott ülőhelyeire.
Az ISOFIX univerzális és féluniverzális gyermekülések esetében az A és G közé eső betűk valamelyikével jelölt ISOFIX méretosztály
a
gyermekülésen, az ISOFIX logó mellett található. 10
kg
alatt
(0. csoport)
kb. 6
hónapos
korig 10
kg alatt
(0. csoport)
13
kg alatt
(0+ csoport)
kb. 1
éves korig9–18
kg
(1. csoport)
kb. 1
- 3 éves kor
I
s OFIX gyermekülés típusa kosármenetiránynak háttal menetiránnyal szemben
I
s OFIX méretosztály F GCD
eCDAB1
2. sori szélső hátsó ülések,
az 1. sorban egyszemélyes ülésekkel IUF
IUF IUF
2. sori szélső hátsó ülések,
az 1. sorban kétszemélyes üléspaddal IUF
XIUF X IUF
IUF:
univerzális ISOFIX gyermekülés
beszerelésére alkalmas ülőhely.
A
gépjármű ISOFIX ülőhelyeinek felső
gyűrűjéhez csatlakozó felső hevederrel
felszerelt, menetiránynak megfelelően
beszerelhető ISOFIX gyermekülések. X:
a megadott súlycsoportban ISOFIX
gyermekülés beszerelésére nem
alkalmas ülőhely. Vegye ki és tegye el a fejtámlát, mielőtt
háttámlával ellátott gyermekülést
szerelne be egy utasülésre.
Tegye vissza a helyére a fejtámlát,
ha a gyermekülést eltávolította.
Gyermekek az aut
Page 133 of 292

131
Jumper_hu_Chap05_Securite_ed01-2016
BIzTONsÁGI öVVEl RöGzíTHETő GYERMEKülÉsEK BEszERElÉsE
A táblázat az európai szabályozásnak megfelelően az egyes ülőhelyekre biztonsági övvel rögzíthető, univerzális gyermekülések beszerelési
lehetőségeit mutatja be a gyermek súlyától, illetve a gépjármű adott ülőhelyétől függően:A gyermek súlya és korcsoportja
ü
lőhely 13
kg alatt
(0. (a ) és 0+ csoport)
≈ 1
éves korig9-18
kg
(1. csoport)
≈ 1-3
éves kor15-25
kg
(2. csoport)
≈ 3-6
éves kor22-36
kg
(3. csoport)
≈ 6-10
éves kor
Első
utasülés (b) U
UUU
Utasoldali első
üléspad középső
és szélső ülőhellyel (b) U
UUU
Szélső
ülések a 2.
és 3. sorban
U UUU
Középső
ülés a 2.
és 3. sorban
U UUU
a: 0. csoport: születéstől 10
kg-ig.
b:
Mielőtt gyermekét erre a helyre ültetné,
tájékozódjon a hazájában érvényes
előírásokról. Vegye ki és tegye el a fejtámlát, mielőtt
háttámlával ellátott gyermekülést
szerelne be egy utasülésre.
Tegye vissza a helyére a fejtámlát,
ha a gyermekülést eltávolította.
U:
Biztonsági övvel rögzíthető, univerzális
gyermekülés menetiránynak háttal és
menetiránynak megfelelően történő
beszerelésére alkalmas ülőhely.
5
BIZTONSÁG
Gyermekek az aut
Page 134 of 292

132
Jumper_hu_Chap05_Securite_ed01-2016
A megfelelő használatról
Gyermekek elhelyezése elöl
A gyermekek első utasülésen történő
szállítására eltérő előírások vonatkoznak
a különböző országokban. Tájékozódjon
a hazájában érvényben lévő előírásokról.
Semlegesítse az utasoldali frontlégzsákot,
ha menetiránynak háttal szerel be
gyermekülést az első utasülésre.
Ellenkező esetben a gyermek súlyosan vagy
életveszélyesen is megsérülhet a légzsák
berobbanásakor. Biztonsági okokból:
-
soha ne hagyjon egy vagy több
gyermeket felügyelet nélkül az autóban,
- soha ne hagyjon gyermeket vagy állatot
zárt ablakok mellett erős napfénynek
kitett járműben,
-
soha ne hagyja a kulcsait a járműben,
a
gyermek által elérhető helyen.
Ha gépjárműve rendelkezik ilyennel,
használja a biztonsági gyermekzárat az ajtók
véletlen kinyitásának megakadályozása
érdekében.
Ha gépjárműve rendelkezik nyitható hátsó
ablakokkal, ügyeljen rá, hogy legfeljebb
egyharmad részükig nyissa ki azokat.
Szerelje fel a hátsó ablakokat
napfényvédőkkel, hogy így óvja gyermekeit
a napsugárzástól. Magasító beszerelése
A biztonsági öv mellkasi részének a
gyermek
vállához kell illeszkednie anélkül, hogy
érintené a nyakát.
Győződjön meg arról, hogy az öv hasi része
valóban a gyermek combjain fekszik-e.
A CITROËN a háttámlával és
vállmagasságban övterelővel ellátott
ülésmagasítók használatát javasolja.
A gyermekülés menetiránynak megfelelően
történő optimális beszerelése érdekében
ellenőrizze, hogy a háttámlája a lehető
legszorosabban a gépjármű üléséhez
simuljon.
Mielőtt háttámlával ellátott gyermekülést
szerelne be valamelyik utasülésre, vegye ki
a fejtámlát.
Győződjön meg arról, hogy a fejtámlát
megfelelően tárolja vagy rögzítette, mert
hirtelen fékezésnél elszabadulhat.
Ha a gyermekülést kiszerelte, helyezze
vissza a fejtámlát a helyére.
A hátsó ülőhelyeknél mindig hagyjon
elegendő helyet az első ülés és:
-
a menetiránynak háttal beszerelt
gyermekülés között,
-
a menetiránynak megfelelően beszerelt
gyermekülésben utazó gyermek lába
között.
Ehhez tolja előre az első ülést, és szükség
esetén állítsa függőleges helyzetbe
a
háttámláját.
A gyermekülés nem megfelelő beszerelése
a
gépjárműbe jelentősen csökkenti
a gyermek védelmét az esetleges
ütközéseknél.
Ellenőrizze, hogy ne szoruljon be
a
biztonsági öv vagy a csatja a gyermekülés
alá, mert a billegését okozhatja.
Még rövidebb utak során is ügyeljen arra,
hogy a biztonsági öv vagy a gyermekülés
hevedere a lehető legszorosabban
illeszkedjen a gyermek testéhez.
Ha a gyermekülést a biztonsági övvel rögzíti,
ellenőrizze, hogy megfelelően feszül-e
a
gyermekülésen, és szilárdan a gépjármű
üléséhez szorítja-e azt. Ha az utasülés
állítható, tolja előre, ha szükséges.
Gyermekek az aut
Page 135 of 292
133
Jumper_hu_Chap06_Accessoires_ed01-2016
UTÁNFUTó sTB. VONTATÁsA
A megengedett legnagyobb vontatható
terhek gépjárműve forgalmi engedélyében
és a gyártói adattáblán találhatók.A pontos értékek megtalálhatók a gépjármű
kereskedelmi okmányaiban is.
Megismerheti gépjárműve utánfutó-,
lakókocsi- és hajóvontatási képességét is.
Olvassa el a „Műszaki adatok -
A gépjármű azonosítása” c. részt. A fék nélküli utánfutóval vontatható
terhek és az ajánlott támaszsúly értékei
a „Műszaki adatok - Tömegek” c. részben
találhatók.
6
Száll
Page 136 of 292

134
Jumper_hu_Chap06_Accessoires_ed01-2016
vezetési tanácsok
A terhelés elosztása: a terhelést úgy
ossza el, hogy a nehezebb tárgyak a
lehető legközelebb kerüljenek az utánfutó
tengelyéhez, a vonóhorogra nehezedő
támaszsúly pedig megközelítse az
engedélyezett maximumot, de ne lépje túl.
Hűtőrendszer: az utánfutó vontatása
emelkedőn a hűtőfolyadék hőmérsékletének
emelkedését okozza.
Mivel a hűtőventilátor elektromos
működtetésű, hűtőkapacitása nem függ a
motorfordulatszámtól.
Ellenkezőleg, kapcsolja a sebességváltót
magasabb fokozatba, hogy ezzel csökkentse
a motorfordulatszámot, és csökkentse a
sebességet.
Folyamatosan figyelje a hűtőfolyadék
hőmérsékletét.Gumiabroncsok: ellenőrizze a
vontatást végző gépjármű és az utánfutó
gumiabroncsainak nyomását, betartva a
javasolt nyomásértékeket.
Vonóhorog felszerelése
Javasoljuk, hogy a gépjármű fejlesztése
során tartóssági teszten átesett eredeti
CITROËN vonóhorgokat és a hozzájuk
tartozó csatlakozókábeleket használja,
az eszköz feleszerelését pedig bízza a
CITROËN hálózatra.
Az eredeti vonóhorgok kompatibilisek a
hátsó parkolássegítő berendezés és a
tolatókamera működésével, ha gépjárműve
rendelkezik ilyennel.
Ha a vonóhorgot mégsem a CITROËN
hálózatban szerelteti fel, a műveletet
mindenképpen a gyártó előírásainak
figyelembe vételével kell végrehajtani.
A megfelelő használatról
A motorhűtőfolyadék-hőmérséklet
visszajelzés megjelenésekor
azonnal álljon meg, és amint
lehetséges, állítsa le a motort.
Olvassa el az „Ellenőrzések -
Folyadékszintek és ellenőrzések” c. részt.
Fékek: az utánfutó használata megnöveli
a féktávolságot. Haladjon csökkentett
sebességgel, időben kapcsoljon vissza, és
fékezzen fokozatosan. Oldalszél: az oldalszél-érzékenység
megnövekedett. Vezessen óvatosan és
csökkentett sebességgel. AB
s : a rendszer kizárólag a gépjárművet
tartja ellenőrzése alatt, az utánfutót nem.
Hátsó parkolássegítő berendezés:
a vontatást végző, eredeti CITROËN
vonóhoroggal felszerelt gépjárművön a
funkció kikapcsol.
Olvassa el a „Műszaki adatok -
A gépjármű azonosítása” c. részt.
Száll