Page 97 of 306

95
(a)Cadeira para crianças universal: cadeira
para crianças que pode instalar-se em
todos os veículos usando o cinto de
segurança.
(b) Grupo 0: do nascimento aos 10 kg. As
alcofas e as cadeiras tipo "leito" não
podem ser instaladas no banco do
passageiro dianteiro.
(c) Consulte a legislação em vigor no seu
país antes de instalar uma cadeira para
crianças nesse banco.
(d) Quando instalar uma cadeira para
crianças em lugar traseiro, de costas para
a estrada, avance o banco dianteiro e
ajuste as costas do banco para ficarem
direitas e deixar espaço suficiente para
instalar a cadeira para crianças e para as
pernas da criança. (e)
Ao instalar uma cadeira para crianças
"de costas para a estrada" no banco
do passageiro dianteiro , o airbag do
passageiro tem de ser desativado. Caso
contrário, a criança arriscar-se-á a ficar
gravemente ferida, ou mor ta, aquando
do disparo do airbag . Ao instalar uma
cadeira para crianças "de frente para
a estrada" no banco do passageiro
dianteiro , o airbag do passageiro deve
estar ativo.
U: Banco adequado à instalação de uma
cadeira para crianças fixa com um cinto
de segurança e homologada como
"universal", "de costas para a estrada" e/
ou "de frente para a estrada".
X: Banco não adequado para a instalação de
cadeiras para crianças do grupo de peso
indicado. Retire e arrume o encosto da cabeça
antes de instalar uma cadeira para
crianças com costas num lugar do
passageiro. Volte a montar o encosto
da cabeça quando retirar a cadeira para
crianças.
5
Segurança
Page 98 of 306

96
Conselhos
A instalação incorreta de uma cadeira
para crianças num veículo compromete a
proteção da criança em caso de colisão.
Verifique se não há um cinto de segurança
ou uma fivela do cinto por baixo da cadeira
para crianças, pois isso pode prejudicar a
estabilidade da cadeira.
Lembre-se de colocar os cintos de
segurança ou os cintos das cadeiras para
crianças limitando ao máximo as folgas
relativamente ao corpo da criança, mesmo
para curtos trajetos.
Ao instalar uma cadeira para crianças com
o cinto de segurança, verifique que este se
encontra bem apertado na cadeira e que
mantém firmemente a cadeira no banco
do veículo. Se o banco do passageiro for
regulável, avance-o se necessário.
Nos lugares traseiros, deixe sempre espaço
entre o banco da frente e:
-
a c
adeira para crianças "de costas para
a estrada";
-
o
s pés da criança para uma cadeira
para crianças de frente para a estrada.
Para isso, avance o banco da frente e, se
necessário, endireite também as costas do
banco. Para uma instalação ideal de uma cadeira
para crianças "de frente para a estrada",
confirme que as costas da cadeira ficam o
mais próximo possível das costas do banco
do veículo ou mesmo em contacto, se
possível.
Deve remover o encosto de cabeça antes
de instalar uma cadeira para crianças com
costas num lugar do passageiro.
Certifique-se de que o descanso para a
cabeça está bem arrumado ou fixo para
evitar que seja projetado do veículo no caso
de uma travagem brusca. Volte a montar o
encosto da cabeça quando retirar a cadeira
para crianças.
Crianças à frente
A regulamentação sobre o transporte de
crianças no banco do passageiro dianteiro
é específica de cada país. Consulte a
legislação em vigor no seu país.
Desative o airbag frontal do passageiro
assim que uma cadeira para crianças "de
costas para a estrada" seja instalada no
banco do passageiro dianteiro.
Caso contrário, a criança incorrerá o risco
de ser gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do disparo do airbag.Instalação de uma elevação
A parte torácica do cinto de segurança deve
estar posicionada sobre o ombro da criança
sem tocar no pescoço.
Verifique se a parte abdominal do cinto de
segurança passa corretamente sobre as
coxas da criança.
CITROËN Recomendamos a utilização de
uma elevação com encosto equipada com
uma guia para o cinto ao nível do ombro.
Por motivos de segurança, nunca deixe:
-
u
ma ou várias crianças sozinhas e sem
vigilância no interior de um veículo,
-
u
ma criança ou um animal dentro de um
veículo exposto ao sol, com as janelas
fechadas,
-
a
s chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental das portas
e dos vidros traseiros, utilize o fecho de
segurança para crianças.
Assegure-se de que não abre mais de um
terço da super fície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas de ocultação
laterais nos vidros traseiros.
Segurança
Page 99 of 306

97
Fixações "ISOFIX"
O seu veículo foi homologado de acordo com a
última regulamentação ISOFIX.
As cadeiras representadas em seguida
estão equipadas com fixações ISOFIX
regulamentares:
Há três argolas para cada assento:
-
d
uas argolas A , situadas entre as costas e
a almofada do banco, assinaladas por uma
marcação. -
u
ma argola B, situada por baixo de
uma tampa por trás da parte superior
das costas do banco, denominada de
TOP TETHER para a fixação da correia
superior. Encontra-se assinalada por uma
marcação.
A TOP TETHER permite fixar a correia
superior das cadeiras para crianças que estão
equipadas com a mesma. Em caso de choque
frontal, este dispositivo limita o deslocamento
para a frente da cadeira para crianças.
Este sistema de fixação ISOFIX assegura-
lhe uma montagem fiável, sólida e rápida da
cadeira para crianças no seu veículo.
As cadeiras para crianças ISOFIX
encontram-se equipadas com dois fechos que
são facilmente fixos às duas argolas A .
Algumas dispõem igualmente de uma correia
superior que se fixa na argola B .Para fixar a cadeira para crianças à
TOP
TETHER:
-
P
asse a correia superior das cadeiras para
crianças sobre o centro do encosto do
banco do veículo.
-
L
evante a tampa TOP TETHER.
-
F
ixe o fecho da correia superior à argola B,
-
A
perte a correia superior.
Ao instalar uma cadeira para crianças
ISOFIX no banco traseiro direito, antes de
fixar a cadeira, afaste previamente o cinto
de segurança do banco traseiro central para
o centro do veículo, para não perturbar o
funcionamento do mesmo.
A instalação incorreta de uma cadeira
para crianças compromete a proteção da
criança em caso de acidente.
Respeite rigorosamente as instruções de
montagem indicadas nas instruções de
instalação das cadeiras para crianças.
Para conhecer as possibilidades de instalação
das cadeiras ISOFIX no seu veículo, consulte a
tabela recapitulativa.
5
Segurança
Page 100 of 306

98
Cadeiras para criança ISOFIX recomendadas e CITROËN
aprovadas para o seu veículo
"RÖMER Baby- Safe Plus e respetiva base
ISOFIX"
(classe de tamanho: E )
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
É instalada de costas para a estrada com uma base ISOFIX fixa às argolas A .
A base tem uma perna de apoio com altura
ajustável localizada na super fície inferior do veículo.
Esta cadeira pode ser fixa 'através de um
cinto de segurança. Neste caso, apenas a
estrutura é utilizada e deve ser fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos. "RÖMER Duo Plus ISOFIX
"
(classe
de tamanho: B1)
Grupo 1: dos 9 aos 18 kg
É instalada apenas de frente para a estrada. Fixa às argolas de fixação A e à argola de fixação B , denominada de TOP TETHER,
através de uma correia superior.
3 posições de inclinação da estrutura: sentada, repouso e alongada. Esta cadeira para crianças pode
ser igualmente utilizada nos bancos
equipados com fixações ISOFIX.
Neste caso, é obrigatoriamente fixa ao
banco do veículo através do cinto de
segurança de três pontos.
Regule o banco dianteiro do veículo para
que os pés da criança não fiquem em
contacto com as costas do banco.
Siga as indicações de montagem da
cadeira para crianças, inscritas nas
instruções de instalação, fornecidas
pelo fabricante da mesma.
Segurança
Page 101 of 306

99
Tabela de resumo de localizações para cadeiras para crianças
ISOFIX
Em conformidade com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX em veículos
equipados com fixações ISOFIX.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX das cadeiras para crianças, determinada por uma
letra entre A e G, é indicada na cadeira para crianças ao lado do logótipo ISOFIX.
Peso da criança/idade indicativa
Menos de 10 kg (grupo 0)
Até cerca de 6
meses
Menos de 10 kg (grupo 0)
Menos de 13 kg (grupo 0+)
Até ≈ 1 ano De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a 3 anos aproximadamente
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Alcofa* de costas para a estrada de costas para a
estrada de frente para a estrada
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1
Cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais que se podem instalar nos bancos traseiros laterais X
IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
*
A
s alcofas e as cadeiras tipo "leito" não podem ser instaladas no banco do passageiro dianteiro.
5
Segurança
Page 102 of 306

100
I UF:lugar adaptado à instalação de
uma cadeira I SOFIX Universal, "de
F rente para a estrada" que se fixa
com a correia superior.
IL- SU: lugar adaptado à instalação de uma
cadeira Isofix Semi-Universal, ou
seja:
-
"
de costas para a estrada",
equipada com uma correia
superior ou uma perna de
suporte,
-
"
de frente para a estrada"
equipado com um suporte.
Para fixar a correia superior,
consulte o parágrafo "Fixações
Isof i x ".
X: lugar não adaptado à instalação de
uma cadeira ISOFIX da classe de
tamanho indicado.
Fecho mecânico de segurança para crianças
Dispositivo mecânico para impedir a abertura da porta traseira através do seu comando interior.
O comando situa-se na extremidade de cada porta traseira.
Trancamento Destrancamento
F Com a chave da ignição, rode o comando
vermelho um quarto de volta:
-
p
ara a direita na porta traseira
esquerda,
-
p
ara a esquerda na porta traseira
direita. F
C
om a chave da ignição, rode o comando
vermelho um quarto de volta:
-
p
ara a esquerda na porta traseira
esquerda.
-
par
a a direita na porta traseira direita.
Segurança
Page 103 of 306

101
Conselhos de condução
Respeite o código da estrada e seja vigilante
independentemente das condições de
circulação.
Esteja atento ao tráfego em circulação e
mantenha as suas mãos no volante para estar
preparado para reagir a qualquer momento e
em qualquer eventualidade.
Aquando de um longo trajeto, é recomendado
que efetue uma pausa a cada duas horas.
Em caso de intempéries, adote uma condução
suave, antecipe as travagens e aumente as
distâncias de segurança.
Condução em solo
inundado
É fortemente recomendado que não conduza
em solo inundado uma vez que poderá
danificar gravemente o motor, a caixa de
velocidades e os sistemas elétricos do seu
veículo.
Importante!
Nunca circule com o travão de
estacionamento engrenado – Risco
de aquecimento excessivo e danos no
sistema de travagem!
Risco de incêndio!
Uma vez que o sistema de escape do
seu veículo fica muito quente, mesmo
vários minutos após a paragem do
motor, não estacione ou deixe o motor
em funcionamento em locais onde, por
cima dos materiais inflamáveis, estejam
presentes: ervas, folhas, etc.
Nunca deixe um veículo sem vigilância,
com o motor em funcionamento. Se
necessitar de sair do veículo, com o motor
em funcionamento, engrene o travão
de estacionamento e coloque a caixa
de velocidades em ponto morto ou na
posição N ou P, consoante o tipo de caixa
de velocidades.
Se tiver, imperativamente, de passar num local
inundado:
-
v
erifique se a profundidade da água não
ultrapassa 15 cm, tendo em conta as
ondas que podem ser geradas por outros
utilizadores,
-
d
esative o sistema Stop & Start,
-
c
ircule lentamente sem parar. Não
ultrapasse, em caso algum, a velocidade
de 10 km/h,
-
n
ão pare nem desligue o motor.
À saída de um local com solo inundado, assim
que as condições de segurança o permitirem,
trave ligeiramente algumas vezes para secar
os discos e as pastilhas de travão.
Em caso de dúvida sobre o estado do seu
veículo, consulte o revendedor
CITROËN ou
uma oficina qualificada.
6
Condução
Page 104 of 306

102
Arranque-paragem do motor
Proteção antirroubo
Antiarranque eletrónico
A chave possui um chip eletrónico que tem
um código específico. Ao ligar a ignição,
este código deve ser reconhecido para que o
arranque seja possível.
Este antiarranque eletrónico bloqueia o
sistema de controlo do motor, alguns instantes
após o desligar da ignição, e impede o
arranque do motor por qualquer pessoa que
não possua a chave.
ou Em caso de falha, é advertido pelo
acendimento desta luz de aviso,
por um sinal sonoro e por uma
mensagem no ecrã.
Nesse caso, não é possível efetuar o arranque
do veículo; consulte um revendedor
CITROËN
assim que possível.
Guarde fora do seu veículo a etiqueta
fornecida juntamente com as chaves que
lhe são entregues quando compra o seu
veículo.
Arranque com chave
Inclui 3 posições:
- posição 1 (Stop): inserção e extração da
chave, coluna de direção trancada,
-
posição 2 (Contacto) : coluna de direção
destrancada, ignição ligada, pré-
aquecimento Diesel, arranque do motor,
-
posição 3 (Arranque) .
Posição de ignição ligada
Permite a utilização dos equipamentos
elétricos do veículo ou recarregar dispositivos
portáteis.
Quando o nível de carga da bateria atinge o
nível de reserva, o sistema entra em modo de
economia de energia: a alimentação é cortada
automaticamente para preservar a carga da
bateria.
Evite pendurar um objeto pesado na chave ou
no controlo remoto. Isso sobrecarrega o seu
eixo no interruptor da ignição, o que poderá
provocar um problema de funcionamento.
Isso poderá afetar de forma adversa o
acionamento do airbag frontal.
Condução