Page 41 of 112

Commandes et instruments
4-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
de carburant. ATTENTION: Essuyer
immédiatement toute coulure de
carburant à l’aide d’un chiffon
propre, sec et doux. En effet, le car-
burant risque d’abîmer les surfaces
peintes ou les pièces en plas-
tique.
[FCA10072]
4. Bien veiller à fermer correctement le bouchon du réservoir de carburant.
AVERTISSEMENT
FWA15152
L’essence est délétère et peut provoquer
blessures ou la mort. Manipuler l’es-
sence avec prudence. Ne jamais siphon-
ner de l’essence avec la bouche. En cas
d’ingestion d’essence, d’inhalation im-
portante de vapeur d’essence ou d’écla-
boussure dans les yeux, consulter
immédiatement un médecin. En cas
d’éclaboussure d’essence sur la peau,
se laver immédiatement à l’eau et au sa-
von. En cas d’éclaboussure d’essence
sur les vêtements, changer immédiate-
ment de vêtements.
FAU49743
ATTENTION
FCA11401
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb endommagerait gravement cer-
taines pièces du moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que le
système d’échappement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
ordinaire sans plomb d’un indice d’octane recherche de minimum 95. Si des cogne-
ments ou cliquetis surv
iennent, utiliser une
marque d’essence différente ou une es-
sence super sans plomb. L’essence sans
plomb prolonge la durée de service des
bougies et réduit les frais d’entretien.
Carburants essence-alcool
Il existe deux types de carburants essence-
alcool : l’un à l’éthanol et l’autre au métha-
nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé
lorsque la concentration en éthanol ne dé-
passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille
l’utilisation de carburant au méthanol. En ef-
fet, celui-ci risque d’endommager le sys-
tème d’alimentation en carburant ou de
modifier le comportement du véhicule.
Carburant recommandé : Essence ordinaire sans plomb (es-
sence-alcool [E10] acceptable)
Capacité du réservoir de carburant : 15 L (4.0 US gal, 3.3 Imp.gal)
Quantité de la réserve :
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
2PW-28199-F1.book 16 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後1時57分
Page 42 of 112

Commandes et instruments
4-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU13434
Pot catalytique
Le système d’échappement de ce véhicule
est équipé d’un pot catalytique.
AVERTISSEMENT
FWA10863
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d’incendie et de brûlures :
Ne pas garer le véhicule à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incendie, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement in-
flammables.
Garer le véhicule de façon à limiter
les risques que des piétons ou des
enfants touchent le circuit d’échap-
pement brûlant.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroidi avant d’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
Ne pas faire tourner le moteur au ra-
lenti pour plus de quelques mi-
nutes. Un ralenti prolongé pourrait
provoquer une accumulation de
chaleur.
ATTENTION
FCA10702
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb va endommager irrémédiable-
ment le pot catalytique.
FAU63600
Réglage du dossier du pilote
Le dossier du pilote peut être réglé aux trois
positions illustrées.
Régler la position du dossier en procédant
comme suit. 1. Ouvrir la selle. (Voir page 3-10.)
2. Retirer les vis du dossier.
3. Amener le dossier à l’endroit souhaité en le faisant glisser vers l’avant ou l’ar-
rière.
4. Remettre les vis du dossier en place et
les serrer correctement.
5. Refermer la selle.
1. Dossier du pilote
1. Dossier du pilote
2. Vis
1
1
2
2PW-28199-F1.book 17 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後1時57分
Page 43 of 112

Commandes et instruments
4-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU63640
Accroche-casque
L’accroche-casque est si tué sous la selle.
Le véhicule est équipé d’un câble accroche-
casque, situé à côté de la trousse de répa-
ration. Celui-ci permet d’attacher un casque
à l’accroche-casque.
Fixation d’un casque à l’accroche-
casque
1. Ouvrir la selle. (Voir page 3-10.)
2. Faire passer le câble accroche- casque dans la boucle de la sangle du
casque, puis accroc her la boucle du
câble à l’accroche-casque.
3. Veiller à ce que le câble accroche-
casque ne touche pas l’ergot hachuré,
puis refermer correctement la selle.
AVERTISSEMENT! Ne jamais rouler
avec un casque accroché à l’ac-
croche-casque, car le casque pour-
rait heurter un objet et cela risque
de provoquer la perte de contrôle
du véhicule et être la cause d’un ac-
cident.
[FWA10162]
Retrait d’un casque de l’accroche-
casque
Ouvrir la selle, décrocher le câble de l’ac-
croche-casque et le re tirer de la sangle du
casque, puis refermer la selle.
FAU63510
Compartiments de rangement
Compartiment de rangement avant
Pour ouvrir le compartiment de rangement
lorsqu’il est verrouillé, introduire la clé mé-
canique dans la serrure, la tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre, puis tirer le
levier vers le haut et vers l’avant pour faire
glisser l’ouverture du compartiment de ran-
gement.
Pour ouvrir le compartiment de rangement
lorsqu’il est simplement refermé, il suffit de
tirer sur le levier et de faire glisser l’ouver-
ture du compartiment.
Pour refermer le compartiment de range-
ment, remettre le couvercle à sa place.
Pour verrouiller le compartiment de range-
ment, remettre le couvercle à sa place, in-
troduire la clé dans la serrure, la tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, puis la retirer.
1. Ergot hachuré
2. Câble accroche-casque
3. Accroche-casque
3
1
2
1. Compartiment de rangement avant
2. Poignée d’ouverture du compartiment de rangement
3. Verrouiller.
1
2
3
2PW-28199-F1.book 18 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後1時57分
Page 44 of 112

Commandes et instruments
4-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14Compartiment de rangement arrière
Ce compartiment arrière, figurant sous la
selle, permet d’accueillir un casque. (Voir
page 3-10 pour des informations sur l’ou-
verture et la fermeture de la selle.) Pour ran-
ger un casque dans le compartiment de
rangement arrière, le retourner et placer le
côté visière vers le côté gauche.
ATTENTION: La zone hachurée n’est pas
un compartiment de rangement. Ne rien
déposer à cet endroit sous peine de ris-
quer d’endommager les charnières de la
selle.
[FCA16092]
N.B.
Certains casques, en raison de leur
taille ou de leur forme, ne peuvent
trouver place dans le compartiment de
rangement arrière.
Ne pas laisser le scooter sans sur-
veillance lorsque la selle est ouverte.
L’intérieur du compartiment de range-
ment arrière se trouve en dehors de la
plage de fonctionnement de la clé in-
telligente. Si la clé intelligente se
trouve à l’intérieur du compartiment de
rangement arrière alors que celui-ci
est verrouillé, son système peut se dé-
sactiver. Le pilote doit toujours garder
la clé intelligente avec lui.
Ne pas mettre la clé intelligente, la clé
mécanique ni la fiche du numéro
d’identification à l’intérieur du compar-
timent de rangement arrière. Ils peu-
vent se retrouver coincés à l’intérieur
et le système de clé intelligente risque
de ne pas fonctionner normalement.
ATTENTION
FCA15963
Ne pas laisser la selle ouverte trop
longtemps, car l’éclairage du com-
partiment risque de décharger la
batterie.
Comme il se peut que de l’eau pé-
nètre dans le compartiment de ran-
gement lors du lavage du scooter, il
est préférable d’emballer tout objet
se trouvant dans ce compartiment
dans un sac en plastique.
Afin d’éviter la propagation d’humi-
dité dans le compartiment de range-
ment et de décourager la formation
de moisissures, emballer tout objet
mouillé dans un sac en plastique
avant de le ranger dans le comparti-
ment.
Ne pas ranger d’objets de valeur ou
d’objets fragiles dans le comparti-
ment de rangement.
Le compartiment de rangement ac-
cumule de la chaleur provenant du
moteur et de la lumière directe du
soleil ; par conséquent, ne rien ran-
ger à l’intérieur (par exemple, de la
nourriture ou des objets inflam-
mables susceptibles de chauffer).
1. Couvercle
1. Compartiment de rangement arrière
2. Zone hachurée
1
1
2
2PW-28199-F1.book 19 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後1時57分
Page 45 of 112
Commandes et instruments
4-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
AVERTISSEMENT
FWA15861
Ne pas excéder les limites de charge sui-
vantes :
Compartiment de rangement avant :
1 kg (2 lb)
Compartiment de rangement ar-
rière : 5 kg (11 lb)
Charge maximale du véhicule : 193
kg (425 lb) (XP500A)
196 kg (432 lb) (XP500)
FAU52212
Pare-brise
Le pilote peut régler la hauteur du pare-
brise sur deux positions en fonction de ses
préférences.
Réglage de la hauteur du pare-brise 1. Retirer les caches d’accès des vis après avoir retiré les rivets démon-
tables.
2. Déposer le pare-brise après avoir reti- ré les vis.
1. Pare-brise
1. Rivet démontable
2. Cache d’accès de vis
1
1
2
1
2PW-28199-F1.book 20 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後1時57分
Page 46 of 112
Commandes et instruments
4-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3. Retirer les capuchons en caoutchouc.
4. Mettre en place les capuchons en caoutchouc à l’endroit désiré.
5. Mettre en place le pare-brise à l’en- droit désiré et le fixer à l’aide de ses
vis. 6. Serrer les vis au couple spécifié.
AVERTISSEMENT! Un pare-brise
mal monté pourrait provoquer un
accident. Bien veiller à serrer ses
vis au couple spécifié.
[FWA15511]
7. Mettre en place les caches d’accèsdes vis, puis mettre en place les rivets
démontables.
1. Vis
1. Capuchon en caoutchouc
1. Capuchon en caoutchouc
1
1
1
1
1
1
1. Vis
Couple de serrage :Vis de pare-brise :10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1. Cache d’accès de vis
1
1
1
2PW-28199-F1.book 21 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後1時57分
Page 47 of 112

Commandes et instruments
4-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU39672
Rétroviseurs
Les rétroviseurs sont rabattables vers
l’avant et l’arrière en vue de faciliter le sta-
tionnement dans des espaces étroits.
Veiller à remettre les rétroviseurs en place
avant de prendre la route.
AVERTISSEMENT
FWA14372
Ne pas oublier de remettre les rétrovi-
seurs en place avant de prendre la route.
FAU46023
Combiné ressort-amortisseur
AVERTISSEMENT
FWA10222
Ce combiné ressort-amortisseur
contient de l’azote fortement comprimé.
Lire attentivement et s’assurer de bien
comprendre les informations ci-dessous
avant de manipuler le combiné ressort-
amortisseur.
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir la
bonbonne.
Ne pas approcher le combiné res-
sort-amortisseur d’une flamme ou
de toute autre source de chaleur. La
pression du gaz augmenterait ex-
cessivement, et la bonbonne pour-
rait exploser.
Ne pas déformer ni endommager la
bonbonne d’aucune façon. Le
moindre endommagement de la
bonbonne risque de réduire les per-
formances d’amortissement.
Ne pas jeter un combiné ressort-
amortisseur endommagé ou usé.
Tout entretien d’un combiné res-
sort-amortisseur doit être confié à
un concessionnaire Yamaha.
1. Position de stationnement
2. Position de conduite
1
1 2
2 1
1
2PW-28199-F1.book 22 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後1時57分
Page 48 of 112

Commandes et instruments
4-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU15306
Béquille latérale
La béquille latérale est située sur le côté
gauche du cadre. Relever ou déployer la
béquille latérale avec le pied tout en mainte-
nant le véhicule à la verticale.
N.B.
Le contacteur intégré à la béquille latérale
fait partie du circuit du coupe-circuit d’allu-
mage, qui coupe l’allumage dans certaines
situations. (Pour plus d’explications au sujet
du coupe-circuit d’allumage, se reporter à la
section suivante.)
AVERTISSEMENT
FWA10242
Ne pas rouler la béquille latérale dé-
ployée ou ne se relevant pas correcte-
ment. Celle-ci pourrait toucher le sol et
distraire le pilote, qui pourrait perdre le
contrôle du véhicule. Le circuit du
coupe-circuit d’allumage de Yamaha
permet de rappeler au pilote qu’il doit re-
lever la béquille latérale avant de se
mettre en route. Il convient donc de
contrôler régulièrement ce système et
de le faire réparer par un concession-
naire Yamaha en cas de mauvais fonc-
tionnement.
FAU66770
Coupe-circuit d’allumage
Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui
comprend les contacteurs de béquille laté-
rale et de feu stop, remplit les fonctions sui-
vantes.
Il empêche la mise en marche du mo-
teur lorsque la béquille latérale est re-
levée mais qu’aucun des freins n’est
actionné.
Il empêche la mise en marche du mo-
teur lorsqu’un frein est actionné mais
que la béquille latérale n’est pas rele-
vée.
Il coupe le moteur lorsque l’on déploie
la béquille latérale.
Contrôler régulièrement le fonctionnement
du circuit du coupe-circuit d’allumage en ef-
fectuant le procédé suivant.
2PW-28199-F1.book 23 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後1時57分