Page 65 of 96

Entretien périodique et réglage
6-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1. Replier la béquille centrale, puis dé- ployer la béquille latérale.
2. Desserrer l’écrou de réglage de la garde de la pédale de frein, l’écrou du
bras d’ancrage de frein et l’écrou
d’axe.
3. Desserrer le contre-écrou de tendeur de chaîne de transmission à chaque
extrémité du bras oscillant.
4. Dresser la moto sur sa béquille cen- trale.
5. Pour tendre la ch aîne de transmission,
tourner la vis de réglage à chaque ex-
trémité du bras osci llant dans le sens
(a). Pour détendre la chaîne, tourner la
vis de réglage dans le sens (b), puis
pousser la roue arrière vers l’avant.
ATTENTION: Une chaîne mal ten-
due impose des efforts excessifs au
moteur et à d’autres pièces essen-
tielles, et risque de sauter ou de
casser. Pour éviter ce problème,
veiller à ce que la tension de la
chaîne de transmission soit tou-
jours dans les limites spéci-
fiées.
[FCA10572]
N.B.
Se servir des repères d’alignement situés
de part et d’autre du bras oscillant afin de
régler les deux tendeurs de chaîne de trans-
mission de façon identique, et donc, de per-
mettre un alignement de roue correct.
6. Replier la béquille centrale, puis dé- ployer la béquille latérale.
7. Serrer les deux contre-écrous de ten-
deur de chaîne de transmission à leur
couple de serrage spécifique, puis ser-
rer l’écrou d’axe et l’écrou du bras
d’ancrage de frein à leur couple de
serrage spécifique.
8. Régler la garde de la pédale de frein. (Voir page 6-21.)
AVERTISSEMENT
FWA10661
Après avoir réglé la garde de la pédale
1. Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein
2. Vis de réglage de la tension de la chaîne de transmission
3. Contre-écrou de tendeur de chaîne de transmission
4. Écrou d’axe
5. Écrou du bras d’ancrage de frein
6. Bras d’ancrage de frein
6
1 2
3
4
5
1. Écrou d’axe
2. Contre-écrou de tendeur de chaîne de transmission
3. Vis de réglage de la tension de la chaîne de transmission
4. Repères d’alignement
Couples de serrage : Contre-écrou de tendeur de chaîne
de transmission : 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
Écrou d’axe : 129 Nm (12.9 m·kgf, 92 ft·lbf)
Écrou du bras d’ ancrage de frein :
19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf)
1
2
(a) (b)
3
4
2RD-28199-F1.book 27 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後1時14分
Page 66 of 96

Entretien périodique et réglage
6-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
de frein, contrôler le fonctionnement du
feu stop. 9. S’assurer que les tendeurs de chaîne sont réglés de la même façon, que la
tension de la chaî ne est correcte, et
que la chaîne se déplace sans accroc.
FAU23026
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission
Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la conduite dans les régions
humides ou poussiéreuses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.
ATTENTION
FCA10584
Il faut lubrifier la chaîne de transmission
après avoir lavé la moto et après avoir
roulé sous la pluie ou des surfaces
mouillées.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’une petite brosse à poils doux.
ATTENTION: Ne pas nettoyer la
chaîne de transmission à la vapeur,
au jet à forte pression ou à l’aide de
dissolvants inappropriés, car cela
endommagerait ses joints to-
riques.
[FCA11122]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec
un lubrifiant spécial pour chaîne à
joints toriques. ATTENTION: Ne pas
utiliser de l’huile moteur ni tout
autre lubrifiant, car ceux-ci pour-
raient contenir des additifs qui en-
dommageraient les joints toriques
de la chaîne de transmission.
[FCA11112]
2RD-28199-F1.book 28 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後1時14分
Page 67 of 96

Entretien périodique et réglage
6-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU23098
Contrôle et lubrification des
câbles
Il faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant
chaque départ. Il faut en outre lubrifier les
câbles et leurs extrémités quand néces-
saire. Si un câble est endommagé ou si son
fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un conces-
sionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT!
Veiller à ce que les gaines de câble et les
logements de câble soient en bon état,
sans quoi les câbles vont rouiller rapide-
ment, ce qui risquerait d’empêcher leur
bon fonctionnement. Remplacer tout
câble endommagé dès que possible afin
d’éviter un accident.
[FWA10712] FAU23115
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz
Contrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque
départ. Il convient en
outre de faire lubrifier le câble par un
concessionnaire Yamaha aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Le câble des gaz est équipé d’un cache en
caoutchouc. S’assurer que le cache est cor-
rectement en place. Le cache n’empêche
pas parfaitement la pénétration d’eau,
même lorsqu’il est mo nté correctement. Il
convient donc de veiller à ne pas verser di-
rectement de l’eau sur le cache ou le câble
lors du lavage du véhicule. En cas d’encras-
sement, essuyer le câble ou le cache avec
un chiffon humide.
Lubrifiant recommandé :
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou
autre lubrifiant approprié
2RD-28199-F1.book 29 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後1時14分
Page 68 of 96
Entretien périodique et réglage
6-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU23144
Contrôle et lubrification des
leviers de frein et d’embrayage
Contrôler le fonctionnement des leviers de
frein et d’embrayage avant chaque départ
et lubrifier les articulations de levier quand
nécessaire.
Levier de frein
Levier d’embrayage
FAU23185
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein
Contrôler le fonctionnement de la pédale de
frein avant chaque départ et lubrifier l’articu-
lation de la pédale quand nécessaire.
Lubrifiants recommandés : Levier de frein :Graisse silicone
Levier d’embrayage : Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
2RD-28199-F1.book 30 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後1時14分
Page 69 of 96

Entretien périodique et réglage
6-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU23215
Contrôle et lubrification des
béquilles centrale et latérale
Contrôler le fonctionnement des béquilles
centrale et latérale avant chaque départ et
lubrifier les articulations et les points de
contact des surfaces métalliques quand né-
cessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10742
Si les béquilles latérale ou centrale ne se
déploient et ne se replient pas en dou-
ceur, les faire contrôler et, si nécessaire,
réparer par un concessionnaire Yamaha.
Une béquille centrale ou latérale dé-
ployée risque de toucher le sol et de dis-
traire le pilote, qui pourrait perdre le
contrôle du véhicule.
FAUM1653
Lubrification des pivots du bras
oscillant
Faire contrôler les pivots du bras oscillant
par un bras oscillant aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
2RD-28199-F1.book 31 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後1時14分
Page 70 of 96

Entretien périodique et réglage
6-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU51951
Contrôle de la fourche
Il faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que la fourche n’est pas endom-
magée et que les fuites d’huile ne sont pas
importantes.
Contrôle du fonctionnement 1. Placer le véhicule sur un plan de ni- veau et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. AVERTISSEMENT! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
ATTENTION
FCA10591
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
FAU45512
Contrôle de la direction
Des roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques. 1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale. AVERTISSEMENT! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Maintenir la base des bras de fourche et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un
concessionnaire Yamaha.
2RD-28199-F1.book 32 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後1時14分
Page 71 of 96

Entretien périodique et réglage
6-33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU23292
Contrôle des roulements de roue
Contrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si la
roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
FAU40447
Batterie
La batterie se trouve sous la selle. (Voir
page 3-13.)
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape (VR-
LA). Il n’est pas nécessaire de contrôler le
niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau dis-
tillée. Il convient toutefois de s’assurer de la
connexion solide des fiches rapides de la
batterie.
AVERTISSEMENT
FWA10761
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants. EXTERNE : rincer abondamment à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.
Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
1. Batterie
1
2RD-28199-F1.book 33 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後1時14分
Page 72 of 96

Entretien périodique et réglage
6-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un conces-
sionnaire Yamaha dès que possible si elle
semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoires
électriques.
ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charge r les batteries de
type plomb-acide à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
de batterie conventionnel endommage-
rait la batterie.
Entreposage de la batterie 1. Quand le véhicule est remisé pendant
un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION: Avant de déposer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “OFF” avant de débrancher
la fiche rapide.
[FCA16323]
2. Quand la batterie est remisée pour plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois et
de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION: Avant d’installer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “OFF” avant de brancher la
fiche rapide.
[FCA16931]
ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’endommager de façon ir-
réversible.
2RD-28199-F1.book 34 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後1時14分